가사해석: DanceD
She got a condition of the heart
그녀는 심장이 특별해
A heart condition
심장병 말이지
So as a kid she had to adapt to smarter living
그래서 어릴 때는 좀 똑똑한 삶을 살았지
Not much room to rebel because of health
건강 때문에 반항할 여지도 크지 않아
no drugs, no booze, just kiss and tell
마약도, 술도 안 하고, 키스와 얘기 정도
well known on the scene, jailbait queen
근처에선 잘 알려진, 덮치고 싶게 만드는 여자
had the first baby barely eighteen
겨우 18살이 되었을 때 첫 아기를 나았지
father of the child was after one thing
그 아이의 아빠는 딱 한 가지만 생각했어
when the daughter came the dad was unseen
딸이 나왔을 때 아빠는 온데간데 없었어
it don’t matter he aint got a job
상관 없지, 그는 직업이 없으니까
so she had to go to work and leave the baby with her mom
그래서 그녀는 아기를 자기 엄마에게 맡겨두고 일을 하러 갔어
second shift till the neck is stiff
목이 뻣뻣해지는 두번째 교대시간
but she worked it and built her own nest to live
하지만 그녀는 열심히 일하며 살아갈 둥지를 마련했지
soon after that baby’s daddy slash lazy bum
얼마 안 가 "아기의 아빠/게으른 거지"가
with no cash he want to come over and crash
돈 없이 찾아와선 같이 살고 싶대
he want to play his part
이곳의 일부가 되고 싶은거지
so she let him move in to that garden level apartment
그래서 그녀는 정원 같은 아파트에 그를 받아들여
she knew better—she did it anyways
다 알고 있었지만 - 그래도 해버렸어
explain better when your trying to see some better days
더 나은 날을 보고 싶다면 설명을 좀 더 잘해봐
the suns up catch those rays
해가 떴으니, 햇빛을 봐
butterfly style who’s got chase
나비 스타일, 누가 따라오나
chorus:
but she still dreams after she woke
하지만 그녀는 잠을 깨도 꿈을 꾸고
tight hold on that hope
희망을 꽉 붙들지
sometimes it can seem so cold
가끔은 좀 차가워
do what you got to do to cope
견뎌내기 위해 뭐든 해봐
X2
Two years later two months pregnant
2년 후, 임신 2개월
Same daddy same broke ass situation
똑같은 아빠, 똑같은 찢어지는 가난의 상황
This time the doc said that her heart might break
이번에는 의사가 그녀의 심장이 고장날 수도 있다 그래
Praise god that the job got her health benefits straight
다행히도 직장에선 의료 보험이 된다네
she believes in the right to choice
그녀는 선택할 권리를 믿지
but she loves baby girl and she wants a boy
하지만 그녀는 딸을 사랑하고, 아들도 원해
makes more nowadays on the day shift
주간 근무로 돈은 더 벌리고
balance that with night class
거기에 맞춰 밤에는 수업을 들어
take some time and space and make it all fit
시간과 공간의 여지를 활용해 다 끼워맞춰넣어
the apartment they now live in is overcrowded
그들이 사는 아파트는 이제 과포화 상태
raised her voice and made her point
언성을 높여 요점을 말했지
told that boy go get employed
나가서 일자리 얻어오라고 말야
he put on his best shirt
그는 가장 좋은 셔츠를 입고선
said he wasn’t coming back till he gets work
취직될 때까지 돌아오지 않겠다고 말했어
she knew what that part meant
그녀는 그 말이 뭘 의미하는지 알았지
so she swept every piece out that apartment
그래서 그 아파트 안 그의 모든 물건을 밖으로 쓸어버렸어
peace out keep out, take the scenic route
안녕, 들어오지마, 경치좋은 길로 사라져줘
rather only have to feed three mouths
어떻게 보면 세 입만 먹여살리면 되는거
she adapts to everything know
그녀는 알고 있는 모든 것에 적응하고
and nobody asks what she dreams out
아무도 그녀가 꿈꾸는 것을 묻지 않지
Chorus X 2
Little girl was the first reason to breathe
어린 딸은 숨을 쉬게 해준 첫번째 이유고
And the little man was the first man she believed in
어린 아들은 그녀가 믿은 첫번째 남자
She gotta live right and do right by self
그녀는 제대로 살아가며 모든걸 홀로 해야해
She do for self she don’t want your help
알아서 앞가림, 네 도움은 원치 않네
Afraid of being alone
홀로 남는 것이 두렵지만
But fear aint enough to knock her off of that stone
공포만으로는 그녀는 쓰러지지 않아
Gonna make that home her home
집을 말그대로 그녀의 집으로 만들겠어
with or without a man that she can call her own
그녀의 남자가 있든 없든간에
big boss at work is anxious
직장의 사장은 걱정하지
continues to hand her the wrong advances
그녀에게 자꾸 옳지 않은 특혜를 줘
she passes the test she knew the answers
시험을 통과해, 해답은 알고 있었거든
quit the job to go take a chance with life
직장을 그만두고 삶의 기회를 누리기
this is life we all scream
이건 우리가 비명지르는 삶
while we pray for dollars and we work for change
돈을 위해 기도하며 변화를 위해 일하는 것
its all the same, we all struggle
다 똑같지, 우린 모두 힘들어
sometimes you gotta say fuck you
가끔은 엿먹으라고 말도 해야해
when you smile and she doesn’t return it
미소를 지었는데 그녀는 미소를 안 짓는다면
give her room and don’t disturb it
그녀에게 여유를 주고 방해하지마
if it makes it hurt less to curse and fight
만약 욕하고 싸우는게 아픔을 덜게 해준다면
go ahead and hate the world girl you’ve earned the right
그냥 세상을 미워해라, 너한텐 그럴 권리가 있어
chorus X3
댓글 달기