로그인

검색

slowthai - North Nights

DanceD Hustler 2020.02.29 14:59댓글 0

https://youtu.be/txg_y79g-6U

[Verse 1]
Madness
광기

From a boy, been chased by badness (mad)
악함에게 뒤쫓기는 소년이 뿜어내지 (미쳤지)

I was like rah, nah, nah
난 외쳐 rah, nah, nah

Suck your mum like your dad (your dad)
아빠처럼 니 엄마를 빨아 (빨아)

Back in the day when I jumped cab (skrr)
택시 타고 다니던 시절 (skrr)

I got blacklisted, couldn’t get one from my gaff (from my home, hey)
블랙리스트에 올라서, 집에서 콜을 할 수가 없었어 (집에서, 헤이)

But it’s calm, it’s cool, it’s cold, it’s nice (nice, nice, nice, nice)
하지만 차분해, 괜찮아, 차가워, 좋아 (좋아, 좋아, 좋아, 좋아)

When it snows I’m ghost, cause I’m dressed in white (ice)
눈이 내릴 땐 난 유령 같아, 하얀 옷을 입고 다니거든 (얼음)

Roll round my ends screaming "North Nights!" (double N, double N!)
구역을 돌아다니면서 외치지 "North Nights!" (Double N, Double N!)
*Double N (NN)은 North Nights의 약자이기도 하지만, slowthai의 고향 Northampton의 우편 코드이기도 합니다.

Roll round my ends and they know slowthai
구역을 돌아다니다보면 다들 slowthai를 알아

Slay
죽여

Every one knows about slay
다들 그게 무슨 뜻인지 알아

When I roll in, everybody goes: “I know him”
내가 들어가면, 다들 외치지 "나 쟤 알아"

Just cause he know my name
그냥 내 이름 안다는 뜻

Bait
미끼

When I draw my Beyblade
Beyblade를 꺼내들어
*Beyblade - 베이블레이드. 팽이 형태의 장난감을 사용하는 캐릭터들이 나오는 애니메이션 (탑블레이드만 알고 있었는데 꽤 유명한가보더군요...;). 아래 구절에서는 'blade' (칼)이란 의미를 이용한 펀치라인으로도 쓰였습니다.

It’s a twister, make you turn in your grave like a Rizla
빙빙 도는 거지, Rizla처럼 넌 무덤 속에서도 돌아누울걸

Screw your face (slay)
얼굴을 뭉개버려 (죽여)

Pain
고통

Get jooked, complain of belly ache
칼로 쑤셔, 복통을 호소하지

No space, no caps, no one can imitate
공간도, 뻥도 없어, 아무도 흉내 못 내

No hoods, no hats, like who you booking mate?
후드도 모자도 쓰지 말래, 지금 누굴 섭외하는 거야?

Strange
이상해

Situations elevate
상황은 심각해져

Breath stinks straight, in need of Colgate
입냄새가 지독해, Colgate가 필요해

Cah only get one life, no simulator
인생은 한 번뿐, 시뮬레이터가 아니네

[Hook]
In the cold Northants gets tragic (tragic)
추운 Northants의 삶은 비극이 돼 (돼)

Nights in watching Cash In The Attic (ah!)
밤에는 Cash In The Attic을 시청해 (ah!)

Smell the tree like cash in the attic (brrt, brrt)
다락방 돈은 마리화나 냄새가 나네 (brrt, brrt)

Hate the wet weed but I just bag it
젖은 마리화나는 싫지만 그냥 챙겨

Theresa May wanna be like Branson
Theresa May는 Branson이 되고 싶어해

Making P from airplane traffic
항공으로 돈을 버는 중

Theresa May wanna be like Branson
Theresa May는 Branson이 되고 싶어해

Making P from airplane traffic
항공으로 돈을 버는 중

In the cold Northants gets tragic (tragic)
추운 Northants의 삶은 비극이 돼 (돼)

Nights in watching Cash In The Attic (ah!)
밤에는 Cash In The Attic을 시청해 (ah!)

Smell the tree like cash in the attic (brrt, brrt)
다락방 돈은 마리화나 냄새가 나네 (brrt, brrt)

Hate the wet weed but I just bag it
젖은 마리화나는 싫지만 그냥 챙겨

Theresa May wanna be like Branson
Theresa May는 Branson이 되고 싶어해

Making P from airplane traffic
항공으로 돈을 버는 중

Theresa May wanna be like Branson
Theresa May는 Branson이 되고 싶어해

Making P from airplane traffic
항공으로 돈을 버는 중

[Verse 2]
Wouldn’t throw my shadow
굳이 널 괴롭히지 않을게

Mewtwo, you man move like Spearow
뮤츠, 니 친구들 움직임은 마치 깨비참

Tunnel vision and this tunnel too narrow
터널 시야, 그것도 되게 좁은 걸로

Want beef but I’m moving cattle
beef (싸움/소고기)를 원하지만 난 소치는 사람

Woah

Want war jump out the Bora
전쟁을 원해, Bora에서 내려

With an arrow, cross bow and a borer
화살과 석궁, 드릴을 가지고

I write novels like man was an author
작가인 것처럼 소설을 써

And I pray this year is a scorcher
올해는 끝장나게 멋있길 바라

Woah

Pray this summer is a heater
이번 여름은 히터 같길 바라

Kick ball, school man like it’s FIFA
축구를 해, 학교를 FIFA 같이 다녀

I’m in Thailand, bun Ibiza
여기는 태국, 엉덩이는 Ibiza 스타일

Wiseman with a spliff Ribena
Ribena 꽁초를 든 현자

Woah

Slow it down the slow motion
슬로우 모션으로 속도를 늦춰

Laugh at my pain I ain't joking
어느 고통이든 보고 웃어, 농담 아냐

Blood from a stone, hands open
돌에서 피라도 짜낼 각오로, 손을 벌리고

Blood on my hands for my bloods that are broken
무너진 내 혈육들 때문에 손에 묻은 피

Head too big, it’s swollen
너무 커버린 머리, 부어올랐어

Hot in the bits like Moulton
Moulton처럼 뜨겁네
*Moulton (지명)과 molten (용암)을 연결한 펀치라인.

Negative life, stop moaning
부정적인 삶, 신음은 그만 둬

Too many things I hold in
참고 있는게 너무 많아

I ain't learnt till my legs start floating
다리가 떠오를 때까지 알지 못 했어

Disconnect everyone I don’t like, Don Pérignon hype
싫어하는 사람이랑 관계 다 끊어, Dom Perignon에 취해

Catch me in the club, I be selling Snow White
클럽에서 날 찾아봐, 난 코카인 파는 중

Impose yourself, you might get a goodbye
주제 넘게 굴어봐, 그러다 작별을 고하지

Pressurise me and get something in your eye
내게 압박을 가해도 눈에 뭐가 들어갈걸

[Bridge]
From a yout, the boy has been a savage
어릴 때부터 이놈은 야만스러웠지

Rudeboy deal with the matter
무례한 놈의 문제 해결 방식

Different planet like I came from Namek
나메크 성인인 것처럼 다른 별에서 왔네

My life they can’t understand it
내 삶을 그들은 이해 못해

From a yout, the boy has been a savage
어릴 때부터 이놈은 야만스러웠지

Rudeboy deal with the matter
무례한 놈의 문제 해결 방식

Different planet like I came from Namek
나메크 성인인 것처럼 다른 별에서 왔네

My life they can’t understand it, no
내 삶을 그들은 이해 못해, 그래

[Outro]

신고
댓글 0

댓글 달기