로그인

검색

Talib Kweli - Radio Silence

title: [회원구입불가]RSS2018.03.09 03:16댓글 0



[Intro: Talib Kweli]
I know, we back
We home, let’s go
I know, we back
We home, let’s go
알아, 우리가 돌아왔어
드디어 고향으로, 해보자

[Verse 1: Talib Kweli]
Check it out
들어봐

Born this way, the universe wasn’t formed in a day
나는 이렇게 태어났어, 세상이 하루 만에 만들어지지 않았듯

Praise the lord and pray, we the children of God
하나님을 찬양하고 기대해, 우리는 다 신의 자녀들

Better learn how to walk this way
이 길을 어떻게 걸어가야 할지 배워야 해

Try to walk with faith, but it’s hard
신념을 가지고 앞으로 나아가보려 하지만 잘 안돼

What more could I say?
무슨 말을 더 할 수 있겠어

I feel I’m cursed, so I talk this way
저주받은 것만 같아서 이런 말투로 이야기하는 거야

Gotta write what I’m livin’ in graffiti
내가 어떻게 살아가는지 그라피티로 적어내야지

It’s the hood hieroglyphics
그게 빈민가의 상형문자니까

So I’m lookin’ for a wall to spray
그래서 스프레이 칠 할 벽 찾고 있어

You could picture me rollin’
내가 여기저기 다니는 모습 그려볼 수 있을 거야

You could picture me holdin’
내가 어떻게든 버티려는 모습 그려볼 수 있을 거야

You could never picture me foldin’
그런데 내가 굽히고 들어가는 모습은 상상도 못할 걸

Refuse to beholden to your racist image of a Black man
흑인 남성이 가진 인종차별주의 적 이미지에 날 담지 않았으면 해

Kiss my entire colon
그냥 다물어

Great mind, even though the legacy is stolen
유산을 누군가 가로챈다고 해도 위대한 사람임엔 틀린 없지

It’s all for the silver and gold
결국 다 금은보화를 위한 일이라니

You can tell you in the ghetto from the litter in the road
땅에 버려져 굴러다니는 쓰레기만 봐도 빈민촌에 와있다는 거 알 수 있잖아

Man this middle-of-the-road shit really getting old
이 거지 같은 빈민가에서만 볼 수 있는 이 길 가다가 일어나는 일들 좀 사라졌으면

Which one is the Real You?
진짜 너의 모습은 뭐야?

I don’t know it’s still you
잘 모르겠는데 이 모습도 결국 너잖아

How can I tell if you under a spell
무슨 주문에 걸려서 제정신이 아닐지 어떻게 알아

Did the Fake You kill you?
가짜 네가 진짜 너를 죽이기라도 했을까?

Better pass the mic in the afterlife
다음 생까지 이 마이크를 전해

If so let me spit flows
그렇게 할 수 있다면 계속 랩하게 해줘

Good enough to offer to God as a sacrifice
하나님께 제물로 바칠 수 있을 정도로 좋은 랩만

Born again like I passed away
죽었다 살아난 것처럼 랩해

Castigated for being honest
솔직한 게 죄라면 죄지

Caught bail like a Castaway
캐스트 어웨이에서처럼 구조되어 살아 돌아가갔으면

Because I feel like I’m swimmin’ on an island
왜냐면 외딴섬에서 혼자 수영하고 있는 기분이니까

When I’m gettin’ introspective: that’s radio silence
내가 자아 성찰을 할 때, 그게 바로 무선 침묵이지

When I’m fuckin’ up program directives: that’s radio violence
프로그램 지시 사항 안 따르고 맘대로 할 때, 그게 바로 방송 폭력이지


[Chorus: Amber Coffman]
You were the one who wants to slow me down
날 방해하려고 하는 사람이 바로 너잖아

I’m a criminal when you’re around
네가 가까이만 있으면 범죄자가 되는 것 같아 난

What makes me think you would love me?
네가 날 좋아해 줄 거란 생각을 하게 만드는 걸 도대체 뭘까

What makes you want to unplug me?
너 나한테 그만 스트레스받고 좀 쉬고 싶게 해주고 싶은 건 뭐야?


[Verse 2: Talib Kweli]
Born this way, woke up like this
이렇게 태어나서, 이렇게 아침에 깨어나

The midpoint between science and religion
과학과 종교의 중앙선에서

Is tryna find out what the meaning of life is
삶의 진정한 의미가 뭔지 찾아내려 노력해

October 3rd, ‘75, my birth is a blessing
1975년 10월 3일, 내 탄생은 축복이지

Ain’t no spoken word could ever describe how the flow get better
어떤 말도 어떻게 내 플로우가 이리 좋을 수 있는지 설명할 수 없어

I live on the edge, I’ll send you a postcard
나는 항상 낭떠러지를 걷는 듯해, 떨어지기 전에 엽서 하나 써 보내줄게

Fuck a phone, I got a chip on my neck that’s a close call
전화기 꺼져, 내 목에 붙은 칩 이거 하나면 다 돼

Turn the lights off, see how we glow in the dark
불 끄고 어두운 곳에서 우리가 얼마나 빛나는지 지켜봐

Or we growin’ apart or tryna survive the flood like we in Noah’s Ark
노아의 방주 안에서 밖을 내다보듯 홍수에서 함께 살아남으려 노력하거나 아님 서로 다른 길 가야지

We battin’ down the hatchets and we set sail
도끼는 다 내려놓고 이제 항해를 시작해

Tryna get far away from inhalin’ them chemtrails
켐트레일 마시지 않으려고 저 멀리로 도망쳐

My intel says they makin’ people out of the stem cells
내 정보원이 알려주길 이제 줄기 세포로 사람을 만든다던데

The gun's our sunflower seed - we love to spit shells
총기는 우리에게 해바라기 씨앗 같아, 껍데기 쏘아대기 좋아하니까
(총 쏘고 나오는 탄피와 해바라기 씨앗 먹고 나오는 껍질 언어유희)

When them super soakers get let off it don’t end well
한 번 쏘대기 시작하면 좋게 끝나는 적이 없지

I ain't know you like to get wet, dog, like Denzel
덴젤 워싱턴이 말했던 것처럼 너 이런 거 좋아하는지 몰랐는데

They hype it up like marketers, sparklin’ like a fish scale
마케팅하는 사람처럼 기대치만 잔뜩 올려놔 생선 비늘같이 반짝여

Till’ you chasin’ a high like Captain Ahab after that big whale
에이하브 선장이 모비딕 쫓아가듯 뭔가 높은 이상을 향해 쫓아갈 때까진

It’s criminal
다 범죄일 뿐이지


[Chorus: Amber Coffman]
You were the one who wants to slow me down
날 방해하려고 하는 사람이 바로 너잖아

I’m a criminal when you’re around
네가 가까이만 있으면 범죄자가 되는 것 같아 난

What makes me think you would love me?
네가 날 좋아해 줄 거란 생각을 하게 만드는 걸 도대체 뭘까

What makes you want to unplug me?
너 나한테 그만 스트레스받고 좀 쉬고 싶게 해주고 싶은 건 뭐야?


[Verse 3: Myka 9]
Born this way, Capricorn, L.A
LA, Capricorn에서 이렇게 태어났지

On the day of January 15
1월 15일에

Dr. King his dream torn from a warm womb
마틴 루서 킹과 그의 꿈이 온기가 전해지는 어머니의 뱃속에서 찢겨 나가

Formed from the clay existing
찰흙으로 만들어져

Shifting from the essence uplifting in the presence
그렇게 형태를 만들어나가 존재만으로 희망을 전해

Just drifting, gifting through this mortal coil
그저 삶을 따라 흐르듯 살며 이 속세의 번뇌를 통해 선물을 전해

With mystic lessons from the sage
선인이 전해준 신비로운 가르침과 함께

California spoiled a blessing
캘리포니아가 축복을 다 망쳐놨어

Blissed up my first breath in outer space
바깥세상에서의 나의 첫 숨에 기쁨을 담아

I kissed death in the face
죽음에게 작별 인사해

No identity complex, it gets left in its place
난 정체성 혼란 따위 없어 결국 다 제 자리를 찾게 되니

I’m proud to say no aborted torment to my rejection
내가 좋게 받아들여지지 않았지만 그렇다고 유산의 고통을 겪진 않았다는 게 자랑스러워

Miffed, dismayed, and somewhat befuddled
짜증도 나고, 경악스럽기도 하고 조금은 정신도 없지만

I struggled to hustle and come up when the blood corpuscle boils
내 피가 들끓어 오를 때마다 뭔가에 몰두해서 열심히 살기가 힘들어

I'm pressin' issues, its business that's mixed with pleasure
실제로 있는 문제에 대해 이야기하려는 거야 난 지금, 쾌락이랑 관련된 그런 거 있잖아

It's plizness to play and get paid
놀고 돈 받고 하는 즐거움 있잖아

During this clone war for dna
많은 사람들이 DNA 복제를 하려는 이 전쟁통 속에서

You should know more about the donors confessing my doula from prenatal
조리원에서 나온 도우미한테 기증자들이 하는 얘기 들으면 깜짝 놀랄 걸

I'm off fire, water, elixir of liquor, with soft or hard core drugs in my system
나는 불, 물, 술, 그리고 약하든 세든 어떤 마약이든 다 내 몸에 가까이하지 않으려 해

Sicker desire to be delivered wisdom
지식을 전수받고 싶어 하는 게 어떻게 보면 더 고약한 욕망일지도

Pour black white sexy texture of lovers like jungle fever
정글에서 옮는 고열과 같이 불타는 연인들의 모습을 흑과 백으로 칠해

Wild zebras to make this fetus, brother
마치 새로운 생명을 잉태하려는 야생 얼룩말들과도 같이

The son of my father, I want to hear my one Shawki
내 아버지의 아들, 내 아들 Shawki에게서 듣고 싶은 말이지

And my daughter Aja lecture selections in musical meters
그리고 내 딸 Aja가 알려주는 음악 박자에 대해서도

In physics you should explore and visit more
물리 수업에서는 더 모험해보고 직접 가보고 해야 한다잖아

Exquisite shores and districts, take a breather
아름다운 해안가와 여행지들, 그렇게 휴식을 만끽해

Believe in your epic eye memory
네 눈이 얼마나 기억력이 좋은지 한 번 봐

You are descendant of natural leaders extended from before the Nephilim
네피림이 있기도 전부터 존재해온 민족 수장들의 피가 네게도 흐르고 있어

Bethlehem, even eden and new testaments heaven-sent
베들레햄, 에덴동산과 신약 성경까지 모두 천국에서 온 이야기

Energy, books, messages read them scriptures
성서를 읽고 거기서 힘과 지식과 메시지를 찾아

Look at the various sizes of giants in Egyptian pictures
이집트 문화 그림에서 나오는 거인들의 다양한 모습들을 봐

Stonehenge endured the mathematics of Mayans
마야인들의 달력도 스톤헨지는 무시하듯 이겨냈지

And megalithic structures evidence frequencies vedas
그리고 거석문화시대의 구조물들은 베다에 적혀있는 말들과 흡사하잖아

We're just the latest reproduction created out of pure star dust
우린 그저 순수한 형태의 우주진에서 가장 마지막으로 만들어져 현재를 살고 있는

And made in his image but God is greatest!
하나님의 형태를 따라 만들어진 창조물일 뿐, 위대한 신께 영광을!

신고
댓글 0

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜
[공지] 전곡해석 & 트랙해석 게시판 통합 공지 title: [회원구입불가]HiphopLE 2024.04.02
12212 Logic - Overnight1 title: [회원구입불가]KanchO 2018.03.14
12211 Tory Lanez (Feat. Future) - Real Thing title: [회원구입불가]RSS 2018.03.13
12210 Migos - BBO (Bad Bitches Only)1 title: [회원구입불가]RSS 2018.03.13
12209 YoungBoy Never Broke Again - No Smoke title: [회원구입불가]YoungHermit 2018.03.11
Talib Kweli - Radio Silence title: [회원구입불가]RSS 2018.03.09
12207 Migos - Narcos title: [회원구입불가]RSS 2018.03.08
12206 Anderson .Paak - Til It's Over1 title: [회원구입불가]RSS 2018.03.07
12205 August Greene (Feat. Brandy) - Optimistic1 title: [회원구입불가]RSS 2018.03.07
12204 Gallant - If it hurts2 2018.03.07
12203 Gallant - Ibuprofen 2018.03.07
12202 Gallant - Manhattan2 2018.03.07
12201 Gallant - Sienna 2018.03.07
12200 Gallant - Sirens 2018.03.07
12199 Gallant - Jupiter Grayscale 2018.03.07
12198 Gallant - Forfeit 2018.03.07
12197 Gallant - Intro 2018.03.07