로그인

검색

Tyler, The Creator - Parade [회원 해석]

title: Big PunPhife Dawg2014.10.04 11:35추천수 10댓글 4




가사해석 : Phife Dawg


[Hook]


Odd (I'm not yet a man)
Odd (난 아직 어른이 아니야)

Future (Still not of a boy)
Future (그렇다고 어린애도 아니지)

Wolf (This my only joy)
Wolf (이게 내 유일한 낙이지)

Gang (Now let's parade in gold)
Gang (이제 금빛 퍼레이드를 해보자구)


                                                                                                                        

 ※ Odd (I'm not yet a man)

    Future (Still not of a boy)

    Wolf (This my only joy)

    Gang (Now let's parade in gold)


     Tyler는 이 곡에서 10대 청소년에 대해 말하고 있습니다.

     청소년은 어른이 아니고, 그렇다고 어린이도 아닌 존재입니다.

     그렇기에 어른과 어린이, 그 어디에도 속하지 못함을 얘기하고 있네요~

     

사춘기.jpg


     그리고 네번째 줄에 있는 'Now Let's Parade in gold'는 금빛 미래를 바라보며 

    앞으로 나아가겠다는 Tyler의 의지를 표현한 것이라고 볼 수 있겠죠~







[Verse 1]


Welcome to the euphoria of cocaine without Abel
Abel이 존재하지 않는 코카인의 행복한 세상에 온 것을 환영해

I can make music that makes sense, but not meant to be stable
언제나 이해할 수 있는 음악을 만들거든, 하지만 언제나 일정하다는 뜻은 아냐

Eighteen with the whole world in front of me
내 나이 18살에 이 모든 세상과 맞서지

Odd Future teenagers, nobody can fuck with we
Odd Future의 10대들에게, 아무도 우리들을 엿먹일 수 없어


                                                                                                                        

 ※ Welcome to the euphoria of cocaine without Abel


     이 가사에서 Tyler는 구약성서에 나오는 'Cain'과 'Abel'에 대해 말하고 있습니다.

     'Adam'과 'Eve'가 결혼한 후, 장남 'Cain'과 차남 'Abel'을 낳았는데

     평소에 'Abel'을 시기했던 'Cain'은 'Abel'을 살해하고 맙니다.


Cain and Abel.jpg

     그렇기에 'Cain'은 최초로 살인이라는 범죄를 저지른 인물이자, 살인자를 뜻하는

     대명사로 자주 사용됩니다. 그리고 'Abel'은 살인자에 의해 무고하게 죽임을 당한

     희생양을 뜻하는데 자주 사용됩니다.


     그러므로 희생양이 없는 곳에서 누구에게 해를 끼칠 필요없이 코카인을 흡입하는

    Tyler를 묘사하고 있는 가사라고 생각할 수 있겠네요~


     (참고로 Tyler는 실제로 코카인은 물론 마약, 담배 등을 하지 않습니다!)


 ※ I can make music that makes sense, but not meant to be stable


     여기에서 Tyler가 생각하는 음악에 대해 말하고 있습니다

     Tyler는 자신의 음악이 누구나 이해할 수 있는 것이라고 얘기하면서도

     가사의 뜻이 언제나 명확하다거나 정상적인 내용은 아니라고 말하고 싶어하는 거군요!


 ※ Eighteen with the whole world in front of me

    Odd Future teenagers, nobody can fuck with we


     'Parade'는 사춘기를 겪고 있는 10대 청소년에 대해 노래하죠

     Tyler도 18살 먹은 사춘기 소년이기에 이 세상에 맞서려고 하는 모습을 보여주고 있죠!





[Hook]


Odd (I'm not yet a man)
Odd (난 아직 어른이 아니야)

Future (Still not of a boy)
Future (그렇다고 어린애도 아니지)

Wolf (This my only joy)
Wolf (이게 내 유일한 낙이지)

Gang (Now let's parade in gold)
Gang (이제 금빛 퍼레이드를 해보자구)





[Verse 2]


I scream and jump around on couches while you sit and talk
난 너희들이 앉아서 얘기하고 있을 때 소리치면서 소파 주변을 뛰어다니지

I skip to places, smiling faces, while you fucking walk
난 미소를 띤 채로 온데간데 뛰어다녀, 너희들이 걸어다니고 있을 때 말야

My TV stays on Cartoon Network, fuck that Twilight shit
내 TV는 만화 채널에 고정되어있지, Twilight 따위는 엿이나 먹어

You have highlights about your life, I have life about my highlights
너희들은 삶에서 중요한 부분을 비춰보지만, 난 내 삶에서 중요한 부분을 살고 있는걸

Go to college, get a job, marry, have a kid
대학에 들어가고, 취직하고, 결혼하고, 아이를 낳지

Watch them grow and then you die? No, nigga. Fuck the system
아이들이 자라는 걸 보고는 죽을거야? 아니, 멍청아. 이러한 시스템은 엿이나 먹어


                                                                                                                        

 ※ I scream and jump around on couches while you sit and talk

    I skip to places, smiling faces, while you fucking walk


     이 대목에서 Tyler는 정신없이 뛰어다니면서 히히덕거리고 있습니다

     사람들이 점잖게 소파에 앉아서 대화를 나눌 동안 소파 주위를 맴돌며 뛰어다니고

     사람들이 무의미하게 걸어갈 때, 자신은 웃으면서 온데간데 뛰어다닌다고 말하고 있네요


     그러므로 다른 사람들이 틀에 박힌 삶을 살아가는 동안 Tyler는 자신의 인생을 

    즐기면서 살아간다는 것을 보여주는 내용입니다


     그리고 첫번째 줄에서 'Oprah Winfrey Show'에서 영화배우 'Tom Cruise'는

     'Oprah Winfrey'가 토크를 하고 있는 도중에 소파 위에 일어서서 춤을 췄던 해프닝을

     인용하는 것이라고 볼 수도 있습니다.


Tom Cruise.jpg

     

 ※ My TV stays on Cartoon Network, fuck that Twilight shit


     Tyler는 TV를 볼 때 언제나 만화채널만 고집합니다.

     만화영화를 보면서 어른들과 같은 때 묻은 생각을 하지 않겠다는 것을 뜻합니다

     여기에서는 뱀파이어가 나오는 영화 'Twilight'를 들었네요!


Twilight.jpg


 ※ You have highlights about your life, I have life about my highlights


     멋진 가사가 나오는군요!

     다른 사람들은 자신의 인생에 있어서의 하이라이트 부분만 되새겨 볼 뿐이지만

     Tyler는 전혀 그렇지 않다고 말하고 있네요


     그는 자신이 지금 인생의 하이라이트 부분을 살고 있다고 말하며 인생을 의미있게

     살아가려 한다는 의지를 보여주고 있다고 말할 수 있습니다.






[Hook]


Odd (I'm not yet a man)
Odd (난 아직 어른이 아니야)

Future (Still not of a boy)
Future (그렇다고 어린애도 아니지)

Wolf (This my only joy)
Wolf (이게 내 유일한 낙이지)

Gang (Now let's parade in gold)
Gang (이제 금빛 퍼레이드를 해보자구)





[Verse 3]


Good kids make bad grown ups
총명한 아이들은 나쁜 어른이 되지

Stay gold, stray old, maturing means that your life sucks
언제나 최고를 고집하고, 오랫동안 방황하지,
성숙해진다는 것은 네 삶이 엿같다는 것을 의미해

In my wolf suit I roam where the wild things at
난 내 늑대옷을 입으면 거친 곳 어디든지라도 배회하거든

Still growing, still learning, not knowing that I'm maxed
아직도 성장하고 있어, 아직도 배우고 있지, 내 최대치를 알지 못한 채로 말야

I don't want to grow up, I know that shit for a fact nigga eighteen
난 어른이 되고 싶지 않아, 난 내가 18살이라는 사실을 알고 있어


                                                                                                                        

 ※ Good kids make bad grown ups

    Stay gold, stray old, maturing means that your life sucks


     어린이들은 언제나 최고가 되어야 한다는 어른들의 가르침을 받으며 자라죠

     결국에 그 어린이들도 세월이 흘러 최고만을 고집하며, 최고가 될 수 없어 

    방황하게 되는 어른으로 전락하게 된다는 얘기를 하고 싶어하는군요!


     그렇기에 Tyler는 성숙해지는 것이 좋은 게 아니라고 말하며 어른이 되지 않기를

     바라는 마음을 표현하고 있습니다.

     

 ※ In my wolf suit I roam where the wild things at

    Still growing, still learning, not knowing that I'm maxed

    I don't want to grow up, I know that shit for a fact, nigga eighteen


     첫번째 줄에서 'wolf suit'는 크게 두 가지의 의미를 지니고 있습니다.

     동화 속 늑대로 분장할 수 있는 '늑대 옷', 즉 동심의 세계를 뜻합니다

     Tyler, The Creator의 크루 Odd Future(= Wolf Gang)을 뜻하기도 합니다.






[Hook]


Odd (I'm not yet a man)
Odd (난 아직 어른이 아니야)

Future (Still not of a boy)
Future (그렇다고 어린애도 아니지)

Wolf (This my only joy)
Wolf (이게 내 유일한 낙이지)

Gang (Now let's parade in gold)
Gang (이제 금빛 퍼레이드를 해보자구)





[Verse 4]


They say I'm immature, I say that they depressed
그들은 날더러 철이 덜 들었다고 하지, 난 그들에게 의기소침해져 있다고 말하지

I talk to unicorns, I'm wearing a uniform of a nigga that don't give a fuck about time
난 들소들에게 말을 걸지, 난 시간에 얽매이지 않는 사람들이 입고 있는 옷을 입고 있지

You live your life all serious while I'm enjoying mine
내가 나의 삶을 즐기고 있을 때 너희들은 삶의 모든 것들을 심각하게 받아들이지


                                                                                                                        

 ※ They say I'm immature, I say that they depressed


     사람들은 Tyler를 보고 철이 덜 들었다고 말합니다.

     하지만 Tyler의 관점으로 그 사람들을 바라보게 되면 언제나 의기소침해 있고,

     방황하고 있는 어른으로 비춰진다는 것이지요!

     

 ※ I talk to unicorns, I'm wearing a uniform of a nigga

    that don't give a fuck about time


     어른들의 생각이 아닌 동심을 가지고 있기에, 뿔 달린 들소들에게 말을 걸기도 하며

     언제나 시간에 구애되어 살아가는 어른들과는 달리 옷도 잘 차려입으면서 

    인생을 즐기며 살아가는 모습을 보여주는 가사라고 할 수 있겠네요!


Tyler.jpg





[Outro]


Dr. TC : Wow, that's, that's a very good way to look at it!
Dr. TC : Wow, 정말, 정말로 삶을 멋지게 바라보고 있는걸!

Tyler : Yeah I mean... I don't know
Tyler : 그래 내 말은... 잘 모르겠단 말야

I mean I'm really hyper and everything with my imagination
그러니까 내 자신이 정말 잘 흥분하고 상상 속의 세상에서 살아가는 사람인지 말이야

Dr. TC : Ohh okay - got ADHD?
Dr. TC : Ohh 그래 - ADHD에 걸린거니?

Tyler : I'm not having ADHD like one second I'm real hype as fuck
Tyler : 1초 만에 미친놈처럼 지랄발광하는 ADHD는 걸리지 않았어

But the next minute - I can just slow that shit down
하지만 조금 있다가 - 약간 템포를 느리게 할 수 있다구




* 2차 해석본이 완료되었습니다.
오역이나 추가사항은 제게 쪽지로 날려주시면 됩니다. *


<Tyler, The Creator - Bastard (2009)>

07 - Parade
신고
댓글 4
  • 10.4 11:36
    드디어 돌아오셨군요!! 매번 가사해석 해주셔서 감사합니다~
  • 10.4 17:38
    항상 응원하고 있습니다.

    타일러는 입시영어만 배워온 저로서
    항상 한계에 부딫히곤 했는데
    ...

    아무튼 감사감사 또 감사드립니다.
  • 10.4 17:54
    물건은 물건인듯 이리 어린나이에 이리 좋은 리릭을 썼다는게 역시 인재들은 다르네요
  • 10.9 12:05
    우와 정성 ㄷㄷ

댓글 달기