[Intro]
Yo, how do I keep
음, 어떻게 하면
(Man, I don't know what’s up with these hoes, man)
(야, 이 년들 도대체 문제가 뭔지 모르겠어)
Getting in relationships like this?
이런 관계를 계속해갈 수 있을까?
(I'm just sayin')
(그냥 그렇다고)
Maybe it says something about me
어쩌면 내 문제인가
(Yeah, yup)
(응, 그래)
Should I look in the mirror?
거울이라도 볼까?
[Chorus 1]
I just want you to be normal
난 네가 평범했으면 좋겠어
Why can’t you bitches be normal?
왜 너네 비치들은 평범한 게 힘들어?
Always gotta be so extra
항상 뭔가 특별해야 하잖아
Why you always need a lecture?
왜 항상 꼭 한소리 해줘야 하는 거야?
My ex hates to talk, she's a texter
내 엑스는 말하는 걸 싫어해, 문자만 하지
Even when I'm in bed layin' right next to her
침대 위에서 바로 옆에 누워있을 때도 그렇다고
Wants to get back together
다시 합치고 싶다는데
Said not 'til she gets her act together
하지만 행동을 바로 할 때까지는 안 된다고 했어
[Verse 1]
She thinks I'm bein' mean and now
그녀는 내가 싸가지 없다고 생각하잖아
She starts to scream and shout
이제 소리까지 치기 시작
She's about to let the demons out
그녀는 당장이라도 악마를 뿜어낼 각
She don’t want to see me with other females out
걔는 내가 다른 여자랑 밖에 있는 꼴을 볼 수가 없어
I tell the bitch to beat it, take the scenic route
난 그년에게 꺼지라고 했지, 꽃길을 가라고 말이야
She retaliates by tryin’ to leave the house
이제 그녀는 집을 나가는 방식으로 복수를 하잖아
In an evening gown with her cleavage out
가슴골을 다 드러내는 이브닝 드레스를 입고 나가
We've been down this road too many times for me to count
다 세기도 벅찰 정도로 이걸 반복해버렸어
And all I can think is how—
내 머리 속에는 이제 그저
[Chorus 2]
I just want you to be normal
난 네가 평범했으면 좋겠어
Why can’t you bitches be normal?
왜 너네 비치들은 평범한 게 힘들어?
Always gotta be so extra
항상 뭔가 특별해야 하잖아
Like a fuckin' terrestrial
무슨 씨발 외계인도 아니고
Guess it comes with the territory
뭐 이게 원래 그런 걸 수도 있겠지
My ex girl, she just declared war
내 엑스는, 방금 전쟁을 선포했어
Therefore, I better prepare for it
그래서, 나도 대비를 해야겠지
I guess bein' weird's normal
이상해지는 게 평범한 것인 거 같아
[Verse 2]
And I don’t know what's got a hold of me
뭐가 나를 잡고 있는지도 잘 모르겠지
Most notably I've been zonin' to Jodeci
확실한 건, 내가 요즘 빠져있는 게 조디씨
I'm totally open, hopelessly devoted
나는 완전 오픈, 절망적으로 완전 헌신했지
So much so that I bet you she don't know that she's
그래서 그녀도 모를 테지
The first thing I think of when I wake up
내가 아침에 눈 뜨면 가장 먼저 찾는 사람이 걔라는 거
And the last thing I think of 'fore I go to sleep
내가 잠들기 전 마지막 떠올리는 게 자기인 걸 모르겠지
Sike, hope she don't notice me goin' through her purse
뭐래, 걔 지갑 뒤적거리는 거 그녀가 몰랐으면 해
I know she cheats, so do I, I'm soulless, she's heartless
걔가 바람피는 거 알지, 나도 그렇고, 난 혼이 없어, 걘 심장이 없어
No wonder we're partners
우린 완벽한 파트너
Both got hundreds of charges
둘 다 죄가 수백 가지
Domestic disputes but we've always
부부싸움들, 하지만 우리는 언제나
Swept it under the carpet
잘 감춰왔네
Even when 911 gets the call that
911에 신고가 들어가도 그랬네
I slipped up and busted her jaw with
나는 실수로 그녀의 아가리를
A Louisville Slugger 'cause all's it
야구배트로 박살내, 그것이
Really does is make our love
우리가 사랑을 하는 방식이야
For each other grow stronger
서로서로가 강해지면서
She won me over the second she tried to run me over
그녀는 나를 설득시키고 바로 차로 들이받아
Told her I'd keep it a hun', we over
난 진심을 다하겠다고 했는데, 우린 끝내고
Kicked her out, called her back, now she's coming over
그녀를 찼어, 다시 전화하고, 이제 또 온다고 하네
But why is she so wicked?
근데 걔는 왜 그 따위?
And how the fuck did I get so twisted?
그리고 나는 왜 이렇게 꼬인 거지?
I'm with someone so unlikeable and shifty
나는 진짜 좋아하기 힘들고 변덕이 심한 사람과 함께지
We're like nitrogen and hydrogen mixed with
우리는 질소에 수소를 섞은 뭔가지
Ignitable liquids, but I'm finally seeing
불이 붙는 액체, 하지만 이제는 마침내 알지
She's only mine for the time being
그녀는 딱 그 때만 내 여자라는 걸 말이지
That's why I keep bringin' up that one time she
그래서 계속 경찰이 우리와 얽히잖아
Tried to two-time me
그녀가 나랑 섹스하길 원할 때 말이지
And throw it up in her face 'til I dry heave
토할 것이 없을 때까지 그녀의 얼굴에 욕을 토하지
How could I be so naive?
난 어쩜 이리 순진한 건지
Should I leave or turn this entire evening
내가 떠나는 게 맞는 걸까 아니면 오늘 저녁
Into a motherfucking crime scene?
여기를 범죄현장으로 바꿔버릴까?
[Verse 3]
Maybe I'm just too ugly to compete with him
난 걔랑 비비기에는 너무 별로일지도 모르지
You weren't supposed to agree, you fucking bitch!
니가 동의하면 안 되지, 이 씨발 비치!
Especially when you're the one cheated first
바람을 먼저 핀 게 너인 주제에
Now the argument immediately becomes heated
다툼은 순식간에 뜨거워지지
You don't want me to flip, little conceited cunt
내가 빡치는 걸 원치 않지, 우쭐대는 존만한 창년
Eat a monkey dick wrapped in a stuffed pita fajita
멍청한 년, 다른 예쁜 애들이 이미 먹은 그딴 좆이나 물어
Slut, treat it just like a drum, beat it
걸레, 너는 그냥 북 취급, 두드림
Complete it, and once you've succeeded, repeat it!
끝냈지, 성공을 했으니, 다시 또 해야지
I love you but I hope you fuckin' die though
난 널 사랑해 하지만 니가 제발 뒤졌으면 좋겠고
In our business your friends like to pry so
우리의 관계에 넌 니 친구들을 스파이로 심어놓아서
You've got 'em all under cover just like moles
잠복 경찰 같이 엿보게 해놨지 마치 두더지
Hopin' they'll come back with intel
걔들이 뭐라도 건져오길 바라겠지만
But I'm the one who's thrown into the spiral
소용돌이에 던져진 사람은 바로 나라서
'Cause now the roles are reversed so here I go
역할이 완전 바뀌었다는 거, 그래서 내 차례고
Thinkin' I'm sly as I scroll through your iPhone
내가 봐도 난 교활해, 난 스크롤 내리네 니 아이폰
Who the fuck's Milo?
씨발 누구야 마일로는?
The guy at work who drives a hi-lo
트레일러 모는 그 직장동료 아닌가?
I put a tracking device on your Chrysler
난 추적장치를 붙이네 너의 크라이슬러
And follow you while you drive home
네가 집에 갈 때 너를 미행하고
But like a cyclone, I just got my disguise blown
하지만 마치 사이클론처럼, 내가 잠복한 게 걸렸어
You recognize me and had Milo flip me off
넌 날 알아차리고, 마일로는 조수석 창문 밖에서
Right out the passenger side window
내게 가운데 손가락을 올리고
I hit a light pole, you skrt off
난 전봇대에 박아, 넌 도망치고
And then pull up at 5AM in the drive in a stretched white limo
그러더니 흰색 긴 리무진을 타고 새벽 5시에 다시 오네
Stumble in the side door and hit me in the head with Milo's demo
비틀거리면서 내리더니 마일로의 데모 테이프로 내 머리를 찍어
But like a drunk bum, what do I know?
하지만 마치 알쓰, 내가 뭘 알겠어?
Let's sleep on it like they did Revival
그냥 무시하고 넘어가자고 마치 놈들이 그랬던 Revival
I told you you're the apple of my eye so shut your pie hole
내 눈에는 너만 보인다고, 그러니까 입을 닫아
[Outro]
Just wanna be normal
평범해지고 싶어
Why can't you be normal? (yeah)
그냥 평범해질 수 없어? (그래)
I just wanna be normal
난 평범해지고 싶어
Why can't you be normal?
그냥 평범해질 수 없어?
CREDIT
KanchO
감사합니다
이건 바뀌기전 비트가 훨좋은듯..
감사합니다
댓글 달기