*제목인 "Death & taxes"는 18세기 미국 정치인 벤자민 프랭클린이 새로운 헌법을 공표하면서 하였던 말인 "죽음과 세금, 두 가지를 제외하고서는 세상에 확실한 것은 없다"로 유명해진 표현으로, 그후로도 '세상에 확실한 것은 없다'라는 말을 강조하거나, '반드시 확실한 것'을 비유하는 표현으로 사용되고 있습니다. 실제로는 벤자민 프랭클린의 발언보다 앞서 18세기 초 Christopher Bullock과 Daniel Defoe의 소설에 각각 등장했던 표현이라고 합니다.
[Verse 1]
Surely my sins have found me out
당연하게도 나의 죄는 나를 발견하였네
*영어식 표현인데, 죄지은만큼 돌아왔다는 뜻입니다.
God rest my soul, but show me out
신이시여 내 영혼에 안식을, 그러나 내 모습을 드러내소서
Surely my sins have found me out
당연하게도 나의 죄는 나를 발견하였네
Spit on my grave, but kiss my mouth
내 무덤에 침을 뱉어도, 입을 맞춰줘
[Chorus]
Surely we'll live to see the day
당연하게도 우리는 그 언젠가
When all of our problems, they fade away
우리의 문제들이 사라지는 날을 맞이하리
[Verse 2]
I see your heart break and I feel your pain
너의 무너진 마음이 보이고 아픔을 느끼네
It's funny how heaven and hell are the same
천국과 지옥은 같아, 웃긴 일이지
Come walk with me, I don't play those games
나와 함께 걸어봐, 나는 장난치지 않아
I live in the real world, I've lost my faith
나는 현실 속에 살고, 그래서 믿음을 잃었어
[Chorus]
[Bridge]
Only two things in this life that are sure, of that I'm sure
삶 속에 확실한 건 두 가지 뿐, 그건 난 확신해
Only two things in this life that are sure, of that I'm sure
삶 속에 확실한 건 두 가지 뿐, 그건 난 확신해
Only two things in this life that are sure, of that I'm sure
삶 속에 확실한 건 두 가지 뿐, 그건 난 확신해
[Outro]
Surely my sins have found me out
당연하게도 나의 죄는 나를 발견하였네
Only two things in this life that are sure, of that I’m sure
삶 속에 확실한 건 두 가지 뿐, 그건 난 확신해
Death and taxes
죽음, 그리고 세금
Death and taxes
죽음, 그리고 세금
댓글 달기