J. Cole - 1985 (Intro to "The Fall Off")
"1985 ("내리막길"의 인트로)
[Verse]
1985, I arrived
1985년에 태어났지
33 years, damn, I'm grateful I survived
내가 서른셋이라니, 살아남았다는 것에 감사하지
We wasn't s'posed to get past 25
흑인 남자는 25살을 넘기기 힘들다던데
Jokes on you motherfucker, we alive
우린 살아남았어 인마, 어때, 바보가 된 기분이지?
All these niggas popping now is young
요즘 뜨는 친구들은 다 어리더라
Everybody say the music that they make is dumb
다들 그들은 멍청한 음악만 한다고 하더라
I remember I was 18
내가 18일 때가 기억나네
Money, pussy, parties, I was on the same thing
돈, 여자, 파티, 나도 같은 것을 쫓았지
You gotta give a boy a chance to grow some
그들도 성장할 기회를 줘야해
Everybody talkin' like they know somethin' these days
하지만 요즘은 다들 뭔가 아는 것처럼 떠들기 바쁘지
Niggas actin' woke, but they broke, umm
깨어있는 척하지만 그냥 빈털터리
I respect the struggle but you all frontin' these days
노력은 가상하지만 그만 좀 나대길
Man, they barely old enough to drive
아직 운전도 못 할 나이인 아이들에게
To tell them what they should do, who the fuck am I?
내가 뭐라고 이래라저래라 하겠어
I heard one of em' diss me, I'm surprised
나를 디스한 얘도 있다고 하더라, 좀 놀라웠지
I ain't trippin', listen good to my reply
지금 답해줄 테니 잘 들어보길
Come here lil' man, let me talk with ya'
이리 와봐 동생아, 나랑 이야기 좀 해
See if I can paint for you the larger picture
한 번 들어봐, 내가 큰 그림을 보여줄게
Congrats 'cause you made it out your mama's house
일단 엄마 집에서 독립한 건 축하한다
I hope you make enough to buy your mom a house
이제 엄마에게 집 사줄 정도로 벌길 바란다
I see your watch icy and your whip foreign
시계에 보석도 좀 박았고 외제 차도 뽑았네
I got some good advice, never quit tourin'
조언 하나만 해줄게, 투어는 멈추면 안 돼
'Cause that's the way we eat here in this rap game
랩 게임에선 그게 우리의 돈줄이야
I'm fuckin' with your funky lil' rap name
Lil 어쩌고 이름도 귀엽게 잘 지었네
I hear your music and I know that rap's changed
네 음악을 들어보니 랩도 많이 변했다는 걸 알겠어
A bunch of folks would say that that's a bad thing
안 좋게 변했다고 하는 사람들도 많겠지
'Cause everything's commercial and it's pop now
요즘엔 다 상업적인 가요밖에 없고
Trap drums is the shit that's hot now
트랩 드럼이 유행이 돼버렸지만
See, I've been on a quest for the next wave
난 다음 움직임을 찾는 중이야
But never mind, that was just a segue
그건 그렇고, 내가 진짜 하고 싶은 말은 말이야
I must say, by your songs I'm unimpressed, hey
네 노래를 들어보니 별로 인상 깊지 못했다는 거야
But I love to see a Black man get paid
그래도 다른 흑인이 돈을 버는 것은 보기 좋지
And plus, you havin' fun and I respect that
게다가 넌 즐기는 중이고 그것도 물론 중요하지
But have you ever thought about your impact?
그런데 너의 영향력에 대해 생각해 본 적 있니?
These white kids love that you don't give a fuck
백인 얘들은 너의 무모함을 좋아하잖아
'Cause that's exactly what's expected when your skin black
그들은 흑인이라면 그렇게 살아야 한다고 생각한단 말이야
They wanna see you dab, they wanna see you pop a pill
그들이 보고 싶은 보습은 네가 댑을 하고 약을 빨고
They wanna see you tatted from your face to your heels
얼굴부터 발꿈치까지 문신한 모습이야
And somewhere deep down, fuck it, I gotta keep it real
그리고 x발 솔직하 말하자면 그들도 마음속 어딘가에선
They wanna be black and think your song is how it feels
흑인이 되고 싶고, 네 노래를 들으며 흑인이 된 기분이 그런거라 생각하지
So when you turn up, you see them turnin' up too
네가 즐기는 모습을 보며 그들도 즐기는 이유지
You hit the next city, collect your money when it's due
넌 다음 도시로 가서 또다시 돈을 벌겠지
You gettin' that paper, swimmin' in bitches, I don't blame you
돈도 벌고 여자들 사이에서 수영하며 재미도 볼 수 있지만
You ain't thinkin' 'bout the people that's lookin' like me and you
나와 너 같이 생긴 사람들 생각은 하지 못하고 있는 것 같아
True, you got better shit to do
그래, 뭐 넌 네가 하고 싶은 일은 따로 있다고 생각하겠지
You coulda bought a crib with all that bread that you done blew
그런데 넌 네가 날린 돈으로 집도 한 채 살 수 있었어
I know you think this type of revenue is never endin'
물론 너는 돈이 끊임없이 들어온다고 생각하겠지
But I wanna take a minute just to tell you that ain't true
하지만 그건 사실이 아니라고 말해주고 싶어
One day, them kids that's listening gon' grow up
너의 음악을 듣는 아이들도 곧 나이를 먹고
And get too old for that shit that made you blow up
너에게 인기를 가져다준 음악을 듣기엔 너무 철이 들어버릴 거야
Now your show's lookin' light cause they don't show up
이제 너의 공연장엔 사람들이 뜸해지겠지
Which unfortunately means the money slow up
안타깝지만 그러면 돈도 점점 없어질 테고
Now you scramblin' and hopin' to get hot again
너는 다시 한번 떠 보려고 안간힘을 쓰겠지
But you forgot you only popped 'cause you was ridin' trends
잊었나 봐, 너의 인기는 트렌드에 편승하던 것이었다는 것을
Now you old news and you goin' through regrets
어제에 남겨진 너는 후회밖에 할 수 없을 거야
'Cause you never bought that house, but you got a Benz
집을 살 돈으로 벤츠를 샀다는 걸 말이야
And a bunch of jewels and a bunch of shoes
보석도 사고 신발도 사고
And a bunch of fake friends, I ain't judgin' you
가짜 친구도 많이 만들었겠지, 널 판단하는 게 아니야
I'm just tellin' you what's probably gon' happen when you rappin'
그저 네가 좋아하는 그런 주제로 랩을 하는 친구들이
'Bout the type of shit you rappin' 'bout
결국 어떻게 되는지 알려주는 것뿐이야
It's a faster route to the bottom
바닥을 향한 지름길이기도 하지
I wish you good luck
너에게 행운을 빈다
I'm hoping for your sake that you ain't dumb as you look
생긴 것과는 달리 진짜 멍청하진 않길 바란다
But if it's really true what people sayin'
그런데 사람들이 하는 말이 사실이라면
And you call yourself playin' with my name
만약 네가 진짜 내 이름을 함부로 말하고 다닌다면
Then I really know you fucked, trust
그건 정말 실수라는 것만 알아줘
I'll be around forever 'cause my skills is tip-top
내 실력은 이미 꼭대기에 있고 난 영원히 여기 있을 테니까
To any amateur niggas that wanna get rocked
한번 붙어보고 싶은 아마추어들은
Just remember what I told you when your shit flop
내가 너희 거품이 빠지면 어떻게 되는지 말해준 걸 기억해봐
In five years you gon' be on Love & Hip-Hop, nigga
5년 뒤엔 넌 Love & Hip-Hop에나 나오겠지 인마
Let Nas Down, Made Nas Proud 때의 콜이 머릿속에 박혀 있어서
이젠 완전 베테랑......
And somewhere deep down, fuck it, I gotta keep it real
물론 마음속 어딘가에선 ‘다 x까 x발 이게 리얼한 거야’라고 생각하겠지만
They wanna be black and think your song is how it feels
흑인이 되고 싶은 그들은 너희 노래를 들으며 그게 진짜인 줄 알지
수정했슴다~~
감사히 잘 보고 갑니다
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
다만 의역한 부분이 많은 것 같은데 이해는 잘되지만 직역하면 재밌는 표현을 알기 더 좋을 것 같습니다
제이콜은 정말 나중에 기록이될듯
말콤 같지만 또 밥말리같은 성향을가졋어라
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ우와 개쩐다
감사합니다 제이콜이 한국말로랩하느줄
1:20
부터
좋아하는 앨범 역주행 시작!
댓글 달기