"What'd you do last night?"
"어젯밤에 뭐했어?"
"We did umm, two whole cars
"어젯밤에 음, 차 두 대 끌고 나갔지
It was me, Dez, and Main Three right?
나랑, Dez랑 Main Three 데리고, 그랬던가?
And on the first car in small letters it said
그리고 첫번째 차에 다가는 작은 글씨로
'All you see is..' and then you know
'눈에 보이는 것은.. '이라고 쓰고
big, big, you know some block silver letters
그다음 아주 크게, 그거 있잖아 은색 글자로
that said '..crime in the city' right?"
'도시의 범죄 뿐이지'라고 썼어"
"It just took up the whole car?"
"차 한대를 다 뒤엎었다고?"
"Yeah yeah, it was a whole car and shit..."
"그래 그래, 차 한 대 전체에다가.."
[spanish speaking woman] Escuchela.. la ciudad respirando
(translation of spanish: Listen to it.. the city breathing)
들어봐... 도시가 숨쉬는 것을
* woman repeats 3X *
[spanish speaking woman] Escuchela..
들어봐..
[Mos Def]
The new moon rode high in the crown of the metropolis
새로운 달이 도시의 왕관 위로 높이 뜨네
Shinin, like who on top of this?
빛을 내, 그 위에 누가 올라타있을까?
People was tusslin, arguin and bustlin
사람들은 말싸움하고, 다투고, 먼질 일으키고
Gangstaz of Gotham hardcore hustlin
Gotham(뉴욕)의 갱스터들은 하드코어로 뛰어다녀
I'm wrestlin with words and ideas
난 단어와 아이디어와 싸우지
My ears is picky, seekin what will transmit
내 귀는 까다로워, 내 말을 보낼 것을 찾고 있어
the scribes can apply to transcript, yo
이 글은 복사본에도 적용되지, yo
This ain't no time where the usual is suitable
지금은 보통 하던 패턴으로 견딜 수 없는 시간이야
Tonight alive, let's describe the inscrutable
오늘밤은 살아있어, 불가사의를 써볼까
The indisputable, we New York the narcotic
우린 명백한, 뉴욕의 마약중독자야
Strength in metal and fiber optics
강철과 섬유광학에서 힘을 발휘해
where mercenaries is paid to trade hot stock tips
용병들이 돈을 받고 주식 팁을 거래하고 이익을
for profits, thirsty criminals take pockets
챙기는 곳, 목마른 범죄자들은 주머니를 털지
Hard knuckles on the second hands of workin class watches
노동자 계급이 차고 있는 손목시계의 초침에 주먹을 날려
Skyscrapers is collosus, the cost of living
마천루는 거대해, 삶의 대가는
is preposterous, stay alive, you play or die, no options
터무니없지, 살아남아야해, 놀거나 죽거나야, 그 외엔 선택할 수 없어
No Batman and Robin, can't tell between
Batman과 Robin도 없어, 경찰과 강도도
the cops and the robbers, they both partners, they all heartless
구분이 잘 안가지, 그들은 파트너고, 둘 다 무자비해
With no conscience, back streets stay darkened
양심도 없이, 어두워진 뒷골목에서 돌아다니고
Where unbeliever hearts stay hardened
그곳에서 회의자들의 마음은 굳어가고
My eagle talons STAY sharpened, like city lights stay throbbin
내 독수리 발톱은 더 날카로워져, 마치 가로등이 깜박거리듯
You either make a way or stay sobbin, the Shiny Apple
길을 찾아나서거나 앉아서 울게 돼지, Shiny Apple은
is bruised but sweet and if you choose to eat
상처입었지만 아직 달콤하고, 먹기로 했다면
You could lose your teeth, many crews retreat
이빨을 잃을 수도 있어, 많은 크루들이 항복했지
Nightly news repeat, who got shot down and locked down
야간 뉴스는 똑같은 말을 반복해, 누가 총 맞았고 누가 갇혔고
Spotlight to savages, NASDAQ averages
야만인과 나스닥 평균지수에 스포트라이트를 비추지
My narrative, rose to explain this existance
나의 이야기는, 존재가치를 설명하기 위해 나타났어
Amidst the harbor lights which remain in the distance
아주 멀리에 있는 항구 불빛 한복판에서
[Mos Def and crew]
So much on my mind that I can't recline
그냥 편하게 쉬기엔 너무 생각할게 많아
Blastin holes in the night til she bled sunshine
햇빛이 피처럼 비출때까지 밤엔 총알이 오가네
Breathe in, inhale vapors from bright stars that shine
들이마셔, 밝게 빛나는 별로부터 나온 수증기를
Breathe out, weed smoke retrace the skyline
다시 내쉬어, 마리화나 연기는 지평선을 거슬러올라가지
Heard the bass ride out like an ancient mating call
베이스 소리가 마치 원시인들이 짝을 부르는 소리처럼 들려
I can't take it y'all, I can feel the city breathin
참을 수 없어, 도시의 호흡이 느껴져
Chest heavin, against the flesh of the evening
저녁의 피부 아래에서 가슴이 올라가지
Sigh before we die like the last train leaving
죽기 전, 마지막 기차가 떠난 것처럼 한숨을 쉬겠지
[Talib Kweli]
Breathin in deep city breaths, sittin on shitty steps
더러운 계단에 앉아, 도시의 심호흡에 맞춰 숨을 쉬네
we stoop to new lows, hell froze the night the city slept
우린 새로운 단계에 들어섰어, 지옥은 도시가 자는 밤을 얼렸고
The beast crept through concrete jungles
야수는 콘크리트 정글 속을 누볐지
communicatin with one another
서로와 대화하는 것
And ghetto birds where waters fall
물이 떨어지는 곳의 게토의 새
from the hydrants to the gutters
말하자면 소화전이나 하수구에 있지
The beast walk the beats, but the beats we be makin
짐승들은 박자에 맞춰 걷고, 그 박자를 우리가 만들어
You on the wrong side of the track, lookin visibly shaken
넌 잘못된 편에 서있어, 명백하게 마음이 흔들린게 보이는데
Taken them plungers, plungin to death that's painted by the numbers
막대를 들고, 숫자로 뒤덮인 곳에 무작정 죽도록 달려들어
with Krylon applied pressure, cats is playin God
Krylon으로 인한 압박으로, 놈들은 신을 가지고 놀지
but havin children by a lesser baby mother but fuck it
줄어드는 미혼모의 숫자, 하지만 됐어
we played against each other like puppets, swearin you got pull
우린 서로를 인형처럼 가지고 놀지, 줄로 잡아끄는 것처럼
when the only pull you got is the wool over your eyes
그건 사실 니 눈 위의 덮인 양털일 뿐인데 말야
Gettin knowledge in jail like a blessing in disguise
감옥에서 지식을 얻는 건 마치 위장된 축복과 같아
Look in the skies for God, what you see besides the smog
하늘에서 신을 찾지만, 연기 뒤로 네게 보이는 것은
is broken dreams flying away on the wings of the obscene
부서진 꿈이 외설의 날개를 달고 날아가는 것뿐
Thoughts that people put in the air
공중에 사람들이 뿌려놓은 생각들
Places where you could get murdered over a glare
눈길 한 번 주었다고 죽임을 당할 수 있는 곳
But everything is fair
하지만 모든 건 공정해
It's a paradox we call reality
우리가 현실이라 부르는 패러독스지
So keepin it real will make you casualty of abnormal normality
진실된 삶은 널 비정상적인 정상 상태의 피해자로 만들거야
Killers Born Naturally like, Mickey and Mallory
Mickey와 Mallory처럼, 천성적인 킬러
Not knowing the ways'll get you capped like an NBA salary
그 길은 NBA 봉급처럼 널 가둘 것이란 걸 모르고
Some cats be emceeing to illustrate what we be seeing
몇몇 놈들은 우리가 보는 것을 묘사하기 위해 MC가 되지
Hard to be a spiritual being when shit is shakin what you believe in
주위의 환경이 널 흔드는 데 영적인 것이 되기는 힘들지
For trees to grow in Brooklyn, seeds need to be planted
Brooklyn에서 나무가 자라려면, 먼저 씨가 심어져야해
I'm asking if y'all feel me AND THE CROWD LEFT ME STRANDED
날 느끼고 있는지 알고 싶어, 관객은 날 홀로 남겨두지
My blood pressure boiled and rose, cause New York niggaz
내 혈압은 끓는듯이 올라가, 왜냐하면 뉴욕 녀석들은
actin spoiled at shows, to the winners the spoils go
쇼에서 머저리같은 짓만 하거든, 서로가 최고라 떠들지
I take the L, transfer to the 2, head to the gates
난 마리화나를 꺼내서, 문 쪽으로 가
New York life type trife the Roman Empire state
뉴욕의 삶은 투쟁이 가득한 로마 왕국이라고 할 수 있지
[Mos Def and crew]
So much on my mind that I can't recline
그냥 편하게 쉬기엔 너무 생각할게 많아
Blastin holes in the night til she bled sunshine
햇빛이 피처럼 비출때까지 밤엔 총알이 오가네
Breathe in, inhale vapors from bright stars that shine
들이마셔, 밝게 빛나는 별로부터 나온 수증기를
Breathe out, weed smoke retrace the skyline
다시 내쉬어, 마리화나 연기는 지평선을 거슬러올라가지
Heard the bass ride out like an ancient mating call
베이스 소리가 마치 원시인들이 짝을 부르는 소리처럼 들려
I can't take it y'all, I can feel the city breathin
참을 수 없어, 도시의 호흡이 느껴져
Chest heavin, against the flesh of the evening
저녁의 피부 아래에서 가슴이 올라가지
Sigh before we die like the last train leaving
죽기 전, 마지막 기차가 떠난 것처럼 한숨을 쉬겠지
[spanish speaking woman] Escuchela.. respirando ??
들어봐.. 숨쉬는 소리를
[Common]
Yo...on The Amen, Corner I stood lookin at my former hood
Yo.. 아멘, 구석에 서서 내 옛 도시를 바라보지
Felt the spirit in the wind, knew my friend was gone for good
바람에서 느껴지는 영혼, 내 친구들은 영원히 사라져버렸어
Threw dirt on the casket, the hurt, I couldn't mask it
관에 흙을 뿌렸어, 상처, 가릴 수 없었어
Mixin down emotions, struggle I hadn't mastered
섞여진 감정들, 아직 견딜 수 없는 고군분투
I choreograph seven steps to heaven
천국으로 가는 일곱 계단을 그리지
And hell, waiting to exhale and make the bread leavened
젠장할, 숨을 내쉬고 빵을 굽기를 기다리고 있어
Veteran of a cold war It's Chica-I-go for
냉전의 베테랑, 시카고에서
What I know or, what's known
내가 아는 것, 또는 알려진 것을 위해
So some days I take the bus home, just to touch home
그래서 난 가끔 집으로 가는 버스를 타지, 손길을 뻗어
From the crib I spend months gone
몇 달 동안 떠났던 집을 만지기 위해
Sat by the window with a clutched dome listenin to shorties cuss long
창가에 앉아서 여자들이 욕하는 걸 듣지
Young girls with weak minds, but they butt strong
약한 마음을 가진 사람들, 하지만 엉덩이는 단단해
Tried to call, or at least beep the Lord, but didn't have a touch-tone
하느님에게 전화나, 적어도 삐삐라도 하려고 했지만, 제대로 되지 않았어
It's a dog-eat-dog world, you gotta mush on
서로 먹고 먹히는 세상, 계속 견뎌내야해
Some of this land I must own
나도 땅은 조금 가지고 있어야해
Outta the city, they want us gone
도시 밖에서, 사람들은 우리가 사라지길 원해
Tearin down the 'jects creatin plush homes
거리를 찢어서 호사스러운 집을 만들어
My circumstance is between Cabrini and Love Jones
내 현상황은 Cabrini와 Love Jones의 중간
Surrounded by hate, yet I love home
증오에 둘러싸였지만, 그래도 집이 좋아
Ask my God how he thought travellin the world sound
신에게 소리의 세계로 나를 보낸 이유를 묻지
Found it hard to imagine he hadn't been past downtown
아직 다운타운에 오지 않았다는 것은 생각하기 힘든 일이야
It's deep, I heard the city breathe in its sleep
깊은 것, 도시의 잠든 숨소리가 들려
Of reality I touch, but for me it's hard to keep
내가 만지는 현실 속, 하지만 견디기 힘들어
Deep, I heard my man breathe in his sleep
깊은 것, 도시의 잠든 숨소리가 들려
Of reality I touch, but for me it's hard to keep
내가 만지는 현실 속, 하지만 견디기 힘들어
[Mos Def and crew]
So much on my mind that I can't recline
그냥 편하게 쉬기엔 너무 생각할게 많아
Blastin holes in the night til she bled sunshine
햇빛이 피처럼 비출때까지 밤엔 총알이 오가네
Breathe in, inhale vapors from bright stars that shine
들이마셔, 밝게 빛나는 별로부터 나온 수증기를
Breathe out, weed smoke retrace the skyline
다시 내쉬어, 마리화나 연기는 지평선을 거슬러올라가지
Heard the bass ride out like an ancient mating call
베이스 소리가 마치 원시인들이 짝을 부르는 소리처럼 들려
I can't take it y'all, I can feel the city breathin
참을 수 없어, 도시의 호흡이 느껴져
Chest heavin, against the flesh of the evening
저녁의 피부 아래에서 가슴이 올라가지
Sigh before we die like the last train leaving
죽기 전, 마지막 기차가 떠난 것처럼 한숨을 쉬겠지
가사 해석 출처: DanceD
Black Star(Mos Def & Talib Kweli)의 'Respiration' (feat. Common)은
90년대 후반 뉴욕의 어둡고 치열한 도시 삶을
시적인 가사와 재즈풍 붐뱁 비트로 그려낸 힙합 명곡입니다.
도심의 호흡(Respiration)을
도시의 생존과 유혹, 범죄와 아름다움이 공존하는 공간으로 묘사하며,
삶의 무게와 철학적 성찰을 담고 있습니다.
여지껏 그냥 곡이 좋아서, 세 래퍼 랩이 좋아서 들었던 곡인데
가사의 의미를 알고 들으니까 한층 더 깊이 마음에 와닿네요.




진짜 개멋진트랙..
댓글 달기