[Verse 1]
Lonely blue, lonely blue
외로운 파랑, 외로운 파랑
*서양에서 파란색은 우울함을 대표하는 색깔이기도 합니다. 실제로 'blue'는 '우울한'이란 뜻이 있죠.
He slated life, was never alone
그는 인생을 설계했어, 혼자인 적이 없었지만
Lost his touch, encased head to toe
서서히 고립돼, 머리에서 발끝까지 보관함에 넣어진 상태
I'd save him but he's dead
그를 구하고 싶지만 이미 죽었는걸
She still hugs the cold night air
그녀는 여전히 차가운 밤의 공기를 껴안고
Still will search
여전히 찾아봐
The burdening city awaits
부담스러운 도시는 기다려
But he’s gone
하지만 그는 떠나버렸네
[Verse 2]
Lonely blue, lonely blue
외로운 파랑, 외로운 파랑
She thought about the flesh and his bones
그녀는 그의 뼈와 살을 생각하고
Took a trip and called down the phone
여행을 떠났다가 전화를 걸었지
I'd answer but I’m gone
내가 받고 싶지만 자리에 없는 상태
My head's in all kinds of a mess
내 머리 속은 엉망이야
She takes it upon herself, concaves her chest
그녀는 자책을 하며, 자신의 가슴을 파지
Now I'd be glad to see, now I'd be glad to see
난 볼 수 있으면 좋겠네, 볼 수 있으면 좋겠네
[Verse 3]
Lonely blue, lonely blue
외로운 파랑, 외로운 파랑
The blue cave, the deep dark unknown
파란 동굴, 미지의 깊은 어둠
Submerged forever soaked to the bone
영원히 잠긴 채, 뼈까지 젖어들어
She screams but she’s stone
그녀는 비명을 지르지만 돌이라네
Repeats my theory
나의 이론을 반복해
Crawling through the dirt
먼지 속을 기어가
From the deep dark, I wandered alone
깊은 어둠 속에서, 나는 홀로 떠돌았지
So forlorn
참으로 허망하네
Now I’ll be glad to see you
널 볼 수 있으면 좋겠네
Now I’ll be glad to see you
널 볼 수 있으면 좋겠네
In a ballad, we touch
춤곡 속에, 우린 서로를 만져
'Cause our skulls will mush
우리의 머리 속은 녹아내릴테지
So please don’t let go of our kingdom of trash
그러니 부디 우리의 쓰레기 왕국을 포기하지마
I got high off butane, I was born amidst a wrath
나는 부탄 가스에 취했고, 분노 사이에서 태어나
That boy he's just a puke stain
저 소년은 그저 토사물 자국
That girl she made me mutate
저 소녀는 날 변이시켰어
[Outro]
Oh so lonely
오 참으로 외롭다
Oh so lonely
오 참으로 외롭다
Oh so lonely
오 참으로 외롭다
So lonely blue
외롭고 우울하네
The sky was blue
하늘은 파랑
And high above the moon was new
저 높은 곳엔 새로운 달이 떴지
This eager heart of mine was singing lover come back to me
의욕 넘치는 나의 마음은 노래해, 나의 사랑이여 돌아오라고
Lover, lover come back to me
나의 사랑, 사랑이여, 내게로 돌아와




댓글 달기