로그인

검색

Royce Da 5'9" (Feat. Nikki Grier) - Cocaine

DanceD Hustler 2018.07.29 20:06댓글 0

[Intro: Nikki Grier]
So low
아주 낮게

Door is closed
문을 닫아

Trust is broke
믿음은 깨졌고

Words got choked
말들은 목에

In my throat
걸려버렸어

Can't let go
큰 기대를

Of my high hopes
놓을 수 없어

My high hopes
큰 기대를

My high hopes
큰 기대를

(Say what?)
(뭐라고?)

[Verse 1: Royce Da 5'9"]
Papa came home from another day of hard
힘든 하루를 마치고 아빠가 다시 집에 돌아와

Work and handed me his key, told me "Go look in the car"
내게 차 키를 건네주면서 말하셨지 "차 안 좀 보렴"

So I went out there to look for what he asked me to get
그래서 나가서 뭘 가지고 오라시는건지 확인했지

I was checkin' all the seats but the only thing I saw
시트들을 다 확인해봤는데, 보인 건

Was a bag of cocaine (Say what?)
코카인 한 봉지뿐 (뭐라고?)

Uh, Papa was too silent, he ain't never tell a lie
Uh, 아빠는 조용했어, 거짓말을 한 적은 없지

I went in to tell him 'bout it, he said "Oh, that must be Guy
들어가서 아빠에게 말을 하지, "아, 내가 같이 일하는

He worked with me at the job", I said "Oh" and walked away
친구가 준 건가보구나" 나는 "아" 그리고 다른 곳으로 걸어갔지

He said "Oh, before you go, make sure you don't tell your ma'
그가 말하길 "아, 가기 전에, 엄마한테는 절대 말하지마렴

'Bout the, cocaine" (Say what?)
코카인 말이다" (뭐라고?)

Uh, me and little homie, we was walkin' to the store
Uh, 나와 내 친구, 가게로 걸어가고 있었는데

It was right there on the corner and we seen a guy that's homeless
바로 그 모퉁이에 노숙자가 보였어

He was wrapped up in a blanket, he was lookin' really cold
그는 이불로 몸을 둘둘 말고, 엄청 추워보였지

Then he asked us for some change and he asked us if we know
우리에게 몇 푼 좀 달라고 하더니, 혹시

Who had the, cocaine (Say what?) Cocaine
코카인 가진 사람 아냐고 물어봤지 (뭐라고?) 코카인

I'm losin' my mind, trying to figure out
미칠 거 같아, 상황을 파악하려 애써

How did I inherit so much pain
어쩌다 이렇게 많은 고통을 떠안았지

I drink a lot of alcohol, problems with the law
술을 많이 마시고, 법조계와 갈등이 있고

Would I have done better or the same
아빠가 코카인을 하지 않았으면

If Daddy never tried cocaine? Uh
내 삶은 더 나았을까 똑같았을까? Uh

Daddy never tried cocaine
아빠가 코카인을 한 적 없다면

Cocaine, uh (Say what?)
코카인, uh (뭐라고?)

[Interlude: Royce Da 5'9" & Nikki Grier]
In my throat
목에 걸려

So my father's only next logical step was to go to rehab
그러니까 다음으로 아빠가 할 이성적인 결정은 재활센터였겠지

Can't let go
놓을 수 없어

And that's exactly what he did
딱 그렇게 하시더군

Of my high hopes
큰 기대를

He went to rehab and got completely clean
재활 센터에 들어가서 완전 깨끗해져 나오셨지

Hasn't done a drug
마약 한 번 안 했어

My high hopes
큰 기대를

In over 20 years
20년 넘게 말야

He did that for himself but
스스로를 위해 하신 거지만

My high hopes
큰 기대를

He did that because he didn't want to lose us
우리를 잃고 싶지 않아서 하신 거겠지

Whew, strong man
휴, 강한 분이야

[Verse 2: Royce Da 5'9"]
Uh, now let's talk about how much I respect my pop
Uh, 아빠를 얼마나 존경하는지 말해볼게

He's been through so much in life, we ain't never had a lot
그는 살아가면서 많은 일을 겪었지, 우린 많은 걸 가진 적이 없어

We just had each other's back, that was really all we need
그저 서로를 지켜줬을뿐, 그거면 될 거라고 생각했어

Pop, I love you unconditional and thanks for loving me
아빠, 난 무조건적으로 당신을 사랑하고, 날 사랑해줘서 고마워

More than, cocaine
코카인보다 말야

My father chose me over cocaine
아빠는 코카인 대신 날 선택하셨어

Cocaine, uh
코카인, uh

I'm proud to say that I'm an addict who inherits your pain
당신의 고통을 물려받은 중독자라고 자랑스럽게 말해

[Outro: Nikki Grier]
Trust is broke
믿음이 깨지고

Words got choked
말들은 목에

In my throat
걸려있어


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기