로그인

검색

mansionz - I'm Thinking About Horses

title: [로고] Odd Future재호리2017.08.04 20:17추천수 6댓글 2





[Intro: Mike Posner]

 

Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-

 

Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-, Dennis Rod-

 

 

[Verse: Mike Posner]

 

I'm thinking about God

난 신에 대해 생각해

 

Is it a he or a she or a feeling or love?

신은 남자일까, 여자일까, 아니면 감정일까 사랑일까?

 

Does she personally ordain every occurrence and every moment

그녀()는 개인적으로 매순간 모든 것들을 조율할까?

 

Or did she set the universe in motion and then move on?

아니면 그녀는 자기가 내키는 대로 우주를 만들었다가 치워버릴까?

 

To try to top her achievement?

이 우주보다 더 나은 성과를 내기 위해서?

 

Maybe this universe wasn't an achievement at all

어쩌면 이 우주는 성과라고조차 할 수 없을지도 몰라

 

Maybe our lives, our wars, our fuckups, our diseases

어쩌면 우리의 삶과, 우리의 전쟁과, 우리의 잘못들과, 우리의 질병과

 

Our love, our humanity, our passion, our pennies, our Holocaust

우리의 사랑과, 우리의 인간애와, 우리의 열정과, 푼돈과, 대학살은

 

Are all just a rehearsal before the show

쇼가 시작하기 전의 리허설 같은 걸지도 몰라

 

A sketch before the mural, a stretch before the jump

벽화를 그리기 전의 스케치나, 점프하기 전의 스트레칭 같은 거 말이야

 

Does she love me? Does God know I'm here?

신은 날 사랑할까? 신은 내가 여기 있다는 걸 알까?

 

I'm thinking about God, I'm thinking about sex

난 신에 대해 생각해, 난 섹스에 대해 생각해

 

I've been holy all day and acted in ways that deserve adjectives like "honorable," "good," and "straight“

난 하루 종일 고결하게, “명예로운,” “착한,” “솔직한같은 형용사에 걸 맞는 행동을 해왔지

 

But it's after 10PM now and I'm bored

근데 지금은 밤 10시가 넘었고, 난 지루해

 

I watched a movie on the internet alone and now it's over

혼자서 인터넷으로 영화를 봤는데, 이젠 그것도 끝났어

 

I pick up my phone and text every female I know within a 15 mile radius

난 전화를 들어서 내 근방 15마일에 있는 모든 여자들에게 문자를 돌려

 

It's a terrible thing that deserves adjectives like "chauvinistic," "objectifying," and "asshole-ish" (Dennis Rodman)

광신적인,” “남을 물건 취급하는,” “개자식같은 형용사에 어울리는 사람이 되는 일은 끔찍한 일이지 (Dennis Rodman)

 

I made that up just for myself

난 날 위해서 그렇지 않은 척 꾸며냈던 거야

 

"Hey, Nicole“

안녕, Nicole”

 

“Oh, hey, what's up Mike? I'm about to get in bed, you?”

, 왠일이야? 나 이제 자려고 하는데, ?”

 

“Well, I'm chilling, I've just been thinking about you ;)”

, 그냥 있지. 네 생각하고 있었어 ;)”

 

“Haha, really random, I haven't seen you in so long. What made you think about me?”

하하. 완전 뜬금없다. 너 못 본지 되게 오래됐는데. 내 생각은 왜 한 거야?”

 

"Well, to be honest, I'm bored, and I'm thinking about sex“

음 사실 좀, 지루해서. 나 섹스에 대해 생각하고 있었어

 

I'm thinking about horses, they're so goddamn regal

난 말에 대해서 생각해. 걔들은 X나게 장엄하지

 

Their muscles ripple through their skin like waves in a little ocean

걔들의 근육은 작은 바다의 파도처럼 피부에서 물결쳐

 

Magnificent beasts

정말이지 멋진 짐승이야

 

But why the fuck do they listen to us?

근데 걔들은 씨X 왜 우리가 하는 말을 들어주는 건데?

 

They're so much stronger than they know

걔들은 지들이 생각하는 것 보다 훨씬 쎄다고

 

But they trade their freedom for a dependable meal

하지만 걔들은 꼬박꼬박 나오는 식사랑 그들의 자유를 맞바꿔

 

They let people get on top of them and tell them where to go

사람들이 자기들 위로 올라타게 한 다음 어디로 갈지 명령하는 걸 내버려둔단 말이야

 

But how can I judge?

하지만 내가 그걸 어찌 판단하겠어?

 

Is that not exactly what I do?

그거 완전 내가 하는 일 아냐?

 

Is that not exactly what we all do?

그거 완전 우리 모두가 하고 있는 일 아냐?

 

I'm thinking about horses

난 말에 대해 생각해

 

I'm thinking about dad

난 아버지에 대해 생각해

 

He's 70 and he's just starting to get old

그는 70살이고 이제 늙어가기 시작했지

 

Things are gonna change soon

이제 많은 것들이 바뀌기 시작할 거야

 

I don't feel ready for the change that's coming soon

난 다가올 변화에 준비가 안 된 것 같아

 

I am standing on the beach watching the tsunami grow

난 바닷가에 서서 쓰나미가 커지는 걸 바라보고 있어

 

From a minuscule rise in the horizon to a monstrous tidal wave

수평선의 조그마한 둔덕에서 엄청나게 큰 해일이 되는 걸 말이야

 

I am not moving, I am not scared

난 가슴이 아프지 않아. 무섭지도 않고

 

I am not scared, I am not wearing swimwear

난 무섭지 않아. 수영복을 입고 있지도 않아

 

I am standing on the beach waiting for the tsunami

난 바닷가에 서서 쓰나미가 오늘 걸 기다려

 

And dad taught me about love and sacrifice

그리고 아버지는 내게 사랑과 희생에 대해 가르쳐주셨지

 

But that's sort of like a book that you read and forgot about

근데 그건 네가 읽고는 까먹어버리는 책 같은 거야

 

'Cause I don't love and I don't sacrifice

왜나면 난 사랑을 하지도 않고 희생을 하지도 않거든

 

And youth was my excuse for that, but that excuse is getting old

그리고 젊다는 게 그에 대한 변명이었는데, 이제 나도 나이가 들어가

 

Maybe I'm gay

어쩌면 난 게이일지도 몰라

 

I'm thinking about dad

난 아버지에 대해 생각해

 

I'm thinking about death

난 죽음에 대해 생각해

 

What if this plane goes down?

이 비행기가 추락하면 어쩌지?

 

That would be okay, you know, I had a good run

그건 괜찮을 거야, 알잖아, 나 잘 해왔어

 

I wonder if a lot of people would come to my funeral

난 내 장례식에 사람들이 많이 올지 궁금해

 

Maybe my fans would do something special

어쩌면 내 팬들이 뭔가 특별한 걸 해줄지도 모르지

 

Maybe they'd cry and maybe it'd be in the newspaper

어쩌면, 그들은 펑펑 울고 그게 신문에 오를지도 몰라

 

Yeah, I think I'd get in the Detroit News

그래, Detroit News에 나올 것 같아

 

Probably not the New York Times

아마 New York Times는 아닐 걸

 

People'll probably like my music more when I die

사람들은 내가 죽으면 내 음악을 더 좋아해줄 거야

 

'Cause they'll know no more is coming

왜냐면 사람들은 내 노래가 더 이상 나오지 않는다는 걸 알거든

 

You see, people love stories with endings

알다시피, 사람들은 결말이 있는 이야기를 좋아해

 

Right now, I'm just sort of a story that's dragging on slowly

지금 당장은, 난 그냥 천천히 질질 끌고 있는 이야기 같은 거야

 

Page by page, year by year

매 페이지마다, 매 해마다

 

But people want an ending, they want a crash

하지만 사람들은 결말을 원해. 그들은 사고가 나길 원해

 

They want a ear in the fucking mail

그들은 빌어먹을 우편물 안의 귀를 원해

(죽고 나서야 유명해진 화가, 빈센트 반 고흐도 그의 귀를 잘라 그의 전 여자 친구에게 우편으로 보냈다)

 

I don't have one

난 그런 거 없어

 

All I have is another lousy poem

내가 갖고 있는 건 또 다른 형편없는 시와

 

And the knowledge that I'll probably die somewhere confused and decrepit in a nursing home

그리고 내가 어딘가의 요양원에서 정신이 오락가락하고 늙은 채로 죽을 거라는 이해뿐이야

 

I don't think this plane's gonna crash

이 비행기가 사고가 날 것 같진 않은데

 

I'm thinking about Otis, I'm thinking about Kurt

Otis Redding에 대해 생각해. Kurt Cobain에 대해 생각해

 

I'm thinking about Dilla, I'm thinking about

J Dilla에 대해 생각해,

 

(일찍 절명한 아티스트들. Otis Redding26세에 비행기 사고로, Kurt Cobain27세에 자살로 생을 마감했고 J Dilla32세에 전신 홍반성 루푸스로 죽었다.)

 

[Outro: Dennis Rodman]

 

Changed my hair green, and all of a sudden

내 머리를 초록색으로 염색하니까, 느닷없이

 

People looked at me like I was the devil

사람들이 내가 악마였던 것처럼 쳐다보네

 

Here we go

, 간다

 

Green

초록색

 

 

신고
댓글 2

댓글 달기