로그인

검색

BROCKHAMPTON - IF YOU PRAY RIGHT

DanceD Hustler 2019.09.02 12:23댓글 1


[Verse 1: Dom McLennon]
Hallelujah, holy lion, word to Judas
할렐루야, 성스러운 사자, 유다를 걸고

How I'm supposed to, (Hey) trust what you say is the truest? (Right)
네가 하는 말이 진실하다고 (헤이) 어떻게 믿으란 거야? (좋아)

Haile Selassie, (Uh) insha'Allah if I gotta (Woo)
Haile Selassie (Uh) 필요하다면 인샬라 (Woo)

Spin my words around as if you wanted a mandala for Nirvana
열반을 위한 만다라를 원하는 것처럼 내 말을 빙빙 돌려

Singin' a sonata towards our karma
우리의 운명을 향해 소나타를 불러

Did a rain dance, bringin' commas from Tacoma to Oaxaca
기우제 춤을 춰, Tacoma에서 Oaxaca까지 액수에 쉼표를 더하고

I got spirits in my heart that make my mind move like it's water
내 마음 속 영혼은 마음을 물처럼 움직이게 하지

Flow into the moment and avoid the melodrama
순간 속으로 흘러들어가, 멜로드라마는 피하고

Gotta breathe for a second
잠깐 숨을 쉬어야겠어

Can't believe anybody still testin'
아직도 우릴 시험하는 이가 있을리가

My whole team is a force to be reckoned with
내 팀 전원은 무시할 수 없는 힘

Operatin' like specialists
전문가처럼 작전 수행

One to the two to the who are you?
하나에서 둘에서 넌 누구?

Sendin' out projections with prejudice
선입견 담긴 이미지를 투사해

My attention to detail is in scale with classic impressionists
세부 사항에 대한 나의 집중력은 고전 인상주의 화가와 나란히

So the lesson is that prerequisites are irrelevant to my standards (Right)
그러니 여기서 줄 교훈은 전제 조건은 내 기준과 무관하다는 거 (그렇지)

It's a deficit in your settlement, you better learn to mind all your manners (Right)
합의의 결핍, 매너 똑바로 지키는 법을 배우는게 좋을 거야 (그렇지)

My whole troop been goin' bananas
내 팀 전체가 미쳐가고 있어

Try and step inside of our jungle (Right)
우리 정글 안쪽으로 들어와봐 (그렇지)

You can try to take all your chances
운을 전부 걸어봐도 돼

We won't help your ass if you stumble, nigga (Right)
니가 비틀거려도 전혀 도와주지 않을 거라고 (그렇지)

[Chorus: Kevin Abstract]
Hidin' at my partner house
내 파트너 집에 숨어있어

Couple bands'll send 'em out
돈뭉치 두어 개로 그들을 내보내

'Stead of feelin' trippy, dawg
비틀거리는 기분 대신에

You need to help your city out
이 도시를 도와줘야돼

Hidin' at my partner house
내 파트너 집에 숨어있어

Couple bands'll send 'em out
돈뭉치 두어 개로 그들을 내보내

'Stead of feelin' trippy, dawg
비틀거리는 기분 대신에

You need to help your city out
이 도시를 도와줘야돼

[Post-Chorus: Kevin Abstract]
Couple...
두어 개...

Couple...
두어 개...

Couple...
두어 개...

Couple bands'll, couple bands'll-
돈뭉치 두어 개면, 돈뭉치 두어 개면-

Couple...
두어 개...

Couple...
두어 개...

Couple bands'll send 'em out
돈뭉치 두어 개로 그들을 내보내

Couple bands'll, couple bands'll-
돈뭉치 두어 개면, 돈뭉치 두어 개면-

[Verse 2: Matt Champion and Merlyn Wood]
Watch your back, (Ayy) don't leave your door cracked (Yeah, yeah)
등 뒤를 조심해 (Ayy) 문에 금 간 채로 두지마 (Yeah, yeah)

Slither through your space and watch it all collapse (Yeah)
네 공간으로 기어들어가 무너지는 걸 지켜봐 (Yeah)

Watch your back, (What?) don't leave your door cracked (Woohoo)
등 뒤를 조심해 (뭐?) 문에 금 간 채로 두지마 (Woohoo)

Slither through your space and watch it all collapse (If you, if you, if you, if you, hey)
네 공간으로 기어들어가 무너지는 걸 지켜봐 (만약 네가, 네가, 네가, 네가, hey)

[Verse 3: Merlyn Wood]
If you want a feature, we can figure it out
만약 네가 피쳐를 원하면, 어떻게 할지 고민해보자고

Want a color for your album? We can figure it out
네 앨범에 색을 더하길 원해? 고민해보자고

How you not invite the boys who colored your rollout
너의 발표회를 다채롭게 만들어준 친구들은 초대 안 하고

Then you copy-paste hard work from the BH house?
BH House에서 열심히 노력한 걸 복사-붙여넣기를 해?

I always got somethin' to say when you take food from my mouth
니가 내 입 안 음식을 뺏을 때마다 할 말이 많지

I begged my mommy for money until the day it ran out
돈이 바닥날 때까지 엄마한테 달라고 부탁했었지

They say, "We helped you when and when, now you should figure it out"
사람들은 말해 "우리가 너 그때, 그리고 그때 도와줬잖아, 이제 어쩔 건데"

Figure it out
고민해보자고

[Chorus: Kevin Abstract]
Hidin' at my partner house
내 파트너 집에 숨어있어

Couple bands'll send 'em out
돈뭉치 두어 개로 그들을 내보내

'Stead of feelin' trippy, dawg
비틀거리는 기분 대신에

You need to help your city out
이 도시를 도와줘야돼

Hidin' at my partner house
내 파트너 집에 숨어있어

Couple bands'll send 'em out
돈뭉치 두어 개로 그들을 내보내

'Stead of feelin' trippy, dawg
비틀거리는 기분 대신에

You need to help your city out
이 도시를 도와줘야돼

[Post-Chorus: Kevin Abstract]
Couple...
두어 개...

Couple...
두어 개...

Couple...
두어 개...

Couple bands'll, couple bands'll-
돈뭉치 두어 개면, 돈뭉치 두어 개면-

Couple...
두어 개...

Couple...
두어 개...

Couple bands'll send 'em out
돈뭉치 두어 개로 그들을 내보내

Couple bands'll, couple bands'll-
돈뭉치 두어 개면, 돈뭉치 두어 개면-

[Verse 4: Joba]
Waste your breath, watch the tone though
숨을 낭비해, 목소리는 조심해

Take you to the dojo
널 도장으로 데려가

Roll up my doja, sticky fingers
마리화나를 말아, 끈적이는 손가락

At the door, bruh, Jehovah, you ho bitch
문에서, 친구, 여호와, 이 개년아

Witness sadistic shit, will come again
새디스틱한 것들을 목격하고, 나중에 또 와

Next time I take my belt off, spank you
다음엔 내가 벨트 벗어서 때려줄게

Bad kid, bad seed, not me, got beef
나쁜 아이, 나쁜 씨앗, 난 아냐, 불만 있어

I leave body, blackout from rage
시체를 만들어, 분노에 기절해

Childproof my pockets, don't need the options
내 주머니는 아이들 금지, 옵션은 필요 없어

Romanticizing what I do if I ain't stop me
나를 막을 사람 없다면 내가 하는 일을 낭만적으로 만들어

Can be off me, tread lightly
나랑 관계를 끊고 가볍게 걸을 수도 있겠지

[Bridge]
Break the law, break the law
법을 어겨, 법을 어겨

Break the law, break the law
법을 어겨, 법을 어겨

Break the law, break the law
법을 어겨, 법을 어겨

Break the law
법을 어겨

[Outro: Kevin Abstract]
I'm tired of making a fool out of me and you
나랑 널 바보로 만드는 것도 지겨워

Is there anything that I can do that'll save us, baby?
우리를 구원할만한 길이 전혀 없는걸까, 베이비?

Is there anybody lovin' lies and robbin' shotties
거짓을 사랑하고 샷건 들고 강도짓하고, 45세에도

45's and still alive, and no drunk drivin'
아직 살아있고, 음주운전 안 하는 사람 아직 있어

That's how they killed my brother
내 형제가 그렇게 죽었지

(Walking with Jesus)
(예수님과 함께 걸어)

You know, you know better, better, better, better, better
넌 그거보단 잘 알잖아, 알잖아, 알잖아, 알잖아, 알잖아

Better, better, better, better, better, better, better, bet on it
알잖아, 알잖아, 알잖아, 알잖아, 알잖아, 알잖아, 알잖아, 돈 걸어도 돼

Better bet on it, better bet on it, hey
돈을 걸어버려, 돈을 걸어버려, 헤이

(Walking with Jesus)
(예수님과 함께 걸어)

You know, you know better
넌 그거보단 잘 알잖아, 알잖아

Better, better, better, bet, bet on it
알잖아, 알잖아, 알잖아, 돈 걸어도 돼

Bet on it, ayy, ayy, yeah
돈 걸어도 돼, ayy, ayy, yeah

Ayy, yeah

I wanna sing, I wanna
난 노래하고 싶어, 노래

I wanna sing, ooh
노래하고 싶어, ooh

(Just tell 'em, tell 'em that)
(말해버려, 말해버려)

Ah, cool
아, 좋아

(Walking with Jesus Christ)
(예수 그리스도와 함께 걸어)

(Walking with the Lord)
(주님과 함께 걸어)


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1

댓글 달기