[Verse 1: Deacon & (Natti)]
We flavor the music, chop this screw that
우린 음악에 풍미를 더해 줘, 자르고, 고정하지
Take you through church in a verse til you view fact
네가 진실을 마주할 때 까지 벌스를 통해 널 교회로 데려가
Holy ghost, from the lowly coast, spit humility
성령, 아래쪽 해안에서 부터, 겸손하게 랩을 뱉지
Facin critics cold fronts, blockin our humidity
비평가들의 냉정함을 마주하지, 우리의 습기를 막고 있어
(We own rap) fo sho as Cognac’ll twist yo dome back
(우리가 랩을 소유하고 있어) 확실하지, 코냑이 널 취하게 만들듯이
Our tracks? See, they be nappy (but you can’t comb that)
우리 노래들? 봐, 보풀이 서있지 (하지만 넌 그걸 빗질하지 못할거야)
Call it el natural sound of soul
그걸 영혼에 대한 자연의 소리라고 불러
You ain’t seen these darts or how fast they’ve flown
넌 이 다트들을 보지 못했어, 그것들이 얼마나 빨리 움직이는가도
(From, ‘tween these parts and the ones ‘nere known
(이런 것들과 나머지들의 사이에서 알려졌지
My slang bang with a twang and hang on earlobes
내 슬랭은 비음 섞인 억양과 함께 기가 막히게 귓불에 매달려
You hear Natti, hot as Caddies with no steering column on ‘em)
Natti를 들었지, 스티어링 칼럼 없는 캐딜락 만큼이나 화끈하다고)
With enough lines to dry all the clothes that you own
네가 가진 모든 옷을 마르게 할 충분한 라인을 가졌지
(Since when did the south) get pinned in a drought?
(언제부터 남부가) 가뭄 속에서 밀려났지?
(Not never been clever since big pens been about
(현명하지 못했지, 왜냐면 진짜 래퍼들이
Reachin whateva levels that’ll suspend any doubt
어떤 의심이든지 유예할 수준에 도달하거든
That we as bad as yo kids when this mics to our mouth)
네가 좋아하는 랩퍼들 만큼이나 우린 잘하거든, 이 마이크가 우리에게 있을 때면)
Our tracks? See, they be nappy (but you can’t comb that)우리 노래들? 봐, 보풀이 서있지 (하지만 넌 그걸 빗질하지 못할거야)-보풀이 선 머리처럼 노래가 거칠고, 상대가 손을 대지 못한다는 뜻입니다.
[Hook]
I hear 'em talkin 'bout Southern folks can't rhyme
사람들이 남부 출신은 랩을 못한다고 하는 소리가 들려
Some of y'all must be out your God damned mind
아마 너네들 중 일부는 맛이 간 모양이군
Yeah, it's about that time, we got that shine
그래, 이제 우리 시간이야, 우리가 빛을 볼거야
Cause niggas been about them lines
우리들이 라인을 풀어놓을 참이거든
Since when? E'ry since a "Pocket Full of Stones"
언제 부터? Pocket Full Of Stones 가 나온 뒤 부터
Ridin dirty in a Chevy sittin heavy on chrome
쉐보레를 거칠게 몰지, 크롬 위에 앉아선
Ever since Goodie Mo' had Food for Soul
Goodie Mob이 Food For Soul을 발표한 뒤 부터
And them dirty red dawgs done hit the do'
그 붉은 녀석들이 문을 두드리지
Since when? E'ry since a "Pocket Full of Stones"언제 부터? Pocket Full Of Stones 가 나온 뒤 부터‥‥Ever since Goodie Mo' had Food for SoulGoodie Mob이 Food For Soul을 발표한 뒤 부터-UGK의 데뷔앨범에 수록된 노래 Pocket Full Of Stones와 Goodie Mob의데뷔 앨범 Soul Food에 대한 레퍼런스.
[Verse 2: Deacon & (Natti)]
(The Mason-Dixon Line, been across ya mind like night-sticks
(메이슨 딕슨 라인, 네 마음에 야경봉처럼 가로지르지
Rain down on the game and fuck it up like white kicks
랩 게임에 들어와서 흰 신발처럼 더럽혀
I might switch, south-paw), knuckle to jaw
난 사우스포로 바꿀 지도 몰라) 턱을 너클로 후려쳐
(If another broke nigga spit about spendin it all
(만약 또 어떤 거지새끼가 돈 쓰는 얘기로 랩을 하면
I spit the gems that you splurge to put around neck
난 네가 돈을 흥청망청 쓰면서 목에 건 보석에 대해 랩을 해
So save that to pay back all your loans and debts)
그러니 네 대출금이랑 빚을 다 갚기 전까진 그걸 아껴두라고)
A Maybach and a plaque, is that all you get? Shhhit
마이바흐와 상패, 그게 네가 가진 전부야? 이러언
(We struggle to juggle talent with a helluva sales pitch)
(우린 재능과 엄청난 판매량 두 가지를 동시에 하기 위해 노력해)
Standin on southern dirt that helped America get rich
미국이 부자가 되는 걸 도와준 남부의 흙을 밟고 서 있지
Ye’ ain’t gotta struggle with a shovel to dig this
넌 이걸 파내기 위해서 삽을 가지고 노력할 필요 없어
Cold as no power, after hours in the winter months
겨울에 몇 시간동안 전기가 들어오지 않은것 처럼 차가우면서
Hot though (crock-pot flow)
뜨겁기도 하지 (전기 냄비같은 플로우)
So here dinner comes
여기 저녁을 준비했어
Walk them shell toes down underground railroads
지하 철도로 나이키 신발을 신고 내려가
(Niggas fresh outta jail clothes, spittin like hell’s close)
(새 옷을 입고 감옥을 나온 녀석들, 지옥이 다가오는 듯 랩을 해)
And these words at slurred, maybe how you listen’s blurred
그리고 랩을 혀 꼬부라진 소리로 해, 아마 네가 듣는 건 모호할꺼야
You ain’t feelin sickness served?? muhfucka kiss a curb
우리가 주는 이 죽이는 랩을 못 느낀다고? 씹새야 커브에 키스나 하라고
(The Mason-Dixon Line, been across ya mind like night-sticks(메이슨 딕슨 라인, 네 마음에 야경봉처럼 가로지르지-메이슨 딕슨 라인은 영국의 측량사인 찰스 메이슨과 제레마이어 딕슨이 메릴랜드의 영주 볼티모어와 펜실베니아의 영주 펜 간 식민지 분쟁을 해결하기 위해 설정한 경계선입니다.I might switch, south-paw), knuckle to jaw난 사우스포로 바꿀 지도 몰라) 턱을 너클로 후려쳐-사우스포는 복싱에서 왼손잡이 선수들을 말합니다.Ye’ ain’t gotta struggle with a shovel to dig this넌 이걸 파내기 위해서 삽을 가지고 노력할 필요 없어-dig (음악을 즐기다/ 땅을 파다) 를 이용한 워드플레이
[Hook]
I hear 'em talkin 'bout Southern folks can't rhyme
사람들이 남부 출신은 랩을 못한다고 하는 소리가 들려
Some of y'all must be out your God damned mind
아마 너네들 중 일부는 맛이 간 모양이군
Yeah, it's about that time, we got that shine
그래, 이제 우리 시간이야, 우리가 빛을 볼거야
Cause niggas been about them lines
우리들이 라인을 풀어놓을 참이거든
Since when? E'ry since a "Pocket Full of Stones"
언제 부터? Pocket Full Of Stones 가 나온 뒤 부터
Ridin dirty in a Chevy sittin heavy on chrome
쉐보레를 거칠게 몰지, 크롬 위에 앉아선
Ever since Goodie Mo' had Food for Soul
Goodie Mob이 Food For Soul을 발표한 뒤 부터
And them dirty red dawgs done hit the do'
그 붉은 녀석들이 문을 두드리지
댓글 달기