로그인

검색

Rage Against The Machine - Killing In The Name [회원 해석]

title: Big PunPhife Dawg2015.01.02 20:55추천수 12댓글 6





가사해석 : Phife Dawg


[Intro]


Killing in the name of!
그 무엇의 이름으로의 살인!



                                                                                                                        

 ※ Killing in the name of!


     원래 이 문장은 'Killing in the name of God!(하느님의 명분으로의 살인!)'이 되어야 

     합니다. 앞에서 설명했던 'Manifest Destiny' 이론을 주장하는 미국인들의 사고방식인

     것이죠! (01번 트랙 'Bombtrack' 참조)


     하지만 RATM은 이러한 영토확장과 다른 나라의 침략을 위해 하느님까지 

    '이용'하는 'Manifest Destiny'의 정신을 부정합니다. 

     그렇기에 일부로 'God(신)'이라는 단어를 쓰지 않은 것이죠!






[Verse 1]


Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Huh!
Huh!


                                                                                                                        

 ※ Some of those that work forces, are the same that burn crosses


     미국에는 많은 노동인구들이 있습니다.

     RATM은 그 중 누구라고 콕 집어서 얘기하지는 않지만 

     그들이 '십자가를 태우는 인간'들과 다를게 없는 인간이라고 말합니다.


     여기에서 '십자가를 태우는 인간'은 백인우월주의 단체인 'KKK(Ku Klux Klan)

    단'을 뜻합니다. 이러한 KKK단들은 그들의 아지트에서 십자가를 태우는 의식을 종종

     치렀고 그렇기에 '십자가를 태우는 것'은 KKK의 인종차별주의(Racism) 같은

     극악무도한 행위를 상징하는 것으로 볼 수 있습니다.


KKK.jpg


     부연설명을 덧붙이자면 여기에서 work forces는 'Killing in the Name'의 

     가사 뒷부분에 등장하는 내용을 바탕으로 하면 '경찰관이나 공무원과 같은

    조국을 위해 일하는 사람들'로 볼 수 있습니다.

     (왜 그런지는 뒷부분에서 확인해보시길...)






[Bridge]


Killing in the name of!
그 무엇의 이름으로의 살인!

Killing in the name of!
그 무엇의 이름으로의 살인!





[Pre-Chorus]


And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!

And now you do what they told ya!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!

And now you do what they told ya!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!

And now you do what they told ya!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!

And now you do what they told ya!!!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!!!

And now you do what they told ya!!!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!!!

And now you do what they told ya!!!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!!!

But now you do what they told ya!!!
너희들은 지금도 그들이 시키는 대로 하겠냐구!!!

Well, now you do what they told ya!!!!!
그래, 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!!!





[Chorus]



Those who died are justified for wearing the badge, 
they're the chosen whites!
죽은 사람들은 배지를 달면서 정당화되지, 그들은 선택받은 백인이거든!

You justify those that died by wearing the badge, 
they're the chosen whites!
당신네들은 배지를 달면서 죽은 사람들을 정당화시키지, 그들은 선택받은 백인이거든!

Those who died are justified, for wearing the badge, 
they're the chosen whites!
죽은 사람들은 배지를 달면서 정당화되지, 그들은 선택받은 백인이거든!

You justify those that died by wearing the badge, 
they're the chosen whites!
당신네들은 배지를 달면서 죽은 사람들을 정당화시키지, 그들은 선택받은 백인이거든!


                                                                                                                        

 ※ Those who died are justified for wearing the badge, 

    they're the chosen whites!

    You justify those that died by wearing the badge, 

    they're the chosen whites!


     여기에서 '선택받은 백인들'인 그들은 '배지'를 달면서 정당화된다고 말합니다.

     이게 무슨 뜻을 담고 있는지를 알기 위해서는 [Verse 1]에서의 가사와 비교해봐야

     합니다.


     배지를 달고 있는, 즉 어떤 곳에 소속감을 가지고 있는 백인들인 경찰관들은

    "경찰"이기에 다른 인종들을 무자비하게 탄압하며, 심지어는 살인을 하더라도

    정당화되는 아이러니한 모습을 조롱하고 있는 것이죠!


Racism.jpg


     RATM은 이러한 경찰의 모습은 인종차별주의자의 대명사인 KKK 단원들과 

    다를 바가 없다고 말하고 싶은 것입니다!


Fuck.jpg






[Verse 2]


Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Some of those that work forces, are the same that burn crosses!
저기 있는 몇몇 노동 인구들은 마치 십자가를 태우는 인간 같지!

Uggh!
Uggh!





[Bridge]


Killing in the name of!
그 무엇의 이름으로의 살인!

Killing in the name of!
그 무엇의 이름으로의 살인!





[Pre-Chorus]


And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya...
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지...

And now you do what they told ya... (Now you're under control!)
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지... (너희들은 조종당하고 있다구!)

And now you do what they told ya... (now you're under control!)
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지... (너희들은 조종당하고 있다구!)

And now you do what they told ya... (now you're under control!)
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지... (너희들은 조종당하고 있다구!)

And now you do what they told ya... (now you're under control!)
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지... (너희들은 조종당하고 있다구!)

And now you do what they told ya!!! (now you're under control!!!!!)
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!! (너희들은 조종당하고 있다구!!!!!)

And now you do what they told ya!!! (now you're under control!!!!!)
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!! (너희들은 조종당하고 있다구!!!!!)

And now you do what they told ya!!! (now you're under control!!!!!)
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!! (너희들은 조종당하고 있다구!!!!!)

And now you do what they told ya!!!!!
그리고 지금 너희들은 그들이 시키는 대로 하지!!!!!




[Chorus]



Those who died are justified for wearing the badge, 
they're the chosen whites!
죽은 사람들은 배지를 달면서 정당화되지, 그들은 선택받은 백인이거든!

You justify those that died by wearing the badge, 
they're the chosen whites!
당신네들은 배지를 달면서 죽은 사람들을 정당화시키지, 그들은 선택받은 백인이거든!

Those who died are justified, for wearing the badge, 
they're the chosen whites!
죽은 사람들은 배지를 달면서 정당화되지, 그들은 선택받은 백인이거든!

You justify those that died by wearing the badge, 
they're the chosen whites!
당신네들은 배지를 달면서 죽은 사람들을 정당화시키지, 그들은 선택받은 백인이거든!





[Bridge]


Come on!
어서!

Yeah! Come on!
그래! 어서!





[Bridge]


Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...

Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...

Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...

Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...

Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...

Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...

Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...

Fuck you, I won't do what you tell me...
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까...





[Chorus]


Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Fuck you, I won't do what you tell me!!!
*까, 난 너희들이 시키는대로 안 할테니까!!!

Motherfucker!
*병신아!

Uggh!
Uggh!


                                                                                                                        

 MF.gif







* 해석본이 완료되었습니다.
오역이나 추가사항은 제게 쪽지로 날려주시면 됩니다. *
신고
댓글 6

댓글 달기