로그인

검색

Clipse - Freedom

title: [회원구입불가]YoungDass2010.12.12 18:55댓글 2

Title : Freedom
Artist : Clipse


Till The Casket Drops!!


SAMPLE:
{"Speak of freedom, sing of amber, waves of grain"}

[Pusha]
With every line written, and all I have given
내가 쓴 모든 한마디 한마디와 함께, 그리고 내가 받은 모든 것과 함께 
Music's been nothin' more than a self-made prison
음악은 지금까지 스스로 만든 감옥에 불과했었지
I've taken inmate loses at the hands of this one
나는 이제까지 이 것에 손이 묶인 채 수감자로 살아왓어
My pen's been the poison to family and friendships
내 펜은 내 가족들과 친구 관계에 독이 되었어
Now is time to mend shit, time to bring closure to
이제 그걸 고칠 시간이야,  그걸 폐쇄시킬 시간이지
The clear conscience of Pusha is long overdue
내 깨끗한 Pusha의 양심은 유통기한이 길지
Thinking to myself, what can I be owin' you?
내 자신을 생각하면서, 내가 너한테 무엇을 빚질 수 있을까?
They only tell you you're great when they reminiscin' over you
그들은 오직 너를 회상하는 순간에만 너에게 최고라고 말하지
Before I trouble T-boy, it's just a D-boy
내가 문제만 일으키는 트러블보이(T Boy)이기 전에, 난 그저 D Boy(쪼다)였었지
Let me play the role of a common on his B-Boy
날 그의 평범한 B-boy의 역할을 할 수 있게 해줘
Speaking my truth in rhyme, no matter how bland it is
라임을 통해 나의 진실을 말하면서, 그게 좀 재미없어도 상관없어
A heavy heart lightened that's just what my ransom is
내 묵직한 심장은 빛을 발하지 그게 내 몸값을 말해주는 거야
All apologies, I bear the cross, I wear the blame
죄송합니다, 난 십자가를 견뎠어, 난 비난이란 것을 입었다고
We in the same group but I don't share my brother's pain
우린 같은 배를 타고 있지 그런데 난 내 브로들의 고통은 함께하지 않아
Not to confuse, our sentiments are all the same
혼란스럽게 하려는 것이 아냐, 우리의 정서는 모두 똑같거든
I just don't feel nothin', I'm numbed by the will to gain
난 그저 아무것도 못 느낄 뿐이야, 난 내 소원을 이루려다 보니 마비되었어
Same thing brought tears to innocence
같은 원리로 눈물을 결백으로 가게 만들었지
I turned away and didn't even flinch
난 돌아섰지 난 심지어 쫄지도 않았어
YERRGH!
YERRGH!
The music drove me crazy
음악은 날 미치게 만들었어
Looked up and lost the first bitch I ever wanted to have my babies
뒤돌아보면 난 첫번째 여자를 잃었고 난 내 아이를 가지고 싶었지 
Nowadays she can't even face me
지금은 그녀는 날 보지도 못해
I'm sorry for the heartbreak
내가 상처를 준 것에 대해 미안해
I promised you forever my lady, Jodeci baby
내가 평생을 약속했잖아 나의 레이디, Jodeci 베이비
Pompous motherfucker! Just look what them jewels made me
Pompous 개xx야! 봐봐 그 보석들이 날 어떻게 만들었는지
I'm only finding comfort in knowing you can't replace me
난 너가 날 대신할 수 없다는 것에 오직 안도감을 느껴
What a thing to say! But what am I to do?
얼마나 멋진 말이냐! 그런데 나는 뭘 해야 하지?
I'm role-playing a conscious nigga and true is true
난 롤플레잉 같은, 의식이 있는 nigga다 그리고 진실은 진실이지
Cocaine aside, all of the bloggers behoove
코카인은 따로로, 모든 블로거들의 의무야
My critics finally have a verse of mine to jerk off to 
내 비판가들은 마침내 내 벌스가지고 x이나 칠 수 있게 된것 같아 
.... I owe you all
.... 난 너희들에게 빚을 졌어


SAMPLE:

{"Speak of freedom, sing of amber, waves of grain"



[Malice]

This is where the buck stops, here is where I draw the line
여기가 바로 싸움이 멈추는 곳이야, 여기 내가 그려논 선을 봐
I touch the hem, God's work is so divine
난 상처를 건드렸고, 하늘의 일은 항상 정확하지
I seen the error of my ways over time
난 내 길의 잘못된 점을 항상 봐왔지
Never to return, Malice-ous has been refined
되돌아가지 않았어, Malice-ous(Malice같은 행동, 자신)는 항상 개선되왔어
Like wine, wit' time I get better
마치 와인같이, 시간이 지나면 난 더 나아지지
Napa Valley vintage, my flow is fermented
Napa Valley vintage(와인의 이름)처럼, 내 플로우는 발효되었어 
Now drink of me, as if I bought the bar
이제 날 마셔봐, 마치 내가 바를 산 거라고 생각해봐
Run to these words as if there's no tomorrow
이 단어들 사이를 달려가 마치 내일이 없는 것처럼
Nevermind my car, careful what you wish for
내 자동차는 신경쓰지마, 너의 소망에 대해 신경을 써
Behind every curtain the devil and his pitchfork
모든 커튼 뒤에는 악마와 그의 쇠스랑이 있찌
Jealousy, I ask thee, what is this for?
질투심, 난 너에게 묻지, 이게 도대체 뭐를 위해서야?
How was I to know I was happy being piss-poor?
내가 땅거지로 살면서 어떻게 행복하다고 생각햇을까
No, whore, that's not love, we was fuckin'
아냐, x년, 그건 사랑이 아니었어, 우린 그저 잤을뿐이지
In search of a chickenhead, you was cluckin'
닭대가리들 중에 찾아보니, 넌 그저 cluckin(Cluckin Bell, 미국의 치킨집 식당)이었네
I was lustin', we were both out of order
난 그저 욕망덩어리었지, 우린 둘다 정리가 안되어 있었어
I shoulda known better as I'm reminded of my daughter
난 내 딸의 생각을 조금 더 했었어야 했어
Am I my brother's keeper? - For himself, everyman
내가 온실에 가둬 자라게 할 거냐고? - 그들 자신이 그렇지, 모든 남자들이
And I have been your reaper, there's blood on my hands
그리고 난 너에게 저승사자같았지, 내 손에는 피가 뭍어 있었어
Accept me as your keeper, there's been a change of plans
날 너를 보호하는 사람으로 받아들여, 약간의 작전 변경이 있었어
Careful what you speak of, I come to understand
조심스럽게 너가 말한 것들, 난 이제 이해할 수 있게 되었어
Preach
설교 시간이다


SAMPLE:

{"Speak of freedom, sing of amber, waves of grain"}



[Outro]

What more do you want from us, huh?
너 우리에게서 뭘 더 원해, huh?
What more can you ask?
뭘 더 물어볼거야?
We give you everything!
우린 너에게 모든 것을 주잖아!
We lost life! We lost love!
우린 삶을 잃었어! 우린 사랑을 잃었어!
We lost family behind this shit!
우린 이딴 것들 뒤에선 가족을 잃었어!
This shit you call music - we call this shit life!
이딴 것들 너는 음악이라고 하지만 = 우린 이것들을 삶이라고 말해!
We gave you proof, we gave you this shit!
우린 너에게 증거를 주었고, 우린 너에게 이것을 주었지!
We gave you truth!
우린 진실을 주었어!
Do I entertain you, motherfucker?!?
내가 너 이제 좀 즐겁게 해줬냐, 개xx야?!
Well, dance then, bitch!
그럼, 춤 춰라, 개년아!
Til the casket drop
Til the casket drop(Clipse의 앨범명)

Til the casket drop
Til the casket drop

Til the casket drop
Til the casket drop

Til the casket drop
Til the casket drop

Til the casket drop
Til the casket drop

Til the casket drop
Til the casket drop

Til the casket drop
Til the casket drop

Til the Lord say, "Stop"
신이 내가 Stop이라고 말할 때까지

신고
댓글 2
  • 12.14 17:24

    가사까지는 미처 들여다볼 틈이 없었는데

    잘하네요 특히 푸샤티

  • 7.11 06:22

    가사 헒 감사합니다. 이런 음악을 해석해주셔서

댓글 달기