로그인

검색

Raury (Feat. Adia, Jaixx & Vivian) - Belarus

DanceD Hustler 2018.07.10 00:08댓글 0

*Genius.com에서 가져온 가산데 처음과 중간 가사가 아예 안들린다고 해놨네요.. 들린 부분도 부정확한 거 같고

Yeah, yeah

I can pull 'em by the dozen
그것들 한더미는 끌어낼 수 있어

You came through you brought your friend, first, second cousin
넌 다가왔고, 네 친구, 첫째 사촌, 둘째 사촌도 데려왔어

You were different than the others (other)
다른 이들과는 달랐지 (달랐지)

I was always plottin' on you, always up to something
난 널 가질 궁리해, 언제나 무슨 일인가를 계획 중이지

I believe I fell in love but it was just the drugs
사랑에 빠졌다고 믿었지만, 그냥 마약 때문이었나봐

And it was just the drugs, and it was just the drugs
그냥 마약 때문이었나봐, 그냥 마약 때문이었나봐

And it was just the drugs, and it was just the drugs, and it was just the drugs
그냥 마약 때문이었나봐, 그냥 마약 때문이었나봐, 그냥 마약 때문이었나봐

I remember you were stuntin'
네가 뽐내던게 기억나

Dubbling, dubbling over our last night in Dublin
더블린에서 보낸 지난밤, 불어나, 불어나

Molly, water's got you troublin'
엑스터시, 물 때문에 속이 안 좋니

A couple thousand miles from home and I'm really thinkin' of it
집에서 2-3000마일 떨어진 곳, 난 생각 중이야

I believe I fell in love but it was just the drugs
사랑에 빠졌다고 믿었지만, 그냥 마약 때문이었나봐

And it was just the drugs, and it was just the drugs, and it was just the drugs
그냥 마약 때문이었나봐, 그냥 마약 때문이었나봐, 그냥 마약 때문이었나봐

All the things you do
네가 하는 모든 것들

All the things you do
네가 하는 모든 것들

A stone throw from the [?]
[?]에서 던진 돌

[?] and gave birth to the Sun
[?] 태양을 태어나게 했지

Saw the cops down the block
저쪽 거리의 경찰들을 보고

[?] the deal and run
거래를 [?]하고 도망쳤어

Kept the weed and cigarillos in the sleeve of my hood
내 후드 소매에 마리화나랑 씨가 종이는 숨긴 채로

The victorious euphoria
승리의 환희

The memorial of past lives lived
살아왔던 전생들을 기념해

I like smokin' with you, I like takin' a trip
난 너랑 피우는 거 좋아해, 여행하는 거 좋아해

Wanna go where you go
네가 가는 곳에 가고 싶어

I moonwalk to heaven's gate
천국의 문으로 문워크를 해

[?]

Shoot off my delegates
내 대표들을 쏴버려

I don't trust nobody
난 아무도 믿지 않아

I'm sorry but everybody wanna be somebody
미안하지만 누구나 특별한 사람이 되고 싶어

I'm prolly Mr. Miyagi [?]
난 어쩌면 Mr. Miyagi [?]
*Mr Miyagi - 영화 "Karate Kid"에 나오는 가라데 스승.

Used to be supplier
원래는 공급자였지

When it cut me off [?]
그쪽에서 날 끊고 나서 [?]

Saw that shit comin' like a Maya
Maya처럼 오는 걸 보았네

Talkin' to a nigga in his prime but
전성기의 친구에게 말을 걸지만

Nobody [?]
아무도 [?]

[?] walk your way
[?] 네 길을 걸어

Young kamikaze [?], ease it up, ease it up
어린 자살특공대 [?], 편히 쉬어, 편히 쉬어

[?]

I'm not the one that's runnin' through your veins
네 핏줄 속을 뛰는 건 내가 아니야

Don't even know your middle, first, last name
너의 중간 이름도, 이름도 성도 몰라

Young kamikaze [?], ease it up, ease it up
어린 자살특공대 [?], 편히 쉬어, 편히 쉬어

[?]

Your guilty pleasure don't you be ashamed
너의 즐거운 죄책감, 부끄러워하지마

I'll be your baby, be your part time thing
내가 네 베이비가 될게, 파트타임으로

Young kamikaze [?], ease it up, ease it up
어린 자살특공대 [?], 편히 쉬어, 편히 쉬어

[?]

Your guilty pleasure don't you be ashamed
너의 즐거운 죄책감, 부끄러워하지마

Oh, I'm losing my mind
오, 미쳐가고 있어

Tryna do what is right
옳은 일을 하려고 하지

[?]

I would do to you
네게 할 것들

All the things I would do to you
네게 할 모든 것들

Things
네게

I would do to you
할 것들

All the things
모든 것들

Do to you
네게 할


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기