[Intro]
Yeah, uh
[Verse 1]
All the young'uns in my hood popping percs now
내 동네 있는 어린 애들 전부 Perc를 먹어
Gettin' high to get by, it's gettin' worse now
살기엔 너무 취해, 상황은 악화돼
You gotta tell 'em put them guns and them percs down
그들에게 말해, 총이랑 약 그만 내려놓으라고
Them new jails got ten yards in 'em and that's your first down, uh
새로 지어진 감옥의 마당은 10야드고 그게 네 첫 다운, uh
*미식축구 룰 레퍼런스. 제가 미식축구를 잘 몰라서 설명 못하는데 경기 시작선을 몇 야드씩 전진시키는 룰 (down)이 있죠.
And I ain't come here to preach
설교하려고 여기 온 건 아니야
I just had to say somethin' 'cause I'm the one with the reach
그냥 뭔가를 말해야했어, 그들에게 닿을 수 있는 건 나니까
Youngin' gotta quarter ounce, he tryna turn into Meech
어린 애들이 1/4파운드 약뭉치를 손에 넣어, Meech가 되고 싶은 거 같아
Ain't had no daddy, he's had to learn from the streets
아빠는 없었지, 모든 건 거리에서 배웠어
I used to be a honor roll student, damn
원래는 우등생이었는데, 젠장
Then I turned to a beast
짐승이 되었네
The first time I seen a nigga get some blood on his sneaks
처음 그놈을 보았을 때 운동화에 피가 묻어있었지
He had on Air Max 93s but was slumped in the street
Air Max 93을 신고 있었지만 거리에 웅크린 채였어
His mama cryin', that did somethin' to me, oh Lord
그의 엄마는 울고 있더군, 그게 느낌이 이상했어, 맙소사
The shit I'm doin' for my hood I won't get an award
내가 이 동네에서 하는 걸로 상을 받진 못 하겠지
I used to sell Reggie, damn how' I get to the Forbes?
원래는 마리화나를 팔곤 했는데, 어쩌다 Forbes 지까지 이르렀지?
I take a shot, if I miss I'm gettin' them boards
한 발 쏴, 빗나가면 여자들한테 갈 거야
Ain't quittin' no more, like give me some more
더 이상 관두지 않아, 더 내놔
We wearing Old Navy, it felt like Christian Dior
우린 Old Navy를 입어, Christian Dior 같은 느낌
Was dead broke but rich in soul, was we really that poor?
엄청 가난했어도 영혼은 부자, 우리가 그렇게 돈이 없었나?
Was we really that dumb? 'Cause we carry a gun
우리가 그렇게 멍청했나? 총을 갖고 다녔으니까
And every nigga in my neighborhood carryin' one
내 동네에선 다들 하나씩은 갖고 다녔지
'Cause we had nightmares of our mamas gotta bury her son
엄마가 아들을 묻는 악몽이 누구에게나 있었으니까
I'm speakin' to you as a prophet as rare as they come, uh
난 선지자라는 흔치 않은 위치로 너에게 말을 해, uh
Gunshots sound like music hangin' out the Buick
Buick에서 시간을 죽이며, 음악처럼 울리는 총소리
Why you wanna be a shooter?
왜 총잡이가 되고 싶어?
Mama told me not to do it but I did it
엄마는 하지 말라고 했지만 난 해버렸어
Now I'm locked up in a prison
이젠 교도소에 갇혀있지
Callin' mama like "I shouldn't have did it"
엄마한테 전화해서는 "그러지 말걸 그랬어"
Watch my dream shatter in an instant
한 순간에 꿈이 깨져버리는 걸 지켜봐
I'm on a visit posin' for the picture
면회 장소에서 사진을 찍지
Like I'm going for my prom or somethin'
마치 졸업 파티에라도 갈 것처럼
Like I ain't facing time or somethin'
마치 징역을 맞이할 예정이 없는 것처럼
Ridin' for these niggas like that shit ain't hurt my mom or somethin'
친구들을 위해 달려, 그게 우리 엄마를 아프게 하지 않을 것처럼
Only one gon' get me commissary or even buy me somethin'
그 중 한 명만 내게 물건을 보내주거나 뭘 사주네
When it all fall down
모든게 무너진 후에
I can't call y'all now
너한테 전화할 수 없어
Even if I hit your phone
전화를 하더라도
That won't get me home
집에 갈 순 없어
Seen so many different times, these niggas did me wrong
수많은 시간을 보았고, 이들은 날 안 좋게 대했어
Shit that's the reason that I did this song
젠장, 그래서 내가 이 노래를 하고 있는 거거든
[Verse 2]
Shit we was kids used to play on the step
젠장, 우린 계단에서 놀던 꼬마였지
A couple years later we flirtin' with the angel of death
2-3년 지나니 우린 죽음의 천사랑 노닥거려
I was 11 years old, I got my hands on the TEC
난 11살, 권총에 손을 뻗쳐
When I first touched it that shit gave me a rush
처음 만졌을 땐 정신이 아찔했었지
My homie's dying I'm like "Maybe we next"
친구는 죽어가고, 난 말해 "다음은 나일지도"
That just made me a threat
그게 날 위협적인 존재로 만들었어
Knowin' the niggas smoke my daddy it just made me upset
그놈들이 내 아빠를 해치웠다는 게 나를 화나게 만들어
Made me a man shit I was five when God gave me my test
날 어른으로 만들었지, 신이 내게 시험을 준 건, 5살 때였어
Go to court with a court appointed and he won't say he objects
일정에 따라 법정으로 가, 판사는 기각한다는 말을 안 하네
Now it's you against the state and you ain't got no cake
이제 너와 정부의 싸움, 너한텐 돈도 없고
Jail overpopulated they ain't got no space
감옥은 붐벼, 공간이 남지 않아
I know a young'un that got murked ain't get to drive no Wraith
당한 젊은 사람들은 Wraith를 몰 기회 따위 없겠지
But he in the hearse on the way to church, I know his mom gon' faint
하지만 그는 영구차에 탄 채 교회로 가, 엄마는 기절하겠지
When she smell like embalment fluid, cologne all on her baby
시체 방부제 냄새가 몸에서 나고, 아기한텐 향수를 뿌려
Pastor said he sendin' you home, she goin' crazy
목사는 너를 집으로 보내는 거래, 그녀는 미쳐가
When they drop that casket all in the ground, who gon' save me?
바닥으로 관을 내리면, 누가 나를 구할까?
How could you blame me? When I'm tryna stay alive and just survive
어떻게 나를 비난할 수 있어? 난 그저 살아남으려고 노력 중이야
and beat them odds when niggas die by twenty-five
흑인들이 25살에 죽는다는 높은 확률에도 불구하고 말야
When I stop fearin' for my life, when I decide to change my mind And stop totin'
목숨을 잃는 걸 두려워하지 않고, 마음을 바꿔먹고, 총을 쏘는 걸 멈추고
Tryna smoke the pain away, they lock us up for smoking
고통을 지워버리려는 걸 멈춰, 그들은 우리를 가둬
Put 'em on probation, lock 'em up if you ain't perfect
집행유예 판결을 내려, 완벽하지 않았다면 바로 가둬버려
Victim to the system like a rain drop in the ocean
시스템의 희생자, 마치 바다 속 빗방울
They closin' all the schools and all the prisons gettin' open
학교는 전부 문을 닫고 교도소만 활짝 열리네
[Outro]
Yeah
See comin' from where I come from
내가 살던 곳에서는
We had to beat the streets
거리와 싸우고
Beat the system, beat racism, beat poverty
시스템과, 인종차별과, 가난과 싸워야했지
And now we made it through all that we at the championship
그 모든 걸 다 거쳐 우린 챔피언쉽에 도달했어
CREDIT
Editor
DanceD
이 앨범 최애곡. 역시 믹밀이다라는 생각이 드는 곡.
댓글 달기