[Verse 1 - Natti]
Now I seen obscene times before this hip-hop game came
힙합 커리어가 시작되기 전 여러 모욕적인 시간을 겪었지
Like the cops that checked me, left me inmate
나를 수색하는 감방들처럼, Gingerbread Men이
To a system where Gingerbread Men are to overbake
너무 구워질만한 시스템의 죄수가 되었어
Put to work in the dirt for a buck and quarter a day
하루 125 정도 흙바닥에서 일하곤 했어
Choppin' down trees for the next prison that's made
준비된 다음 감옥을 위해 나무를 찍어내리고
And separate us from slaves for thirty dollars in pay
우리를 봉급 30달러에 노예와 구분 지어
The jailer got a tailor and an F250
간수는 재단사와 F250가 있어
Standin' on Dirty Acres feelin' goddamn filthy
'더러운 땅'에 서서 아주 지저분한 기분을 느껴
Natti stands for his, suckers crawl for others
Natti는 자기 것을 지켜, 바보들은 다른 이 것을 노려
Understand the biz, I suffocate undercovers
비즈니스를 이해해, 난 위장 경찰들의 목을 졸라
Cause somebody gets paid, our lemons are simply beginnings
누군가는 돈을 받으니까, 우리 레몬은 단순히 시작일뿐
My sweat been the sugar in some cracker's lemonade
내 땀은 어떤 흰둥이의 레모네이드에 탄 설탕
Got my brother in Baghdad, hands clenchin' grenades
내 형제는 바그다드에 가있어, 수류탄을 꼭 쥔 채
While we hustle like house niggas, try'na buy chains
우린 집 노예처럼 바쁘게 일을 해, chain (쇠사슬/목걸이)을 사려고
Back asswards for try'na buy change
푼돈을 사려고 거꾸로 가는 놈
I'mma walk through the Valley and rally through my pains, nigga
난 계곡을 걸으며 내 고통 속을 질주해, 그래
[Verse 2 -Deacon]
I'mma wear your confederate flag and be a rebel
너의 연맹기를 두르고 반란군이 되겠어
Burn this witch down, Gretel with heavy metal
마녀를 태워버려, 총을 든 Gretel
Cancelled, for pissin' on our hopes and esteems
취소됐지, 우리 희망과 자존심에 오줌을 싸갈기고
Since I's a youth seen it, seen it like they broke in my dreams
어릴 때부터 봐왔지, 봐왔지, 그들이 내 꿈에 쳐들어온 듯이
Weave it together, I need all the yarn you can swing
촘촘이 짜여, 네가 풀어낼 수 있는대로 실을 다 줘봐
From filthy farms we learned about what type alarm you can ring
더러운 농장에서 우린 네가 어떤 알람을 울리는지 배웠어
Are you gon' listen? It seems the only sense you got is vision
듣긴 들을 거야? 네가 가진 감각은 시각 뿐인 거 같아
And since we shed our senses now the sense is steady slippin'
그리고 우리의 센스를 떨어내고 있으니(?), 감각은 계속 퇴화 중
And since we stopped our youth from prayin' senselessness is livid
젊은이들이 기도를 하는 걸 막은 이후로, 격해지는 둔감함
And the rich don't really give a fuck cause they don't gotta live it
부자는 전혀 신경을 안 써, 이대로 살지 않으니까
I see hard livin' e'ryday, you never payed a visit
매일 어려운 삶들이 보여, 넌 여기 와본 적 없지
To ya'll the 'hood's a museum, in truth we just exhibits
너네들에게 빈민가는 박물관, 사실 우린 전시품들
In truth we just some digits, a means to an end
사실 우린 수치 상으로 존재해, 목표를 위한 수단
By any means from our KY we gon' win
어떻게든 켄터키 주의 우린 승리하겠어
Since ya'll won't listen, I oughta use fists in place of my pen
너넨 들어주지 않으니, 펜 대신 내 주먹을 사용하겠어
So then maybe all this shit'll sink in
그러니 어쩌면 이 모든게 가라앉을지도
[Hook]
Dwell in the Valley of Death, fell in the pits it holds
죽음의 계곡에 머물러, 그 구덩이 안으로 빠져버렸네
Been to the mountain top where streets are paved in gold
거리가 황금으로 도금된 산 정상에도 가보았지
But I know "Only God can put out our flame, until then we gon' face our pain"
하지만 알아 "신만이 우리의 불을 끌 수 있어, 그때까진 고통에 직면하겠어"
And I know "Only God can put out our flame
하지만 알아 "신만이 우리의 불을 끌 수 있어
Until then we gon' stake our claim, on these Dirty Acres"
그때까진 우리 권리를 주장하겠어, 이 더러운 땅에서"
댓글 달기