[Intro]
His spirit moving
그의 영이 움직여
His prays are ever near
그의 기도가 가까이 있어
That's how I know he's real
그래서 그가 진짜인 걸 알아
In my heart I feel
마음 속으로 느껴
That's how I know that God is real yeah what's more
그래서 신이 진짜라는 걸 알 수 있는거야, yeah 무엇보다
[Scratches]
"I hear it in my sleep sometimes..."
"자면서 가끔 들려오지..."
"See I can see the sound of my glow..."
"내 빛의 소리가 보여..."
"Rhyme nice..."
"멋진 라임..."
[Chorus: Westside Gunn]
Ayo, I never gave a fuck, never will
Ayo, 난 좆도 신경 안 써, 앞으로도
Hit him 18 times, he did the windmill
그를 18번 날려, 풍차처럼 날아가더군
My nigga wrote me, said he heard I'm out here killin' shit
내 친구가 편지를 써줬어, 내가 신나게 죽이고 있다 들었다고
I put a grand on his books [Flygod]
그의 장부에 큰 돈을 끼워넣어 (Flygod)
[Verse 1: Westside Gunn]
Ayo, Madonna sucking Basquiat dick up in the spot
Ayo, 현장에서 Basquiat 거시기를 빠는 Madonna
Hundred round drums, fuck around and get chopped
100연발 드럼 탄창, 까불다가는 작살나지
Starin' at the turquoise Marilyn
청록색 Marilyn을 쳐다봐
Told my little nigga to bag 20's, it's imperative
동생한테 20달러 어치씩 챙기라고 말해, 그건 필수
40 in the jawn undercovers, the 'caine doin' numbers
화장실에 숨겨둔 40, 코카인으로 든 수익 계산
Lose my work whippin', I'll leave your brains in the oven
요리한 약을 잃어버리면, 니 뇌를 오븐에 쳐넣을 거야
Splash paint on my Christopher Kane jumper
Christopher Kane 점퍼에 페인트가 튀기지
Crash the Mulsanne, I copped the plane last summer
Mulsanne 사고 내, 지난 여름 비행기를 샀지
The watch plain Jane, but it still cost 60
순정 튜닝 시계, 그래도 가격은 6만 달러
Ran up in the spot, stole base, Ken Griffey
현장에 뛰어들어, 베이스 (=코카인)을 털어, Ken Griffey
Blood-stained Persians, wide body's got curtains
피에 물든 페르시안, 큰 차체에 커튼도 있어
TEC just jammed, I just left it, shit worthless
TEC이 방금 고장 났어, 버렸지, 쓸모 없군
In the law library, tryin' to get time off
법정 도서관에서, 쉴만한 시간을 찾는 중
Prayin' five times a day, tryin' to get five off
하루 다섯 번 기도를 해, 다섯 배로 수익을 불리려하면서
Crush Doritos on this wheat rice and turkey, lord
밀, 쌀, 칠면조 요리에 Doritos를 부스러뜨려, 맙소사
I wore my blues to the shower, razor tucked in my jaw
파란 옷을 입고 샤워실에 들어가, 턱에 들이대는 면도날
[Chorus: Westside Gunn]
[Verse 2: Benny]
Uh, could've told my story on Oprah, 60 Minutes
Uh, Oprah나 60 Minutes에서 내 이야기를 말할 수도 있었지
How I earned plenty digits from risky business
위험한 비즈니스로 벌어들인 많은 돈
What you know about a stint? Gotta sit for Christmas
네가 아끼는 걸 뭘 알아? 크리스마스엔 자리에 붙어있어야지
Wifey on shit, that bitch missing visits
아내는 헛짓거리 중, 면회도 안 오고
'Cause we was stretching white like Richard Simmons
Richard Simmons처럼 코카인 무게를 늘리느라 노력했지
Caught a case and the nigga pled the 5th amendment
사건에 휘말려서 묵비권을 행사했어
Yeah, you know the whip be rented and bricks be in it, uh
Yeah, 알다시피 차는 렌트고 그 안에 물건을 보관해, uh
And I'ma get this chicken 'til my clique get sentenced
우리 팀이 다 잡혀들어갈 때까지 얻고 싶은 걸 얻겠어
I need a stash in the wall that whole 90 pies
벽에 보관해놔야돼, 파이 90개 다
Word to me, I've been live since '95
분명히, 95년부터 신나게 놀았지
Took a trip to get the bag like 90 times
물건 받으러 먼 길 떠난게 90번 정도
Yeah, you got it from your plug, but it's probably mines
Yeah, 물주한테서 받은 거지만, 아마 내 꺼일 거야
All I needed was a trap spot, scale and a plate
필요한 건 약 팔 장소, 저울과 접시
I ended up on a flat cot, cell upstate
결국 위쪽의 감방, 납작한 침대에 들어가게 됐어
Now I really need a black Glock, shells and a tank
이제는 검은 Glock, 총알과 탱크가 필요해
Yeah, the shit'll get uglier than Welven Da Great
Yeah, Welven Da Great보다 더 추해질 거야
D's kicked in the door and snatched the four pound
경찰들이 문을 차고 들어와 45구경을 뺏었지
My man paid ten stacks just to blow trial
엄마는 재판을 피하기 위해 만 달러를 썼어
Now he callin' home, tellin' the crew to slow down
이제 그는 집에 전화를 해, 크루에게 살살 하라고 했어
I'd be rich if I knew then what I know now, uh
그때 알았던 걸 지금도 알았다면 부자가 됐을텐데, uh
Livin with regrets and I'm still willing to bear it
후회를 품고 살아, 이대로 버틸 수 있어
Plus the shoe fits and I'm still willing to wear it
신발 (=상황)도 딱 맞으니 신고 다닐 생각 있어
It's hard being a family man with interference
방해 받는 상태에서 가정적인 남자가 되는 건 어려워
All the women and them trips to prison ended my marriage
여자들과 감옥 경험 덕에 결혼 생활이 끝나버렸지
I grew up with the few damn crooks that baked work up
내 물건을 요리해준 몇 명의 사기꾼과 함께 자랐어
Who used to have food stamp books and case workers
식권 장부와 작업 중인 이들이 있었던 이들 (?)
Me? I'm way further from a place you ain't heard of
나? 나는 니가 들어보지 못한 먼 곳에서 왔어
Where you get rich, die trying and face murder
거기서 넌 부자가 되거나, 되려다 죽거나 살인 현장에 처하게 되지
Where your best friends start to switch when the case surface
사건이 일어나면 네 친구들이 태도를 바꾸는 곳
Where it's hard to trust a man who ain't nervous
긴장하지 않은 사람을 믿기 어려운 곳
I fell asleep with a 50 grand in a locked apartment
자물쇠 채운 아파트 안에서 5만 달러와 함께 잠을 잤지
That night, I had a dream like Dr. Martin, woo, yeah
그날밤, 난 마틴 루터 킹처럼 꿈을 꿨어, woo, yeah
[Scratches]
"I hear it in my sleep sometimes..."
"자면서 가끔 들려오지..."
"See I can see the sound of my glow..."
"내 빛의 소리가 보여..."
"Make them say that I'm God..."
"내가 신이라고 말하게 만들어.."
"Rhyme nice..." [Flygod]
"멋진 라임..." (Flygod)
[Interlude]
Big money, big money
큰 돈, 큰 돈
Big money, big money
큰 돈, 큰 돈
Hey, hey, hey, hey
You got big money, you got fancy cars
넌 큰 돈이 있어, 멋진 차가 있어
Everybody knows you, it's like you're a trap star
다들 너를 알아, 마치 너는 트랩 스타
You're breakin' down bricks, choppin' up O's
넌 약뭉치를 쪼개, 토막을 내
Breakin' down bricks, choppin' up O's
약뭉치를 쪼개, 토막을 내
댓글 달기