로그인

검색

Daniel Caesar - Transform (feat. Charlotte Day Wilson)

title: Kanye West (2)노리웨스트2017.08.26 06:56추천수 2댓글 1

915b85e380cfb197d4f530f56b9965c7.760x760x1.jpg


Transform (feat. Charlotte Day Wilson) - Daniel Caesar


[Intro: Daniel Caesar]

If a leopard never changes its spots

표범도 무늬를 절대 바꾸지 않는데
How can I change what I've got?

어떻게 내가 날 바꿀 수 있겠어?
Transform, transform, transform, transform

변신, 변신, 변신, 변신
We don't punish the tiger for catching its prey

호랑이가 먹잇감을 사냥하는걸 벌하지 않는데

So how am I the one to blame?

왜 나는 원망의 대상이 되어야만 하는거야?
If it's in my nature

이게 나의 본성이라면 말야
Transform, transform, transform, transform

변신, 변신, 변신, 변신


[Bridge 1: Daniel Caesar]
And I don't know why I fight it

내가 왜 애써야하는지 모르겠어
The least I could do is try

최소한의 시도는 해 볼 수 있겠지만
But ego's in the way

하지만 내 자존심이 가로막는걸
I know that you feel mad today
오늘 네가 무척 화가 났다는걸 알아

That anger will fade away
그 화도 곧 가라앉을거고

And you'll wish she was here

그럼 그녀를 다시 찾게 될걸 


[Chorus: Daniel Caesar]
It's never over until life ends

그건 인생이 끝날 때 까지 멈추지 않아
Lay down beside me, do it again

내 옆에서 다 내려놓고, 다시 한 번 생각해봐
It's never over until life ends, yeah

인생이 끝날 때 까지 계속될거니까, yeah
Lay down beside

그냥 내버려둬


[Verse 1: Charlotte Day Wilson]
Don't be a fool, baby I know you've changed

바보 같이 굴지마, 난 네가 변했다는걸 알아
It's in my nature and it's okay (It's okay)

그건 자연스러운거고 이상할 거 없어 (다 괜찮아)
And I'll be your goddess and you a part of me

내가 너의 여신이 되어줄게, 넌 나의 일부야
Lay down your pride, lay down with me

자존심은 잠시 내려놔, 나와 함께 말야


[Verse 2: Daniel Caesar]
So ugly but you love me

참 못났지만 넌 날 사랑하지
Keep nobody else above me

날 항상 최우선으로 두곤 해
And that's why I keep you around
그리고 그게 널 내 곁에 두는 이유지

Ain't it funny, now you're money

웃기지 않아?, 이제 넌 너무나 소중해
Act like you don't know nobody

넌 마치 아무런 관심 없는 척 하지만
What goes round gon' come back around

나에게 준 사랑만큼 되돌려 주는 것 뿐인걸

[Chorus: Charlotte Day Wilson]
It's never over until life ends

그건 인생이 끝날 때 까지 멈추지 않아
Lay down beside me, do it again

내 옆에서 다 내려놓고, 다시 한 번 생각해봐
It's never over until life ends, yeah

인생이 끝날 때 까지 계속될거니까, yeah
Lay down beside

그냥 내버려둬


[Bridge 2: Daniel Caesar]
You're my violet in the sun

넌 나에게 햇볕아래 바이올렛 같아

You're the chosen one

넌 선택받은 사람이야

You're my violet in the sun

넌 나에게 햇볕아래 바이올렛 같아

You're the chosen one

넌 선택받은 사람이야

You're my violet in the sun

넌 나에게 햇볕아래 바이올렛 같아

You're the chosen one

넌 선택받은 사람이야


You're my violet in the sun 이라는 가사는 2015년 발표되었던 

다니엘 시저의 'Violet' 과 동일한 가사입니다.

다니엘 시저의 인터뷰에 따르면, 다니엘이 한 때 사랑했던 여자가 

유년기에 직접 만든 노래가 "Violet in the sun' 이라고 하네요.

이 문장은 다니엘에겐 유난히 애뜻한 대상을 표현할 때 사용되는 듯 합니다.


[Outro]
Can't quit you, you're like drugs

널 벗어날 수 없어, 넌 마약과도 같아

Swear I tried to clean up

다 정리하려고도 해봤지만 

Too much shared between us

우리 사이에 나눠가진 것들이 너무 많아

Saved my soul like Jesus

넌 예수처럼 내 영혼을 구했어 

Can't quit you, you're like drugs

널 벗어날 수 없어, 넌 마약과도 같아

Swear I tried to clean up

다 정리하려고도 해봤지만 

Too much shared between us

우리 사이에 나눠가진 것들이 너무 많아

Saved my soul like Jesus

넌 예수처럼 내 영혼을 구했어 

신고
댓글 1

댓글 달기