로그인

검색

Dr.Dre - The Message

Sedative2012.02.04 04:59추천수 1댓글 0


가사해석: DanceD


[Dr. Dre]
This one is for my brother, Tyree, R.I.P.
이건, 내 형제 Tyree를 위한 노래, 편히 쉬길

.. {*Mary J. Blige sings in the background*} ..
A message to God
신에게 보내는 메시지

.. {*Mary J. Blige sings in the background*} ..

[Dr. Dre]
Since you finishin em early, what posessed you to start him?
그렇게 일찍 끝내실거면, 왜 그의 삶을 시작하셨나요?

We made a vow - later we'll regret til death do us part
우린 맹세했었죠 - 죽음이 갈라놓을 때까지 후회는 없다고

Lord, I thought we was made for each other
하느님, 우린 서로 이어질 운명이라 생각했는데

You shouldn't connect those, made to be taken away from each other
차라리 만나게 하지 마시지 그랬어요, 어차피 헤어질 거였는데

Now what I'm supposed to do? I'm only half the man that I was
이제 전 뭘하죠? 예전의 제 모습의 반은 달라져버린 지금 내 모습

I'll never last, cause my better half is up there with you
나의 반쪽이 저 위에 당신과 있으니, 저도 끝까지 남아있진 못해요

You knew what you was doin when you made us; so with all due respect
저흴 만들때 우연히 만든 건 아니셨을테죠, 그러니 예의를 갖춰 묻건대

you coulda forgave him, you didn't have to take him
그를 용서할 수도 있었잖아요, 왜 데려가셨나요

He can take the game with him, cause he defines the word
그는 그의 게임을 잘 알지, 단어의 새로운 정의를 내릴 줄 아는 이였어

The one who puts the G in it, who you think put me in it?
G(갱스터)의 자리를 아는 사람, 내 자리는 어딘지?

I'm feelin like my whole world is blinded - wonderin why
내 세상이 모두 사라진 거 같아 - 왜인지 궁금해

Cryin, pourin out my heart, pourin out liquor behind it
울어, 내 마음을 쏟아부어, 그 뒤에 술을 쏟아부어

We fought like brothers, somethin we never should do
우린 형제처럼 싸웠지, 하면 안 될 일까지도

We coulda used time spent arguin tellin the truth
진실을 가지고 논쟁하면서 시간을 보낼 수도 있었는데

He had talent too - I had plans on watchin him grow
그에겐 재능도 있었어 - 그가 자라나는 걸 보는 건 나의 중요한 계획이었지

Don't know what hurts more - seein him leave, or watchin him go
뭐가 더 아픈지 모르겠어 - 그가 떠나는 걸 보는것, 그가 가는 걸 지켜보는 것

[Mary J. Blige]
Listen listen listen.. (listen) whoahh (listen)
들어봐 들어봐 들어봐.. (들어봐) 워 (들어봐)

Listen listen listen.. (better listen) whoahh-oahhh-oahhh
들어봐 들어봐 들어봐.. (한 번 들어봐) whoahh-oahhh-oahhh

Listen listen listen.. {*harmonizing*}
들어봐 들어봐 들어봐..

Listen.. mmm-mmm-mmm
들어봐... mmm-mmm-mmm

[Rell] + {Mary}
If you wanna know why.. {why I live my life}
이유를 알고 싶다면 {내가 왜 살고 있는지}

The way that I do.. {cause I got to get this money}
내가 왜 이러는지 {돈을 벌어야하니까}

So don't worry about me.. {cause I know my way around}
그러니 걱정하지마 {어떻게 헤쳐나갈지 아니까}

I'm just hustlin everyday, runnin this race, makin this paper
매일 이렇게 싸우고, 경주하고, 돈을 벌잖아

[Dr. Dre]
Youse a soldier, you're probably packin heat up there
너는 용사였어, 어쩌면 그 곳에서도 총을 챙기고 있겠지

Met up with homies from the street, and got deep up there
거리에서 친구들과 만났고, 좀 더 깊이 들어갔어

If you only knew the way I felt before they ruined the crew
만약 너도 그들이 크루를 망쳐놓기 전 내 감정을 알았다면

I thought I learned from Eazy, now I'm goin through it with you
난 Eazy로부터 배웠다 생각했는데, 이젠 너와 함께 또 힘들어하고 있어

We lost a thug, a son, and a father
한 명의 thug, 한 명의 아들, 한 명의 아버지를 잃었어

I spoke to your son, the other day, and told him Uncle Dre got him
언젠가, 네 아들과 얘기를 해봤지, Dre 아저씨가 그를 맡았다고 말했었는데

The Lord must be accidentally pulling your file
신은 어쩌다가 네 파일을 꺼내버렸나봐

cause I'm still paging you, 911, straight in denial
아직도 네게 삐삐치고 있거든, 911, 현실을 거부하면서

Prayin you get it, but no man can choose the card he was dealt
네가 그 메시지 받길 기도하고 있어, 하지만 누구도 그에게 주어진 카드를 선택할 수 없어

You either quit, or you gon' play it like you get it
네가 먼저 끝내거나, 아무렇지 않은듯 그 카드를 가지고 게임을 할 수 밖에

I done been through all emotions, from in shock, to keepin a poker face
난 이런 저런 감정을 많이 겪어봤어, 쇼크에서부터, 무표정함까지
*poker face - 포커할 때 좋은 패가 들어와도 아무렇지 않은듯 하는 것처럼, 상대에게 속내를 드러내보이지 않고 태연하게 있는 표정

to straight breakin down and showin all emotions
한 번에 좌절해서 내 감정을 발산하는 것까지

I'm anxious to believe in real G's don't cry
진짜 갱스터는 울지 않는다는 건 사실일까?

If that's the truth, then I'm realizin I ain't no gangsta
진짜라면, 난 갱스터가 아닌 거야

It's just not me, but you know I'ma always ride wit you
나뿐만이 아냐, 하지만 언제나 너와 함께란 걸 알잖아

I miss you, sometimes I wish I just died wit you
네가 그리워, 가끔 차라리 너와 함께 죽었으면 싶어

[Mary J. Blige]
Listen listen listen.. (listen) whoahh (listen)
들어봐 들어봐 들어봐.. (들어봐) 워 (들어봐)

Listen listen listen.. whoahh-oahhh-oahhh
들어봐 들어봐 들어봐.. whoahh-oahhh-oahhh

Listen listen listen.. {*harmonizing*}
들어봐 들어봐 들어봐..

Listen.. eyy-eyy-eyy-yeah-yeahh
들어봐.. eyy-eyy-eyy-yeah-yeahh

[Rell] + {Mary}
If you wanna know why.. {why I live my life}
이유를 알고 싶다면 {내가 왜 살고 있는지}

The way that I do.. {cause I got to get this money}
내가 왜 이러는지 {돈을 벌어야하니까}

So don't worry about me.. {don't worry, don't worry worry}
그러니 걱정하지마 {걱정하지마, 걱정하지마}

I'm just hustlin everyday, runnin this race, makin this paper
매일 이렇게 싸우고, 경주하고, 돈을 벌잖아

[Mary J. Blige]
yeah, yeah, ahhh-oooh-oahahahhhhh.. listen.. mmmmmmmmmhmhmhmmmmmm..
yeah, yeah, ahhh-oooh-oahahahhhhh.. 들어봐.. mmmmmmmmmhmhmhmmmmmm..

if you don't know why I.. you gotta listen up right now
왜인지 모른다면.. 지금 내 얘기를 들어봐

lis-ten, lis-ten, lis-ten, lis-ten.. oooooooooh... oahahoooohhh ooooha ohhhhh
들어봐, 들어봐, 들어봐, 들어봐.. oooooooooh... oahahoooohhh ooooha ohhhhh

lis-ten, lis-ten ahhhowooooo yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
들어봐, 들어봐 ahhhowooooo yeah yeah yeah yeah yeah, yeah yeah yeah

yeah-ehh-yeah, yeah-ooeooooh yahhooooohahhooooh listen
yeah-ehh-yeah, yeah-ooeooooh yahhooooohahhooooh 들어봐

lis-ten, children lis-ten I'm tryin to tell you somethin good
들어봐, 얘들아 들어봐, 좋은 이야길 해줄게

Don't get caught up in the hood Yeahhh-hah, yeahhh-hah, aooooooh
이 도시에서 쓰러지지 말라고 Yeahhh-hah, yeahhh-hah, aooooooh

if you don't know why..
왜인지 모른다면..

you gotta find out the reason why.. brother.. brother..
그 이유는 너 스스로 알아내야해.. 형제여.. 형제여..
신고
댓글 0

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜
[공지] 전곡해석 & 트랙해석 게시판 통합 공지 title: [회원구입불가]HiphopLE 2024.04.02
6222 Young Buck - Let Me In Sedative 2012.02.04
6221 Lloyd Banks - Warrior Sedative 2012.02.04
6220 The Roots - Don't Say Nuthin' Sedative 2012.02.04
6219 Cormega - Testament Sedative 2012.02.04
Dr.Dre - The Message Sedative 2012.02.04
6217 Erick Sermon - Music Sedative 2012.02.04
6216 Dr.Dre - Bad Intentions Sedative 2012.02.04
6215 TLC - No Scrubs Sedative 2012.02.04
6214 EZ2DJ - Stay Sedative 2012.02.04
6213 EZ2DJ - Combination Sedative 2012.02.04
6212 EZ2DJ - I Do Love You Sedative 2012.02.04
6211 EZ2DJ - Say That U Sedative 2012.02.04
6210 Incubus - Talk Shows On Mute Sedative 2012.02.04
6209 Incubus - Zee Deveel Sedative 2012.02.04
6208 Incubus - Consequence Sedative 2012.02.04
6207 Nivea - Laundromat Sedative 2012.02.04