[Verse 1: Domo Genesis]
Live like 9-5, I rhyme and come alive
직장인처럼 살아, 난 랩을 하면서 살아나
My grind divides fine through my divine eyes
내 노력은 내 신성한 눈으로 모든 걸 구분지어
It's primetime, you wish you could buy time but it's my time
전성기, 넌 시간을 살 수 있길 바라지만 지금은 내 시간
Thoughts against I, blasphemy, it's like a vice crime
나를 적대하는 생각은 신성모독, 악랄한 범죄 같지
I roll 'em thick and I ignite mines
빵빵하게 한 개피 말아 불을 붙여
I don't even get high, I just get equally back in my right mind
취하지도 않아, 그냥 똑같이 내 올바른 마음으로 돌아가지
I'm getting lethal with these nice lines, creeping through your speakers
멋진 구절로 난 치명적으로 살아, 네 스피커로 스며들어가
Catch you sleeping like a thief off in the night time
밤에 활동하는 도둑처럼 네가 자는 걸 발견해
Young Doms, none of you niggas correspond, bitch
Young Doms, 너네 중 누구도 여기에 대응 안 돼
Kick the fuck out of the track on some Jean-Claude shit
Jean-Claude (액션 배우)처럼 널 트랙 밖으로 걷어차
Get the fuck out of the streets, nigga, I bomb shit
거리에서 꺼져 임마, 난 폭탄을 떨어뜨려
Shit ain't all good no more, y'all on your con shit
더 이상은 좋지 않아, 너네들은 다 사기꾼 짓 중
Fuck is your conscience? Testing me is nonsense
양심은 대체 어디 있어? 날 시험하는 건 말도 안 되는 짓
The whole city is mine, I'm the best off in my conference
온 도시가 내 꺼야, 난 이 모임 속에서 최고
Ain't feeling me? Fine, ain't gotta listen to my shit
나 느끼지 못해? 좋아, 내 노래 들을 필요 없어
You can hear about me from the critics all on my dick
내 거시기에 달라붙은 비평가들이 나에 대해 하는 말이나 들어봐
[Verse 2: Freddie Gibbs]
Bitch, I've been thuggin' since the motherfuckin' ten-speed
개년아, 난 10단 기어 자전거 굴릴 때부터 거칠게 살았지
Redbone on my handlebars, I like my bitches mixed-breed
내 손잡이에는 여자들, 난 혼혈 여자가 좋더라
Fill a Philly Titan with a twenty sack of stress weed
Philly Titan 꽁초 안에 마리화나 20봉지는 채워넣어
Educated, at the stove I'm working recipes
교육받았지, 오븐 앞에서, 그래서 요리법을 연구해
Reputation say I'm robbin' just for recreation
평판에 따르면 난 재미를 위해 털어댄다고
Revive my enemy with gun-to-mouth resuscitation
내 적을 총 대 입 소생술을 통해서 부활시켜
*원래 입으로 숨을 불어넣어서 입 대 입 (mouth-to-mouth)이라고 합니다.
Can't wait 'til this little pussy nigga pay me, I'm impatient
이 어린 놈이 나한테 돈을 줄 때까지 기다릴 수 없어, 인내심이 부족해
Let's go kick in they door and strip 'em naked, leave 'em stinking
문을 차고 들어가 그들을 발가벗겨, 냄새 나는 채로 버려
No witness, no weapon, my nigga, the case is over
증인도 무기도 없이, 이 사건은 종결
The reaper snatched him, closed casket, his family need some closure
저승사자가 그를 채갔어, 닫힌 문, 그의 가족들도 극복이 필요해
And Moses had ten commandments, Huey had ten points
모세는 십계명이 있었고, Huey는 10가지 논지가 있었네
Won't see my homie for ten, dropped him off at the joint
10년 간 내 친구를 보지 못할텐데, 그를 집에 내려다줬지
Staring at my future in my rear-view
백미러로 나의 미러를 쳐다봐
Family cried some tears, I got some years, it ain't no issue
가족들은 눈물을 흘렸어, 나도 몇 년 남았어, 별 일 아니지
Mama where the tissue? Saw her breaking down, she just might cry a river
엄마 휴지 어디 갔어? 그녀가 무너지는 걸 봤지, 눈물로 강을 만드실 뻔
Murder one, she can't believe she raised that type of nigga
첫번째 살인, 그녀는 그런 애를 키워냈다는 걸 믿지 못하시지
[Verse 3: G-Wiz]
I tried to do right, but it only got your boy fucked in the game
난 제대로 하려고 해, 하지만 덕분에 이 게임에서 니 친구는 엿됐네
So I changed my mind, now I'm back on this grind tryna get this change
그래서 마음을 바꿔, 난 다시 일을 하면서 변화를 일궈내려고 해
Niggas hate to see me getting it, travelling packs with a red dot
놈들은 내가 버는 걸 보기 싫어해, 빨간 점 박힌 채 약뭉치를 들고 다녀
Pointed at your knot, trying to get what you got
네 돈뭉치를 겨눠, 니가 가진 걸 나도 가지려고 해
When the rain and the pain gon' stop?
비와 고통은 언제 멈출까?
Standing on the porch early, no shoes, selling blow in my socks
이른 시간 현관 앞에 앉아있네, 신발도 없이, 양말 속 마리화나를 팔아
And I was watching for the ghetto bird
난 게토 놈들을 지켜보고 있어
Ain't got no money for college so all I know is how to sack and how to serve
대학 갈 돈이 없너, 내가 아는 건 약뭉치를 준비해서 파는 것뿐
I be damned if I miss another lick for the chips
또 돈 벌 기회를 놓친다면 내 인생 망한 거지
Got me stacking, almost splurging on weed, syrup and whips
계속 돈을 모아, 늘 마리화나, 시럽과 차에 과소비
Niggas around my way be loving it, I'm Cadillac-in'
내 근처 놈들은 이걸 좋아해, 난 Cadillac을 몰아
Blowing good alligators with the belts to match
Alligator (악어/마리화나?)를 피워, 벨트 가죽도 어울리네
I got an ounce with an ounce to match, bust it down, get back
딱 어울리는 약뭉치가 있어, 터뜨려, 다시 돌아와
Hopefully maybe get the clique out the trap
바라건대 여기서 우리 팀을 꺼내고 싶어
I need dough like a bread baker
제빵사처럼 dough (빵 반죽/돈)가 필요해
24/7, got ready on the turf, player
매일매일, 동네에서 준비해, 플레이어
All day
하루종일
[Verse 4: Casey Veggies]
Make 'em hop in the new coupe
새 Coupe에 뛰어들어
Niggas been winning, that ain't nothing new
쟤네들은 이겨가지, 새로울 게 없어
Forgive me for the sinning that they be doing in this business
사람들이 비즈니스라며 저지르는 죄를 나도 지었으니 용서해줘
Not using their words to express truth
진실을 표현할 때 그들의 말을 쓰지 않아
Out in the streets with a screw loose
나사 풀린 상태로 거리를 돌아다녀
On the Westside I got the juice
서부에서 난 간지가 있어
Just tell me what you trying to do
넌 뭘 하려고 하는지 말해봐
She loving the crew and ain't fucking with you
그녀는 크루를 사랑하고, 너랑은 안 어울려
I go where the hood niggas get into it
난 이 동네 놈들이 가는 곳으로 가지
I go where the bad girls go shop
섹시한 여자들이 쇼핑하는 데로 가지
Every window tinted but the rooftop
창문은 지붕만 빼고 다 선팅
That money I just spend it to get you shot
널 쏘려고 쓴 액수의 돈
Can they be hating? They got no reason
걔네들은 날 미워하나? 이유가 없지
Right where they got me, the place I delete 'em
그들이 날 데려다놓은 곳에서, 난 장소를 지워버려
We kicking on weaklings just for they little secrets
우린 약자들의 비밀을 털고 걷어차
I can't believe it, the shit that I'm seeing
믿을 수가 없네, 지금 눈에 보이는 게
I'm hearing they words, doing my reading
그들의 말이 들려, 읽을 것을 읽어봐
It's really absurd, not enough leaders
참 이상하지, 리더가 부족해
The shit that they feed you, it's just what you eating
걔네가 너한테 먹이는 것들, 그걸 그대로 먹고 있잖아
They call me young Veggies, I make it go green
사람들은 날 Veggies ("야채")라 불러, 전부 초록색으로 물들이지
Uhh, I smash your whole team, the fuck is you saying?
Uhh, 니 팀을 박살내, 넌 무슨 말하는 거야?
You got the candies, the niggas is spraying
너한텐 캔디가 있어, 저놈들은 총알을 뿌려대며
To get away and take over the land, yeah
이곳을 벗어나 땅을 지배하려 들지, yeah
[Verse 5: Sulaiman]
My mind on capital, I'm not just rapping, dude
내 마음은 돈에 가있어, 그냥 랩하는 게 아냐
I'm out to speak actual factual, watch how a master moves
나는 사실을 얘기하러 나왔어, 마스터의 움직임을 봐봐
You ball a fist, what that gon do? I'm from a city clapping fools
넌 주먹을 쥐어, 그래서 어쩔건데? 난 도시에서 바보들을 작살내
You off the tit lacking while watching me fashion stools
넌 갖고 있는게 딸리면서 잊혀져, 난 패션으로 유명해지고
Shitting styles, you never had a hotline that I didn't dial
엿 같은 스타일, 내가 걸어본 적 없는 단축 번호는 너한테 없네
Little princes always trying to fit a bigger crown
더 큰 왕관을 쓰려고 노력하는 어린 왕자들
But don't forget I sit amidst some seasoned gents
하지만 잊지마, 난 신사 분들 사이에 앉아있어
Them bitches knowing he a pimp ain't even need to read the blimp (It was a good day)
여자들은 그가 바람둥이인 걸 알아, 비행선 싸인을 읽을 필요도 없네 (좋은 하루였지)
Good day to O'Shea, a death certificate for anyone who lay in my way
O'Shea에게 좋은 날이라 인사, 내 앞에 껴든 놈들에겐 사망 증명서를
You best revisit all the tombstones that lay in my wake
내 장례식 때 놓이는 묘비는 어서 다시 방문하길
Me being knowledge, be honest
나는 지식, 정직함
You seen the prophet get sacrificed by the opps
선지자마저 반대파에게 희생당하는 걸 봐왔겠지
It get ratchet when ratchets out and they firing
총을 꺼내들어 불을 뿜기 시작하면 난장판이 벌어져
Residue on piñatas, wonder what's up inside of 'em
피냐타에 묻은 찌꺼기, 저 안에 뭐가 있을까 궁금해
*piñata - 공중에 매달아둔 인형으로, 아이들이 막대기나 돌 같은 걸로 때려서 인형이 뜯어지게 만드는 놀이에 쓰입니다 - 뜯어지면 안에 있는 사탕 같은게 쏟아져나오는 식.
It's sure ain't no Vicodin cause it up and excited 'em
분명 Vicodin (진정제)은 아니지, 모두를 흥분시키고 있으니까
But they ain't get high enough, if you ain't succeed, nigga
하지만 성공하지 못하면 약기운은 늘 부족하지
Buy again and try again
다시 사서 시도해봐
[Verse 6: Meechy Darko]
It's the irrational type of nigga to John Madden tackle you
John Madden처럼 너에게 태클을 거는 비합리적인 놈
Steal your car keys and crash your coupe in the botanical
네 차 키를 훔쳐서 식물원에다가 Coupe를 충돌시켜
Wrap you with shackles, tangle you, pull from every angle, dismantle you
너에게 족쇄를 채워, 묶어버려, 사방에서 접근해, 널 해체시켜
Watch your blood mixed with mud and stain the gravel too
니 피엔 mud (코데인/진흙)가 섞이고, 자갈도 더럽혀
Grab and shoot, ribcage open like a parachute
잡아서 쏴버려, 낙하산처럼 열리는 갈비뼈
Close range, switchblade, poke 'em if it's personal
근접 사격, 접칼, 개인적인 문제가 섞이면 찔러버려
Blood stains, gold fangs, mask on, no trace
핏자국, 금니, 마스크 써, 흔적 안 남겨
Murder one, closed case, stolen whip, no plates
첫번째 살인, 종결된 사건, 도난 차량, 차번호 뗐지
Half a body in the trunk, go to prison, no way
트렁크에는 시체 반토막, 감옥에 가다니, 안 되지
Speed off the Brooklyn Bridge before I catch a cold case
Brooklyn Bridge 위를 과속해, 미해결 사건의 희생양이 되기 전에
Realize I'm the voice, for those who do not have a voice
목소리 없는 이들을 위해 내가 목소리라는 걸 깨달아
So I voice my fucking voice, I don't have a fucking choice
그래서 내 빌어먹을 목소리를 내, 난 선택권이 없어
Cold blooded, leave some niggas, well I hope you got insurance
냉혈한, 어떤 놈들은 내버려둬, 너 보험이 있길 바라
Shotgun and shorty lift 'em like the potent in my joint
샷건으로 내 노래의 힘과 함께 그들을 공중으로 띄워버려
Barrels smoking like Red Auerbach
총구는 Red Auerbach처럼 연기가 나
Still can't believe I'm getting fed on rap
여전히 랩으로 먹고 살다니 믿기지 않아
I don't know what's louder, the pack or the gat
뭐가 더 loud (고급 마리화나/시끄러운)할까, 마리화나 아니면 총
[Verse 7: Mac Miller]
My endorphins are morphin', absorbin' energy
내 엔돌핀은 바뀌면서, 에너지를 흡수해
Original copy, "A Tale of Two Cities" gets read to me
"두 도시 이야기"의 원본을 내게 읽어줘봐
Reading Emerson novels, eating some Belgian waffles
Emerson의 소설을 읽으며, 벨기에 와플을 먹어
Some powder go up my nostrils, my dick going down her tonsils
콧구멍을 통과하는 약간의 가루, 내 거시기는 그녀의 편도를 찔러
What's up? Play with an abacus, I've been stressing like Catholics
안녕? 주판을 갖고 놀아, 난 카톨릭 교도처럼 짜증이 나
That's the shit, a bit of that happiness in my cup
그런 거지, 내 컵엔 약간의 행복이 담겨있네
This generation corrupt, these people brainwashed with evil
이 세대는 썩었어, 이 사람들은 악마에게 세뇌당했어
My music is more cerebral, exploring just what you need to
내 뇌는 좀 더 두뇌 타입, 니가 필요한 게 뭔지 탐구해
So this your exodus, Church of the Methodist
이건 너의 대탈출, 감리교 교단
Beating up the pussy, have her screaming like a exorcist
여자 다리 사이를 맘껏 때려, 퇴마사처럼 소리 지르게 만들어
Ahhhhhh
Absorb it through your pores, the Lord with horns, a world war
네 땀구멍으로 흡수해봐, 뿔이 난 군주, 세계 대전
Whores are more hors d'oeuvres when it's a world tour
세계 투어할 때 창녀들은 전채 요리에 가깝지
O'Doyle rules
O'Doyle이 최고
*영화 "Billy Madison"에서, 불량배 O'Doyle이 사람들을 괴롭히고는 외치는 말.
[Outro]
CREDIT
Editor
DanceD
RIP Mac
맥 나오길 기다리다가 Domo랑 Freddie, Sulaiman에서 지렸습니다.
감사합니다.
앨범 잘 들었습니다 !
댓글 달기