로그인

검색

2Pac (Feat. Danny Boy) - I Ain't Mad At Cha

title: [회원구입불가]HiphopLE2011.09.13 18:19추천수 2댓글 3

앨범: 2Pac - All Eyez on Me
가사해석: DanceD

 

13. I Ain't Mad At Cha (Feat. Danny Boy)

 

Change, shit
변화라, 젠장

I guess change is good for any of us
변화라는 건 누구에게나 좋은거지

Whatever it take for any of y'all niggaz to get up out the hood
사람들이 게토에서 나갈 수 있다면 뭐라도 좋아

Shit, I'm wit cha, I ain't mad at cha
젠장, 난 니 편이야, 네게 화난게 아니야

Got nuttin but love for ya, do your thing boy
사랑밖에 없다고, 네 할 일을 하길

Yeah, all the homies that I ain't talk to in a while
그래, 오랫동안 얘기하지 못했던 친구들

I'ma send this one out for y'all, knahmean?
그들을 위해 이 노래를 보내, 알겠어?

Cause I ain't mad at cha
네게 화난게 아니니까

Heard y'all tearin up shit out there, kickin up dust
밖에서 엄청 힘들다고 들었어, 모래를 차면서

[Danny Boy] I ain't...
난 화난게..

Givin a motherfucker, heheheheheh
무슨 상관이야, heheheheheheh

Yeah, niggaz
그래, 친구들

[Danny Boy] ...mad at cha
..아니야

Cause I ain't mad at cha
난 화난게 아니야

 

 



Verse One: 2Pac
Now we was once two niggaz of the same kind
한때 우린 완전 똑같은 두 사람이었어

Quick to holla at a hoochie with the same line
똑같은 여자를 꼬시려고 하기도 헀고

You was just a little smaller but you still roller
네 키가 좀 작긴 했지만 그래도 멋진 놈이었어

Got stretched to Y.A. and hit the hood swoll
Y.A.에 발을 들여놓고는 뽐내며 동네를 돌아다녔지

Member when you had a jheri curl didn't quite learn
네가 jheri curl을 했을때가 기억나, 철이 없었지
*jheri curl - 제품명 'Jheri Redding'에서 온 말로, 흑인들의 곱슬머리를 풀어주는 거라네요.

On the block, witcha glock, trippin off sherm
거리에서, 총을 가지고, 마리화나를 피며

Collect calls to the till, sayin how ya changed
콜렉트 콜을 걸어, 네가 변했다고 말하면서

Oh you a Muslim now, no more dope game
오 이젠 이슬람 교도라고, 더이상 대마초는 없네

Heard you might be comin home, just got bail
방금 보석금을 내고 집으로 온다고 들었어

Wanna go to the Mosque, don't wanna chase tail
회교 사원에 가려고 하지, 따라가진 않을래

I seems I lost my little homie he's a changed man
왠지 모르게 친구를 잃어버린거 같아, 너무 바뀌었어

Hit the pen and now no sinnin is the game plan
감옥에 갔다온 뒤로 범죄는 더이상 계획에 없어

When I talk about money all you see is the struggle
돈에 대한 얘기를 하면 네가 보는 것은 발버둥 뿐

When I tell you I'm livin large you tell me it's trouble
내가 멋지게 산다고 하면 넌 그게 문제라고 하지

Congratulation on the weddin, I hope your wife know
결혼은 축하해, 아내도 알면 좋겠는데

She got a playa for life, and that's no bullshitin
네가 플레이어란 걸, 그건 거짓말이 아니잖아

I know we grew apart, you probably don't remember
우린 따로 컸지, 아마 기억 못할테지만

I used to fiend for your sister, but never went up in her
난 니 여동생을 좋아했어, 한번도 데이트는 못했지만

And I can see us after school, we'd BOMB
또 학교가 끝나고 나선, 우스꽝스러운

on the first motherfucker with the wrong shit on
옷을 입은 녀석에게 폭탄을 던지곤 했지

Now the whole shit's changed, and we don't even kick it
이제 모든게 변해, 더이상 그렇게 놀지도 않아

Got a big money scheme, and you ain't even with it
난 돈을 벌려고 계획을 세우는데, 넌 신경도 안써

Hmm, knew in my heart you was the same motherfucker bad
흠, 넌 나랑 같은 녀석이라고 굳게 믿었는데

Go toe to toe when it's time for roll you got a brother's back
떠날 시간이 되면 나랑 만나, 내가 받쳐줄테니

And I can't even trip, cause I'm just laughin at cha
더이상 뭐라 할수도 없이, 웃음만 나와

You tryin hard to maintain, then go head
이런 삶을 유지하려 노력할거라면, 그냥 계속 해

cause I ain't mad at cha
네게 화난게 아냐

(Hmm, I ain't mad at cha)
(흠, 네게 화난게 아냐)

Chorus: Danny Boy
I ain't, mad, at cha (2Pac: I ain't mad at cha)
네게 화난게 아냐 (네게 화난게 아냐)

I ain't, mad, at cha
네게 화난게 아냐

 

 



Verse Two: 2Pac
We used to be like distant cousins, fightin, playin dozens
우린 마치 먼 사촌 같았지, 싸우고, 서로의 가족을 놀리고

Whole neighborhood buzzin, knowin, that we wasn't
온동네가 시끄러웠어, 제자리에 없었던 우리

Used to catch us on the roof or behind the stairs
지붕이나 계단 뒤에서 발견되곤 했지

I'm gettin blitzed and I reminsce on all the times we shared
생각이 몰려와, 우리가 같이 했던 시간들을 생각해

Besides bumpin n grindin wasn't nothin on our mind
요란하게 노는 것 외엔 별 생각이 없었던 때

In time we learned to live a life of crime
우린 범죄의 인생을 사는 것을 배웠지

Rewind us back, to a time was much too young to know
다시 시간을 돌려, 너무 어려 많은걸 모르던 때로

I caught a felony lovin the way the guns blow
난 총을 사랑하게 되면서 중죄인이 되었고

And even though we seperated, you said that you'd wait
지금은 헤어져버렸지만, 넌 기다리겠다고 했지

Don't give nobody no coochie while I be locked up state
"내가 감옥에 있어도 다른 사람 사귀지마"

I kiss my Mama goodbye, and wipe the tears from her lonely eyes
엄마에게 작별 키스를 하고, 외로운 눈에서 눈물을 닦아내

Said I'll return but I gotta fight the fate's arrived
돌아올 거라고 했지만 이 운명에 맞서 싸워야해

Don't shed a tear, cause Mama I ain't happy here
눈물 흘리지마, 난 행복한 게 아니니까

I'm through trial, no more smiles, for a couple years
또 재판에 서네, 2~3년 동안은 웃음을 잃었지

They got me goin mad, I'm knockin busters on they backs
날 미치게 만들고 있어, 감방에서 바보들을

in my cell, thinkin, "Hell, I know one day I'll be back"
때려눕히며 생각하지 "젠장, 언젠간 돌아갈테다"

As soon as I touch down
교도소 문을 나서자마자

I told my girl I'll be there, so prepare, to get fucked down
여자친구에게 곧 그리로 갈테니 준비하라고 했지

The homies wanna kick it, but I'm just laughin at cha
친구들이 놀자고 하지만, 그냥 웃기만 했어

Cause youse a down ass bitch, and I ain't mad at cha
넌 엄청 매력적인 여자잖아, 네게 화내는 게 아냐

 


Chorus: Danny Boy
I ain't, mad, at cha (2Pac: I ain't mad at cha)
네게 화난게 아냐 (네게 화난게 아냐)

I ain't, mad, at cha (2Pac: A true down ass bitch, and I ain't mad at cha)
네게 화난게 아냐 (정말 잘 빠진 여자, 네게 화난게 아냐)

 

 


Verse Three: 2Pac
Well guess who's movin up, this nigga's ballin now
누가 위로 올라가나봐, 이 놈 잘나가고 있지

Bitches be callin to get it, hookers keep fallin down
여자들은 가지고 싶어 이름을 부르고, 창녀들은 쓰러져

He went from nuttin to lots, ten carots to rock
가난뱅이에서 부자로, 10캐럿짜리 보석까지

Went from a nobody nigga to the big, man on the block
아무도 아닌 사람에서 거리의 거물로

He's Mister local celebrity, addicted to move a key
그는 이 마을의 유명인사, 마약 파는데 중독되었지

Most hated by enemy, escape in the Luxury
적들의 증오대상, 사치스러운 삶

See, first you was our nigga but you made it, so the choice is made
맨처음 넌 우리의 친구였지만 성공했으니, 선택은 끝났어

Now we gotta slay you why you faded, in the younger days
이제 우린 널 없애야해, 왜 옛날하고 달라진건지

So full of pain while the weapons blaze
총들이 불을 뿜으면 고통스럽지

Gettin so high off that bomb hopin we make it, to the better days
마약에 취하면서 언젠간 더 나은 날이 오길 바라지

Cause crime pays, and in time, you'll find a rhyme'll blaze
범죄는 대가를 치뤄, 그리고 언젠간, 너도 랩의 가치를 알거야

You'll feel the fire from the niggaz in my younger days
어린 날의 친구들에게서 총소리를 들을걸

So many changed on me, so many tried to plot
나 역시 많은게 변했고, 음모를 꾸미는 이는 많아

That I keep a glock beside my head, when will it stop?
난 머리 옆에 총을 두고 지내, 언제야 멈출까?

Til God return me to my essence
신이 날 본질로 돌려놓기 전까지

Cause even as a adolescents, I refuse to be a convalescent
청소년일 때도, 난 철이 들길 거부했거든

So many questions, and they ask me if I'm still down
질문은 많고, 사람들은 내가 쓰러졌는가 묻지

I moved up out of the ghetto, so I ain't real now?
게토에서 나왔더니, 내가 진짜가 아니다?

They got so much to say, but I'm just laughin at cha
사람들은 할 얘기가 많지만, 난 그냥 그들을 비웃어

You niggaz just don't know, but I ain't mad at cha
너네들은 모르는게 많아, 하지만 네게 화난게 아냐

 


Chorus: Danny Boy
I ain't, mad at cha (2Pac: and I ain't mad at cha)
네게 화난게 아냐 (네게 화난게 아냐)

Iiiiiiiii ain't mad (2Pac: hell nah I ain't mad at cha) at cha
네게 화난게 (물론, 네게 화난게 아냐) 아냐

I ain't, mad at mha (2Pac: and I ain't mad at cha)
네게 화난게 아냐 (네게 화난게 아냐)

I ain't, mad at cha (2Pac: I ain't mad at cha)
네게 화난게 아냐 (네게 화난게 아냐)

I ain't, mad at cha, noooo
네게 화난게 아냐, 아냐

I ain't mad at chaaaaahhhhhhhh
네게 화난게 아냐

신고
댓글 3

댓글 달기