For all the dogs
-virginia beach
[Intro:frank ocean&drake]
I bet your mother would be proud of you, ooh (You, you, you, oh)
너희 어머니는 너를 틀림없이 자랑스러워 하실 거야, 오
I bet our mother would be proud of you, oh
너희 어머니는 너를 틀림없이 자랑스러워 하실 거야, 오
I know what you say
You say I coulda treated you better or whatever, but
난 너가 뭐라 말할지 알아
넌 내가 너에게 더 좋게든 뭐든 할 수 있었을거라 말했어, 하지만
I don't know, I think I did alright
난 모르겠어, 난 내가 옳은 일을 했다고 생각해
Know what I'm sayin'?
내가 뭐라 하는지 알겠어?
And you know how you get
Drawin' conclusions like you got a Parsons degree or somethin'
또 넌 너가 파슨스 학위따위를 받은 것마냥 결론을 내리는 걸 알고 있지
I coulda treated you better, that's crazy
내가 너에게 더 잘할 수 있었다는 건 미친 소리지
Nope
아냐
[chorus:Drake]
Lean in, lean in soda, Fanta, fantasizin'
린을 탄 소다,환타에 기대며 환상을 품지
That's not love you're in, it's more like compromisin'
너가 빠진 건 사랑이 아냐,그건 협상에 더 가깝지
I move mountains for you, fuck that social climbin'
난 너를 위해 산도 움직여, 신분 상승은 때려치워
Lean into me, lean into me
내게 기대,내게 기대
Yeah, lean in, lean into me
그래,기대, 내게 기대
[verse 1:Drake]
Pussy ain't makin' me tweak, ended up stayin' a week
그 년은 날 비틀게하진 못하지, 결국 한주를 새웠어
She pretty but ghetto, pretty but rough, just like Virginia Beach
그녀는 예쁘지만 빈민가답지, 아름답지만 거칠어,마치 버지니아 해변가처럼
I wanna get back to the days that you loved me for nothin' but what you could see
난 너가 나를 그저 너가 있는 그대로의 나를 사랑래주던 나날들로 돌아가고 싶어
You bust down the Jubilee, I swapped it and made you go factory, wait
넌 주빌리에 다이알 박았지, 난 널 공장에 보내서 그걸 싹 엎었어
You put some pain in me, I wanna get back to the major league
넌 나에게 고통을 줬고, 난 좋던 때로 돌아가고 싶어
She wanna grab on the throttle, I wanna get back in the driver's seat
그녀는 운전대를 잡고 싶어하고, 난 다시 운전석에 앉고 싶어
That nigga spent his last check on your car and you got it and drove it to me
그 녀석은 네 차에 마지막 돈을 썼고 넌 그 차를 몰고 내게 왔지
Asked me if I coulda treated you better, but no
내게 내가 너에게 더 잘해줄 수 있냐고 묻지만 안 돼지
[chorus:Drake]
Lean in, lean in soda, Fanta, fantasizin'
린을 탄 소다,환타에 기대며 환상을 품지
That's not love you're in, it's more like compromisin'
너가 빠진 건 사랑이 아냐,그건 협상에 더 가깝지
I move mountains for you, fuck that social climbin'
난 너를 위해 산도 움직여, 신분 상승은 때려치워
Lean into me, lean into me
내게 기대,내게 기대
Yeah, lean in, lean into me
그래,기대, 내게 기대
Yeah, yeah
예,예
Yeah
예
Grr, grr
그르르,그르르
Yeah
예
[verse 2:Drake]
Our texts feelin' like a fencin' match, your temper shorter and I'm sensin' that
우리 문자는 펜싱경기 같지,너의 화는 잦아지고 난 그걸 눈치채
You keep talkin' 'bout some, "Period," but where you 'bout to end the sentence at?
넌 내게 계속 “그날“이라고 말하지만 그래서 문장은 언제 끝나는데?(period=온점. or 생리주기를 의미)
'Cause you been goin' off on my ass, then I tell your ass where I'm at
너가 계속 뭐라고 해서, 난 너에게 내가 어딘지 말했지
And you act like I'm not supposed to mention that
그리고 넌 내가 그걸 말하려고 하지 않은 것처럼 굴어
I introduce you to my friends' girlfriends, you ain't interested in makin' friends
난 너를 내 친구들의 여자친구들에게 소개하지만,넌 친구를 만드는 것 따위엔 관심이 없지
Talkin' 'bout you wanna cook for a nigga in the kitchen, can you make amends?
넌 나를 위해 요리해주겠다 말하지만,내게 보상할 수 있겠어?
Least we know you got the cakes on you, girl, you should prolly stick to bakin' then
적어도 우린 너에게 케이크가 있단 걸 알지, 그럼 넌 베이킹에 집중하는 게 어때?
Workin' this crop like the rubber chute, I swear that I'm not tryna smother you
내가 이 관곌 고무호스처럼 다뤄도, 너를 숨막히게 하지 않을거란 걸 맹세해
I got to know a whole other you, but let's not forget how I discovered you
난 완전히 다른 널 알게 됬지만 내가 널 어떻게 발견했는지는 잊지 않도록 해
We ain't even gotta mention that
우린 뭐 말할것도 없지
any nigga try and trouble you
He gon' find out that it's on-site like W-W-W
On site like dot-com.
어떤 놈이던 너를 귀찮게 굴면 그놈은 WWW 사이트의 .com처럼 박제되겠지
put a baby in you, a hot mom
너가 아이를 가지면, 핫한 엄마가 되지
Yeah, ask me if I coulda treated you better, but no
그래, 넌 내게 더 잘해줄 수 없냐 묻네, 안 되지
Not at all, not at all
절대로,절대 안 되지
[outro:Frank ocean
I bet our mother would be proud of you, ooh
(Mother would be proud)
너희 어머니는 널 자랑스러워 하실 거야, 우
(어머니는 자랑스러워 하실 거야)
댓글 달기