로그인

검색

Tyler, The Creator (Feat. Hodgy Beats) - French! [회원 해석]

title: Big PunPhife Dawg2014.09.29 13:42추천수 13댓글 4





가사해석 : Phife Dawg


[Verse 1 : Tyler, The Creator]


Got all the black bitches mad cause my main bitch vanilla
내 주위에 있는 대부분의 여자들이 백인들이기에 흑인 여자들이 열 받아하지

She tryna get her groove back like Stella, grab the umbrella
그녀는 마치 Stella처럼 남자를 돌아오게 하려고 하지, 우산을 집어들어

When it comes to your perception of my shit, I'm Helen Keller
너희들이 내 음악을 듣게 될 때의 인식은 말야, 난 마치 Helen Keller처럼 되지

When it comes to the perfection of my shit, I know you smell the rectum
내 음악의 완벽함을 알게 될 때는 말야, 너희들이 똥구멍 냄새를 맡게 될 것을 알아

I'm like a chromosome I always X them like Wolverine stepson attacking a deadly weapon
난 언제나 살인적인 무기를 쓰는 Wolverine의 의붓아들처럼 그들을 처단할 수 있는 놈이거든

I'm opening a church to sell coke and Led Zeppelin and fuck Mary in her ass
난 코카인과 Led Zeppelin 같은 음악을 팔기 위해 교회문을 열고는 성모 마리아와 관계를 맺거든

Yo, I'm fucking Goldilocks up in the forest in the three bear house eating their mothafuckin' porridge
Yo, 난 세 마리의 곰들이 사는 집이 있는 숲속에서 금발 미녀와 관계를 맺고 그들의 죽을 뺏어먹지

I tell her It's my house 
그녀에게 그곳이 내 집이라고 말하지

Give her a tour in my basement and keep that bitch locked up in my storage
지하실에서 투어를 돌게 하고는 계속해서 그년을 내 창고에 가둬버리지

Rape her and record it, then edit it with more shit
그녀를 따먹고는 녹음을 해, 그리고는 몇가지 노래를 수정하지

Octopussy special effect the wet bitches be banging and.. 
이쁜이가 축축하게 된 년은 미쳐가지... 그리고

Please never disrespect my set with Canons hanging from our necks like it's a mothafuckin' circus
마치 서커스를 하는 놈을 보는 것처럼 우리들의 목에 걸려진 Canon 사진기를 보면서 무시하지 마 


                                                                                                                        

 ※ Got all the black bitches mad cause my main bitch vanilla

     She tryna get her groove back like Stella, grab the umbrella                                 

     

     여기에서 Tyler는 백인 여자(vanilla)에게 둘러싸여 있기에 흑인 여자들의

     질투를 받는다고 말하고 싶어하네요~

     참고로 여기에서 'Vanila'는 코카인을 뜻하는 Slang이기도 합니다.


     두번째 줄에서 신랑를 돌아오게 하려는 Stella의 내용을 담은 영화

     'How Stella Got Her Groove Back'을 이용해 가사를 썼네요


tumblr_mnl3bmUCzE1so5xtno1_1280.jpg

     그리고 미국의 TV 시트콤 'How I met your mother'에 나오는 인물

     'Stella'가 우두머리 'Ted'를 비 오는 날 우산을 쓰며 만났던 것을 인용합니다.


himym.jpeg

 ※ When it comes to your perception of my shit, I'm Helen Keller

    When it comes to the perfection of my shit, I know you smell the rectum


     첫번째 줄에서 'Helen Keller'가 등장합니다

     'Helen Keller'는 말을 할 수도, 들을 수 없었고, 그리고 세상을 볼 수도 없었죠

     Tyler는 이러한 'Helen Keller'라는 인물을 말하면서 '너희들의 음악을 들으면

    무감각해질 수 밖에 없다' 라고 말하고 싶어하는 것입니다!


HellenKeller.jpg

<Helen Keller>


     두번째 줄에서 리스너들이 Tyler의 노래가 대단하다는 걸 알게 되지만 이미 때는 

     늦어버렸습니다.

     왜냐하면 그때에는 Tyler의 엉덩이 밑에 깔려있게 되니까요~


 ※ I'm like a chromosome I always X them like Wolverine stepson 

    attacking a deadly weapon


     이 문장은 세 가지의 뜻을 내포하고 있습니다.


     첫번째로 Tyler 자신이 영화 'X-Men'의 주인공 Wolverine의 의붓아들처럼

     리스너들을 날카롭고도 단단한 발톱으로 썰어버릴 수 있다고 말하는 것입니다.

     의붓아들이라는 표현을 쓴 것도 Tyler 자신이 아버지 없이 성장했기 때문이죠!


F4161-101.jpg


     두번째로 자신이 언제나 X를 붙이는 염색체와도 같은 존재라고 합니다.

     여기에서 Tyler는 사람의 염색체에 대해 말하고 있네요~

     'XX'는 여자, 'XY'는 남자를 뜻합니다. 하지만 남자든 여자든 간에 X 염색체는 하나씩

    가지고 있기에 공통점이 있다고 얘기하는 것을 뜻하기도 합니다.


b0000920_48cd0268c2c4f.gif


    세번째로 이 문단의 바로 앞의 문장에 'I know you smell the rectum' 이라는 

    문장이 있었는데요, 여기에서 'rectum'은 'recked 'em'과 동음이의어입니다.

    그리고 문단의 첫번째 줄에서 'X them'은 'ax them'과 동음이의어입니다.

    그러므로 그들을 도끼로 찍어버리겠다라는 해석이 가능하게 됩니다


 ※ I'm opening a church to sell coke and Led Zeppelin and fuck Mary in her ass


     여기에서 Tyler는 교회에서 코카인을 팔고 락그룹 Led Zeppelin과도 같은 노래를 팝니다

     여기에서 Tyler는 Led Zeppelin의 노래 'Stairway To Heaven'에서 힌트를 얻습니다.


     'Stairway To Heaven'을 거꾸로 재생하게 되면 (백워드마스킹이라고도 합니다)

     악마를 숭배해라고 하면서 악의 숫자인 '666'에 대해 말하는 목소리가 들립니다.

     Stairway To Heaven의 원곡의 가사와는 다르게 악마를 숭배하는 내용에서

     이 가사의 아이디어를 얻은 것이지요


     그러한 의미를 담고 있기에 성모 마리아를 겁탈하는 내용이 자연스럽게 연결되는 것이죠




 ※ Yo, I'm fucking Goldilocks up in the forest in the three bear house 

    eating their mothafuckin' porridge

    I tell her It's my house 

    Give her a tour in my basement and keep that bitch locked up in my storage

    Rape her and record it, then edit it with more shit


     여기에서 'Goldilocks'는 금발미녀를 뜻하는 단어이지만

     다른 곡에서 가수 Taylor Swift에 대해 비슷한 내용을 얘기한 적이 있기에

    이 노래도 Taylor Swift를 향한 내용이라고도 볼 수 있습니다.


TAYLOR-SWIFT.jpg


 ※ Please never disrespect my set with Canons hanging 

    from our necks like it's a mothafuckin' circus


     여기에서 Tyler와 Odd Future 멤버들은 다재다능한 사람들이 많습니다.

     카메라를 능숙하게 다루는 녀석들이 많으니까요~

     물론 Tyler도 마찬가지입니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


content-004794.jpg






[Hook : Tyler, The Creator]


You little niggas better check my French
너희 꼬맹이들은 내가 하는 욕을 듣는게 좋을거야

You getting money? Better check my French
너희가 돈을 벌었다고? 내가 하는 욕을 듣는게 좋을거야

What time is it, huh? Check my French
지금이 몇시지, huh? 내가 하는 욕을 들어봐

If you got my shit you better check my French
만약 말귀를 알아먹었다면 내가 하는 욕을 듣는게 좋을거야

I'm making moves, check my French
난 폭동을 일으키지, 내가 하는 욕을 들어봐

I speak English but check my French
난 영어를 하지만 내가 하는 욕을 들어봐

Your ho be on my penis, she check my French, bitch
너희 썅년들은 내 똘똘이 위에 있지, 그녀는 내 욕을 듣지, 쌍년아


                                                                                                                        

 ※ You little niggas better check my French

     

     여기에서 독특한 표현이 나옵니다.

     보통 영어권에서 'Excuse My French'는 '(상대방에게) 심한 말을 해서 미안하다'라는

    뜻을 가지고 있습니다.

     그렇기에 'Excuse My French'는 말실수에 대한 정중한 사과의 뜻을 담고 있습니다.

     그러므로 'Check My French'는 정중한 태도로(?) 욕을 할테니 들어봐라는 뜻입니다






[Verse 2 : Tyler, The Creator]


I guess I left my dignity up in the cupboard
난 엉덩이 안에서 품위 따윈 던져버렸나봐

Cause every girl I'm digging when I'm digging in her pussy, I'm never using a rubber
왜냐하면 내가 그녀의 이쁜이를 탐닉할 때 모든 여자들이 빠져드니까, 난 절대 콘돔따윈 쓰지 않거든

But fuck it, I guess I got to stretch it out like it was flubber
하지만 집어치워, 난 콘돔을 마치 찐득한 물질인 것처럼 떨쳐내버리지

and leave it dripping green and red like double cheese buggers,
그러고는 콘돔을 마치 더블치즈버거에 있는 양상추와 케첩에 떨어뜨리고는

Chewing on cum like bubble gum from Hubba
Hubba 사에 나온 풍선껌처럼 씹어버리지

This bitch knew dick like Bubba knew shrimp, yeah
이 썅년은 마치 Bubba가 새우에 대해 잘 알고 있듯이 똘똘이를 잘 알고 있어, 그래

Yo, I'm seventeen, already sniffing blow
Yo, 난 17살이야, 벌써 코카인을 빨고는 뻗어있지

I tell my friends it's asthma every time I start to itch my throat
내 친구들에게 매번 천식 때문에 목구멍이 따가워진다고 말하지

I got a new show for MTV, Pimp My Boat
난 MTV에 나오는 쇼를 보지, 내 보트에 올라타렴

Because some bitch said my semen was dirty, that's silly ho
왜냐하면 어떤 년들이 내 *물이 더럽다고 하거든, 멍청한 년 같으니라구

The most that they can do is find me, I'm hiding somewhere where Chris Stokes can't find me
그들이 할 수 있는 것이라곤 날 찾아다니는 것이지, 난 Chris Stokes도 찾지 못할 공간에 몸을 숨기지

Oh no, Mr. Stokes, I don't like misters, no
Oh 안 돼, Stokes 씨, 난 같은 남자들을 싫어해, 안 돼

Don't tell R. Kelly where my little sister go
내 여동생이 어디로 가는지 R. Kelly에게 말하지 마


                                                                                                                        

 ※ But fuck it, I guess I got to stretch it out like it was flubber and leave it 

    dripping green and red like double cheese buggers

    Chewing on cum like bubble gum from Hubba

     

     첫번째 줄에서 'flubber'는 찐득찐득한 액체를 뜻하는 단어로 사용됩니다.

     그러므로 자신은 콘돔을 쓰지 않으므로 콘돔을 쓰레기 취급하고 있다는 걸 

     보여주고 있는 대목이라고 할 수 있습니다.


170309worst_flubber.jpg

     두번째 줄과 세번째 줄에서 더블치즈버거의 푸른색(양상추)붉은색(케첩) 사이에

     콘돔을 넣고 풍선껌처럼 질겅질겅 씹어버린다는 우스꽝스러운 가사입니다.


dq-menu-food_double_cheeseburger_02.png

     참고로 'Hubba'는 'Hubba Bubba'라는 풍선껌을 생산하는 회사입니다.


Hubba-Bubba-Crazy-Cherry.jpg



 ※ This bitch knew dick like Bubba knew shrimp, yeah


     여기에서 'Bubba'는 영화 Forest Gump에 나온 등장인물입니다.

     Bubba는 주인공에게 자기 집안이 대대로 새우장사를 했기 때문에 새우에 대해서는

    누구보다도 잘 안다고 얘기하는 것에서 아이디어를 얻었네요~


200_s (1).gif

여기 새우 케밥이 있어, 새우 볶음도 있네


200_s.gif

새우는 바베큐로 먹을 수 있고, 끓여 먹고, 석쇠에 구워 먹고,

오븐에 구워 먹고, 기름에 튀겨먹을 수도 있지!


31RjVDw.gif

파인애플 새우, 레몬 새우, 

코코넛 새우, 후추 새우 등등...



 ※ I tell my friends it's asthma every time I start to itch my throat


     아는 사람은 다 알겠지만 Tyler는 천식을 앓고 있습니다


bf2fc044e66cc8ccf8c115965b8d1676.500x294x3.gif

<천식약을 흡입하고 있는 Tyler, The Creator>


 ※ I got a new show for MTV, "Pimp My Boat"


    여기에서는 MTV에서 방송되는 음악쇼 'Pimp My Ride'를 이용한 펀치라인입니다.


pimp-my-ride.jpg

<Pimp My Ride의 호스트 Xzibit>


     여기에서 Tyler가 여자와 관계를 맺을 때 여자가 지저분하다고 말했기 때문에

     보트 위에 올라타라고 농담을 하고 있는 가사입니다.


 ※ The most that they can do is find me

     I'm hiding somewhere where Chris Stokes can't find me

     Oh no, Mr. Stokes, I don't like misters, no

     Don't tell R. Kelly where my little sister go


     여기에서 Chris Stokes라는 인물을 언급하고 있습니다.

     Chris Stokes는 R&B 그룹 B2K의 전 매니저였습니다.


11694704-chris-stokes.jpg


     이 양반은 B2K의 멤버 Raz-B를 성추행한 혐의로 입건되었던 적이 있습니다.


     마찬가지로 R&B 싱어 R. Kelly도 미성년자 성추행 혐의로 체포된 적이 있죠 ㅋㅋㅋㅋ


rkelly1.jpg




다운로드.jpg

(어린이날???)





[Hook : Tyler, The Creator]


You little niggas better check my French
너희 꼬맹이들은 내가 하는 욕을 듣는게 좋을거야

You getting money? Better check my French
너희가 돈을 벌었다고? 내가 하는 욕을 듣는게 좋을거야

What time is it, huh? Check my French
지금이 몇시지, huh? 내가 하는 욕을 들어봐

If you got my shit you better check my French
만약 말귀를 알아먹었다면 내가 하는 욕을 듣는게 좋을거야

I'm making moves, check my French
난 폭동을 일으키지, 내가 하는 욕을 들어봐

I speak English but check my French
난 영어를 하지만 내가 하는 욕을 들어봐

Your ho be on my penis, she check my French, bitch
너희 썅년들은 내 똘똘이 위에 있지, 그녀는 내 욕을 듣지, 쌍년아





[Verse 3 : Hodgy Beats]


Yo, you little niggas better check my French
너희 꼬맹이들은 내가 하는 욕을 듣는게 좋을거야

I got all stars and you can check my bench
난 올스타 멤버들과 같이 있지, 내 벤치에 앉아있는 녀석들을 보렴

Left Brain, Super 3, Creator Ace
Left Brain, The Jet Age Of Tomorrow, Tyler, The Creator라는 녀석들이지

Put expressions in their music and create the face of the picture punchline figured out (Ahh I get you)
그들은 음악에다가 표현력을 불어넣고 그림도 이해할 수 있을 정도로의 펀치라인을 하거든 (Ahh 이해했어)

No, you don't nigga. So why don't you go and figure?
아니, 이해못했거든 멍청아. 그러니 어서 알아내보려 하는게 어때?

You seem confused anyway, pressured enough?
어쨌든 혼란스러워보이네, 충분히 압박을 받고 있겠지?

You the type of dude that choke when the pressure is up
너희들은 스트레스가 강해질 때 피말려하는 녀석들이거든

The pressure is the pump and the pressure is us
그 압박은 펌프질같고 압박을 가하는 건 우리들이거든

Bitches having eargasms and the pleasure is us
여자들에게 청각의 쾌락을 주고 기쁨을 주는 건 우리들이거든

Niggas wanna be O.F. and write letters to us
너희 녀석들은 Odd Future처럼 되고싶어하고 우리에게 팬레터를 보내지

Competition's competition, yo you better than us?
경쟁의 경쟁을 거듭하지, yo 너희들 우리보다 잘해?

Digest what I'm saying? I don't think so
내가 하는 말 뭔지 알겠어? 못 알아들은 거 같은데

We sick shit, throw it up down in the sink, yo
우린 졸라게 멋있어, (너희들을) 싱크대에 토하게 만들지, yo

The Odd niggas are beginning to spill these pink hoes
Odd Future 녀석들은 이 핑크빛 래퍼 녀석들을 엎질러놓지

We think sorta odd, so we think so
우린 색다른 녀석들이라 생각해, 우리도 그렇게 생각해


                                                                                                                        

 ※ I got all stars and you can check my bench

    Left Brain, Super 3, Creator Ace

    Put expressions in their music and create the face othe picture 

    punchline figured out

     

     여기에서 Hodgy Beats는 Odd Future 멤버들을 치켜세우고 있습니다.

     Left Brain과 듀오 그룹 The Jet Age of Tomorrow, 그리고 Tyler가 가사도 멋지고

     펀치라인도 쩔어준다고 말하고 있네요~


Left Brain.jpg

<Left Brain>


hal.jpg

MM061112.png


<The Jet Age of Tomorrow (a.k.a. Super 3)>

(위 : Hal Williams / 아래 : Matt Martians)



 ※ We think sorta odd so we think so


     여기에서 또다른 해석을 할 수 있습니다


    "We think Sorta Odd, so we think S.O. (sorta odd)"

    우린 색다른 녀석들이라고 생각해, 우린 그런 놈들이라고 생각해





[Outro : Tyler, The Creator]


Crusing in my go kart at Walmart selling cupcakes
Walmart에서 카트를 끌며 컵케익을 팔며 돌아다니지

Go ahead, admit it faggot
어서, 인정해 멍청이들아

This shit is tighter than butt rape that involve ballpark franks and silver duct tape 
Pornos and hormones and boxes of DiGiorno
이건 야구장의 핫도그와 은빛 테이프로 꽁꽁 묶는 
포르노와 호르몬, DiGiorno 피자박스들을 포함한 항문성교보다도 타이트한걸

You homos is loco. You're probably drinking Cuervo with some vatos 
with the door closed watching Zorro, you homos
너희 동성애자들은 미친 놈들이야. 너희들은 Zoro가 보고 있는데서 남자끼리 
Cuervo를 마시거든, 동성애자들아


                                                                                                                        

 ※ Crusing in my go kart at Walmart selling cupcakes

     

     여기에서는 두 가지의 해석을 할 수 있습니다.


     1. Walmart에서 카트를 끌며 컵케익을 팔며 돌아다니지

    2. Walmart에서 카트를 끌며 코카인을 팔며 돌아다니지

         (Cupcake가 코카인을 의미하는 Slang으로 사용)


 ※ This shit is tighter than butt rape that involve ballpark franks and silver duct tape

     Pornos and hormones and boxes of DiGiorno


     참으로 어렵고도 복잡한 문장입니다...;;;


     Tyler 자신의 랩이 얼마나 타이트한지를 말해주는 것인데

     항문성교와 야구장의 핫도그의 쫄깃함, 그리고 테이프로 여자를 꽁꽁 묶는 하드코어

     포르노, 그리고 DiGiorno 피자의 쫄깃함을 예시로 들며 그것들을 다 합친 것보다도

     자신의 랩이 쫄깃하다고 말하고 있는 대목입니다.


DiGiorno-Pizza.jpg


100_0713.jpg

 ※ You homos is loco. 

    You're probably drinking Cuervo with some vatos with the door closed    watching Zorro, you homos


     여기에서 Tyler는 동성애자에 대한 증오감을 나타내고 있습니다.

     첫번째 줄에서 'loco'는 스페인어로 '미친'을 뜻합니다.

     두번째 줄의 'Cuervo'는 데킬라의 일종, 'vato'는 스페인어로 '녀석, 놈'이라는 뜻입니다


Jose-Cuervo_Black-Medallion.jpg


     마지막 줄에 나오는 'Zorro'는 영화 '쾌걸 조로'에 나오는 영웅입니다.


signe-de-zorro-1940-12-g.jpg



* 2차 해석본이 완료되었습니다.
오역이나 추가사항은 제게 쪽지로 날려주시면 됩니다. *


<Tyler, The Creator - Bastard (2009)>

04 - French! (Feat. Hodgy Beats)
신고
댓글 4

댓글 달기