로그인

검색

Jim Jones - Epitome

DanceD Hustler 2018.07.03 21:52댓글 0

https://www.youtube.com/watch?v=a6SvQ1SSmNU

[Intro]
Uh huh, VL

You counted me out too many times, huh
넌 내 존재를 너무 자주 까먹었어, huh

Back from the dead, haha
죽음에서 돌아왔네, 하하

You been getting fat while I was gone
내가 떠나있는 동안 넌 살찌고 있었지

Did you miss me? Jones!
나 그리웠어? Jones!

[Verse 1]
They said I couldn't do it, but I proved 'em didn't I? (didn't I?)
사람들은 내가 못할 거라 했지만, 이미 증명했잖아? (증명했잖아?)

The epitome, do I epitomize? (scrutiny)
본보기, 내가 본보기가 되었나? (연구해봐)

For all the great kings that didn't get to rise (name 'em)
위로 올라서지 못한 수많은 위대한 왕들 (이름을 불러)

That got caught up in this thing trying to solicit pies (woo!)
돈을 벌려고 하다가 여기에 잡혀버린 이들 (woo!)

I know niggas over cases that got rid of guys (right)
여러 사건 속에서 상대를 제거했던 이들을 알아 (그래)

And so I told myself then never to criticize
그래서 난 함부로 비난하지 말자고 다짐했지

This life has a funny way of giving you it's ass to kiss (muah)
인생은 재밌어, 어서 입맞추라고 엉덩이를 내밀지 (muah)

Went and bought the same car next day when I crashed the whip (Ask Dave about it)
자동차 교통 사고를 낸 후, 바로 다음날 가서 똑같은 차를 샀지 (Dave에게 물어봐)

You know the neck got a cold, I got a nasty wrist (chilly)
알다시피 목은 감기가 걸렸고, 팔목도 죽여줘 (싸늘하네)
*보석을 '얼음'에 비유하는 맥락에서 나온 라인.

I be missing all the bros that got snatched and shit (R.I.P.)
여기서 당해서 사라진 형제들은 그립네 (편히 쉬길)

Think about these playas that be trying to take a knee
무릎을 꿇고 시위하려던 친구들이 생각나

When a D.A. got my main man trying to take a plea, you know
검찰은 무죄를 주장하던 내 친구를 감옥에 가둔 후에 말야

[Break]
Gato, you know I see you
Gato, 난 니가 보여

(papi (?))

Murda, you on the way home (yo dig, what up?)
Murda, 넌 집에 오는 중이지 (yo 안녕?)

Slicey, you got two left (Eastside)
Slicey, 넌 2년 남았네 (Eastside)

Sheek, we gon' ride with you 'til that appeal come
Sheek, 탄원서가 통과될 때까지 우린 함께야

(Neech I see you) Didda, what's up man?
(Neech 니가 보여) Didda, 어떻게 지내?

Said you can't go nowhere without ya mittens on, huh?
장갑 없이는 아무데도 못 간다며?

Snag, stay focused (Azie)
Snag, 집중해 (Azie)

That work release is a breeze
내놓는 것들은 별 거 아니야(?)

Loopy, what's up? I miss you nigga
Loopy, 안녕? 그립네

Papa Joe, real Midwest millionaires
Papa Joe, 진짜 중서부의 백만장자들

[Verse 2]
I was told I'd never be great again (they lie)
다시는 잘 나갈 수 없다고 말을 들었지 (거짓말이야)

Niggas like me they never will make again (facts)
나 같은 놈을 그들은 다신 못 만나 (사실이지)

With my God and my past, I'm trying to just make amends
나의 신과 나의 과거와 함께, 예전의 잘못을 보상하려고 해

Cause Lord know my past, a nigga was brazy then (pray for me)
하느님은 나의 과거를 알지, 그땐 진짜 미쳐있었지 (날 위해 기도해줘)

It's funny how money done turn to my favorite friend (uh huh)
돈이 내 친한 친구에게도 등 돌리게 만드는 게 참 우습지 (uh huh)

Cause I done met brothers that couldn't just stay as friends (that's a true story)
친구로만 남아있을 수 없는 형제들이 몇 있었으니 (그건 진짜 얘기)

My man caught a L just trying to chase a win (no names though)
내 친구는 이기려고 애쓰다가 패배만 맛 봤고 (이름은 안 말해)

Now I be jumping on jets just trying to chase the wind
난 이제 비행기에 올라타, 바람을 뒤쫓네

I know Mafia bosses that call me Joey Pots (facts)
날 Joey Pots라고 부르는 마피아 보스들 (사실이지)

30 gained in dice game, that's a Rollie watch (what's in it though?)
주사위 놀이로 30 벌었어, Rolex 시계라고 (또 뭐가 있는데?)

I done bought cars just for the hoes to watch
여자들 구경하라고 차를 샀지

You know the ones with no roof that come with folding tops
그 천장 뒤로 접히는, 천장 없는 차 말이야

But I be waiting for rappers to try to throw a shot (I wish they could)
하지만 래퍼들 한 번 나를 공격하길 기다리네 (해보라지)

They be claiming they killers we all know they not (wassup?)
걔네들은 자기가 킬러라고 하지만 아닌 거 알고 있어 (안녕?)

I be chilling with killers up on the coldest blocks (ARRGGHH!!!)
난 제일 추운 거리 위 킬러들과 함께 놀아 (ARRGGHH!!!)

So if you really want static, nigga, your show'll stop
그러니 갈등을 원한다면, 니 쇼도 거기서 멈춰

Huh, could imagine what I told a cop
Huh, 경찰에게 뭐라고 했는지 추측이 가지

(Told him fuck him, suck my dick, tell ya momma die, nigga)
(그냥 좆까라고, 내 거시기나 빨고, 니 엄마도 뒤지라고 했지)

I pray to God and count my blessings
신께 기도하며 받은 축복들을 돌아봐

Some pray to Allah for his countless lessons
어떤 이들은 알라 신과 그의 셀 수 없는 가르침을 되새겨

My momma house caught fire, nigga was hysterical
엄마 집에 불이 나고, 난 꽤 신경질적이었어

Everybody made it out, the shit was just a miracle
하지만 다들 살아나왔지, 그건 기적이었네


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기