로그인

검색

Kanye West & Jay-Z (Feat. Beyonce) - Lift Off

soulScott2011.08.10 13:41댓글 1

 

Kanye West & Jay-Z (Feat. Beyonce) - Lift Off

 

 

 

[Hook - Beyonce]
We gonna take it to the moon, take it to the stars
우린 달까지 가려해, 별까지 가려해

How many people you know can take it this far?
넌 이렇게 멀리까지 올 수 있는 사람들을 얼마나 알고 있지?

I'm supercharged
난 과급됬어
(기계쪽 용어라 잘 이해는 안가는데 파워 만빵이란 얘깁니다.)

We about to take this whole thing to Mars
우린 이 모든 걸 화성까지 가져가려해

Now we gonna take it to the moon, take it to the stars
이제 우린 달까지 가려해, 별까지 가려해

You don’t know what we been through to make it this far
이렇게 멀리까지 오기위해 우리가 무슨 일을 겪었는지 넌 모르지

So many scars
상처가 너무 많아

‘Bout to take this whole thing to Mars
화성까지 이 모든 걸 가져가려해




[Kanye West]
Lift off, lift off, takin' my coat off
이륙, 이륙, 난 코트를 벗고

Showing my tattoos, I'm such a show off huh?
내 타투를 보여, 난 좀 잘난체하는 놈이지 안그래?

I feel the pain and then rolled off
난 고통을 느끼고 굴러 떨어졌어
(테일러 스위프트 사건에 대한 얘기라는 해석이 있습니다. 잘난체하다 큰 코 다친 케이스)

I got the whole city, they about to go off
내가 도시 전체를 차지했어, 걔넨 자릴 뜨려해

How many niggas with me up and in the ..?
얼마나 많은 녀석들이 나랑 같이 있지?
(이 부분은 들어보면 뒤에 발음을 흐리는듯 해서 아마 in this bitch에서 생략된게 아닌가 싶네요.
in this bitch는 그냥 '여기에'라는 의미라 뭐 해석상에 큰 차이는 없습니다.)

How many people want to roll with me now?
얼마나 많은 사람들이 지금 나랑 놀고 싶어하지?

Like you know na na na, you know me by now
니가 아는 대로야 na na na, 이젠 날 알잖아

Know me, know me by now
날 알지, 이젠 날 알아




[Hook]




[Kanye West]
Lift off
이륙

Like you know na na na, you know me by now
니가 아는대로야 na na na, 이젠 날 알잖아

Know me, know me by now, you know me know me by now
날 알지, 이젠 날 알아, 알잖아 나 이젠 날 알아

Know me, know me by now
날 알지, 이젠 날 알아




[Jay-Z]
Lift off
이륙

Rappers hear Watch the Throne
래퍼들은 [Watch the Throne]을 들으면

They gonna be pissed off
빡돌게 될거야

Earth is boring to 'em
지구는 그들에게 지겹지

Shit is making my dick soft
내 거시기를 가라앉게 만들고 있어

When you Earnhart as me eventually you hit a big wall
나처럼 빡세게 벌면, 결국 넌 큰 벽에 부딪히게 되지
(Dale Earnhardt는 카레이서로 경기 도중 '벽'에 부딪혀서 사망했다고 함.
Earnhardt가 earn hard와 비슷하게 들리는걸 이용해서 워드플레이)

5-4-3-2 we need fuel, lift off
5-4-3-2 연료가 필요해, 이륙




[Hook]




(Countdown)
20 seconds and counting...
20초 카운트다운

T minus 15 seconds, guidance is internal
이륙 15초 전, 내부 유도 시스템

12, 11, 10, 9, ignition sequence start
12, 11, 10, 9, 점화 장치 시동

6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, all engines running
6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, 모든 엔진 가동중

Lift off, we have a lift off, Lift off,,,
이륙, 우린 이륙했습니다, 이륙,,,
(이 부분은 실제 아폴로 11호로부터 전송된 음성 파일을 샘플링했습니다.
http://www.nasa.gov/mission_pages/apollo/apollo11_audio.html)




[Outro]
We gon’ take it to the moon, take it to the stars
우린 달까지 가려해, 별까지 가려해

We gon’ take it to the moon, take it to the stars
우린 달까지 가려해, 별까지 가려해

How many people you know can take it this far?
넌 이렇게 멀리까지 올 수 있는 사람들을 얼마나 알고 있지?

Take it to the stars
별까지 가

How many people you know can take it this far?
넌 이렇게 멀리까지 올 수 있는 사람들을 얼마나 알고 있지?

Now we gon’, now we gon’, now we gon’…
이제 우린, 이제 우린, 이제 우린...

 

 

신고
댓글 1
  • 7.14 06:05

    웅장하닼ㅋㅋ진짜 이런 비트 한국에서 

    나오고 뮤직뱅크에 나오면

    한국 가요계를 새로 쓸거 같은데 

댓글 달기