https://www.youtube.com/watch?v=WtJAMen57Zg
[Scarface]
Look me in my eyes, tell me what you see
내 눈을 바라봐, 뭐가 보이는지 말해봐
Do you think I'm cra-zy??? (AAAAAGHHH!! Just bein me)
내가 미친 거 같아??? (AAAAAGHHH!! 그냥 나답게 사는 거)
Sometimes I wanna die, maybe I'll be free
가끔은 죽고 싶어, 어쩌면 자유로워질지도
Free from all this bullshit that's constantly surroundin me
날 항상 둘러싸는 이 개소리들로부터 말이지
(I can feel it in my head) I see when I'm asleep
(머리 속으로 느껴져) 잠이 들면 보여
I don't wish to discustin, cause it done been too deep
토론하고 싶진 않아, 이미 너무 깊이 들어왔으니까
I'm tired of bein' stepped on, and past around like weed
짓밟히고, 마리화나처럼 여기저기 돌려지는 건 지겨워
Look me in my eyes (Look me in my eyes)
내 눈을 바라봐 (내 눈을 바라봐)
And tell me what you see (and tell me what you see)
뭐가 보이는지 말해봐 (뭐가 보이는지 말해봐)
Can you see my future, and what lies down the line?
내 미래가, 저 앞에 뭐가 놓여있는지 보여?
Is it just my test, or is it just my time?
그냥 나의 시험인지, 아니면 나의 시간인지?
Time for me to pay, for all the wrong I've did
저지른 잘못에 대한 대가를 치를 시간
I forgot to get picked off, when i was just a kid
어린 꼬마였을 시절, 괴롭힘 당하는 건 잊었지
A poison in my mind, tryin to find relief
마음 속의 독, 안도감을 찾으려고 해
But I can't get no peace, cause Shoemaukers been chasin me
하지만 평화를 얻지 못해, Shoemaukers가 계속 날 쫓아와
Tryin' to set me up, bustin down my streets
함정에 빠뜨리려고 해, 이 거리를 덮쳐
Blockin' up my door, to see if he can catch me
문을 막아놔, 이래도 그가 나를 잡을지
But I don't sell no dope, so fuck what niggas say
하지만 약은 안 팔아, 그러니 저놈들 말은 집어쳐
Fuck Ronnie Carbone(?), and fuck the D.E.A
Ronnie Carbone(?) 엿먹어, D.E.A.도 엿먹어
And fuck these undercovers, that lock me up for weed
그리고 마리화나 소지죄로 날 가두는 위장 경찰들도 엿먹어
You can search me all you want to, but you won't find no cheese
원하는만큼 수색해봐, 그래봤자 돈은 못 찾아
And I ain't finna snitch, cause I don't know a thang
더 얘기할 것도 없어, 난 아무 것도 모르니까
Don't ask me shit bout Steve, don't ask me shit bout Jane
Steve에 대해선, Jane에 대해선 아무 것도 묻지마
I know you crackrs pissed off, I can see it in your eyes
흰둥이들은 날 짜증나게 하지, 네 눈에 보여
I'm down with Rap-A-Lot, until the day that I die
죽는 그날까지 Rap-A-Lot과 함께
(Until the day that I die)
(죽는 그날까지)
So fuck you in ya asses, you know it's all a lie
그러니 네 엉덩이를 따먹어버려, 다 거짓말인 거 알지
You just wanna destroy me, just like you did my god
넌 그냥 날 쳐부수고 싶지, 내 신에게 그랬듯이
But now I must expose you, and tell my boys the truth
이젠 널 까발려야겠어, 내 친구들에게 진실을 말해야지
Listen up my niggas: "The F.B.I. been watchin' you"
들어봐 친구들 "FBI가 널 지켜보고 있어"
Especially if you black, and tryin to leave the streets
특히 흑인이고, 이 거리를 떠나려고 한다면
And get off in this music, you see the way they doin me
음악으로 뜨려는 생각이라면, 그들이 날 어떻게 다루나 봐봐
Runnin in my crib, makin niggas lie
내 집에 쳐들어와, 거짓말하게 만들어
Nigga get a scapegoat and take this 25
희생양 하나를 잡은 후 25년 형 타협안을 받아
You know I ain't no dopeboy, ain't never been a mule
알다시피 난 마약상은 아냐, 운반책도 아니었어
I admit I use to sell rocks, but that was back in school
약을 팔곤 했던 건 인정해, 그건 학창 시절 얘기지
Now I just do music, and smoke a little weed
이제 난 그냥 음악을 하고 마리화나를 피워
But not enough to run a dope house, so why you fuck with me?
하지만 아지트를 운영할 정도는 아냐, 그러니 왜 나한테 달라붙어?
[Hook]
Look me in my eyes!
내 눈을 봐!
Will you look in my eyes, and tell me do you see what I see?(My eyes!)
내 눈을 보고 말해봐, 내가 보는 걸 너도 보냐고? (내 눈!)
Will you look in my eyes, and tell me do you see a Geeeeeeeee?
내 눈을 보고 말해봐, 갱스터가 보이는지?
[Scarface]
Look me in my eyes, I've told all I could tell you
내 눈을 바라봐, 할 수 있는 말은 다 했어
And now you know too much, if you leak a word I'll kill you
이제 넌 너무 많이 알아, 한 마디만 불면 죽여버리겠어
You think that I'm insane, partially deranged?
내가 미쳤다고, 이상이 있다고 생각하지?
You've had your chance to pick my brain, now explain
내 머리 속을 파악할 기회는 지나갔어, 자 설명해봐
What's up with all these nightmares, this long rewinding road
이 악몽들은 왜 생기는 거야, 길고 긴, 다시 돌아가는 길
That leads me to the same place I started from;
집을 떠나기 직전에 있던 시작점으로
Right before I left home
나를 다시 이끌지
(Look me in my eyes!) I thought you was a shrink
(내 눈을 봐!) 너 정신과 의사 아니었나
Diagnosed my symptons, I give you time to think
내 증상으로 진단해, 이제 네게 생각할 시간을 줄게
OK your time is up, now analyze my life
OK 시간 끝, 자 내 인생을 분석해
Please remove your glasses, look me in my eyes
안경은 벗어줘, 내 눈을 봐
(Look me in my eyes, my eyes)
(내 눈을 바라봐, 바라봐)
You seemed to be confused, I raised up off his sofa
혼란스러워하는 것 같군, 난 그의 소파에서 일어서
Put back on my shoes, because this sessions over
신발을 도로 신었어, 오늘 세션은 끝이야
I headed for the door, he stopped me in my tracks
문을 향해 나가, 그가 나를 멈춰세우네
He said he had an answer, he told me to come back
해답이 있으니, 돌아오라고 말하네
He spoke the book of Matthew then he spoke the book of Luke
그는 마태복음, 누가복음 구절을 인용했어
But he stopped at Revelations, when he just spoke the truth
하지만 묵시록에서, 진실을 말하자마자 그는 멈춰섰고
And told me all my answers, I would find in his book
내게 필요한 답은, 그분의 책 안에 다 있을 거라 했지
If I just stopped and looked, if I just stopped and looked
멈춰서서 보기만 한다면, 멈춰서서 보기만 한다면
Told me to seek in he who seeks he shall find
찾는 자에게 나타나시는 그분을 찾아보라 했지
Then he put back on his glasses, and looked me in my eyes
그리고는 안경을 도로 쓰고 내 눈을 바라봤어
Looked me in my eyes
내 눈을 바라봤어
[Hook](2x)
댓글 달기