[Intro: Travis Scott]
Yeah
7:30 in the night
지금은 저녁 7:30
Ooooh ooh
[Hook: Travis Scott]
I get those goosebumps every time, yeah, you come around, yeah
네가 근처로 올 때마다, yeah, 난 소름이 돋아, yeah
You ease my mind, you make everything feel fine
넌 내 마음을 편하게 해줘, 모든게 기분 좋게 해줘
Worry about those comments
다른 사람들 말이 걱정돼?
I'm way too numb, yeah, it's way too dumb, yeah
난 너무 둔해, yeah, 너무 바보 같아, yeah
I get those goosebumps every time, I need the Heimlich
난 소름이 돋아, Heimlich가 필요해
*Heimlich - 하임리히 요법. 기도로 넘어간 이물질에 의해 숨이 막힐 때 쓰는 응급 처치법. 한마디로 '그녀'를 볼 때마다 숨이 막힌다는 거죠.
Throw that to the side, yeah
딴 건 옆으로 제껴둬, yeah
I get those goosebumps every time, yeah, when you're not around
네가 없을 때마다, yeah, 난 소름이 돋아
When you throw that to the side, yeah
그런 건 옆으로 제껴두고, yeah
I get those goosebumps every time, yeah
매번 소름이 돋아, yeah
[Verse 1: Travis Scott]
7-1-3 to the 2-8-1, yeah I'm riding
7-1-3에서 2-8-1, yeah 난 달려
*둘다 Houston의 지역번호이며, 713은 Houston의 중심부, 281은 외곽지역입니다.
Why they on me? Why they on me? I'm flyin'
왜 쟤네들 날 따라오지? 날 따라오지? 난 날아가
Sippin' lowkey I'm sipping lowkey in Onyx
Onyx에서 조용히 시럽을 마셔, 시럽을 마셔
Rider, rider when I'm pullin' up right beside ya
달려, 달려, 네 옆에 차를 갖다붙이면
Popstar, lil' Mariah
팝스타, 어린 Mariah
When I text a cute game, wildness
귀여운 문자로 작업을 걸면, 와일드하지
Throw a stack on the Bible
성경 위에 돈뭉치를 쌓아
Never Snapchat or took molly
Snapchat은 아냐, 엑스터시 먹지도 않았어
*Snapchat은 보통 셀카를 의미하는데, Houston에서 나오는 엑스터시의 한 종류라는 말도 있습니다.
She fall through plenty, her and all her ginnies
그녀는 많은 사람들 사이로 나타나, 예쁜 친구들과 함께
Yeah, we at the top floor, right there off Doheny
Yeah, 우린 위층에 있지, Doheny 쪽 말야
Oh no, I can't fuck with y'all
오 이런, 너네랑은 못 어울려
Yea, when I'm with my squad I cannot do no wrong
Yea, 내 팀이랑 있으면 실수 저지르면 안돼
Yeah, saucing in the city, don't get misinformed, yea
Yeah, 도시에서 간지 부려, 틀린 정보는 걸러내길, yea
They gon' pull up on you (brr, brr, brr)
쟤네들이 너한테 올거야 (brr, brr, brr)
Yeah, we gon' do some things, some things you can't relate
Yeah, 우린 뭔가 할 거야, 니가 공감할 수 없는 무언가를
Yeah, cause we from a place, a place you cannot stay
Yeah, 왜냐면 우린 니가, 머무를 수 없는 곳에서 왔거든
Oh, you can't go, oh, I don't know
Oh, 넌 못 가, oh 모르겠네
Oh, back the fuck up off me (brr, brr, brr)
Oh, 나한테서 떨어져 (brr, brr, brr)
[Hook: Travis Scott]
[Verse 2: Kendrick Lamar]
I want to press my like, yeah, I wanna press my
'좋아요'를 누르고 싶어, yeah, 누르고 싶어
I want a green light, I wanna be like
초록불 보고 싶어, 나는 원해
I wanna press my line, yeah
맘대로 주장하고 싶어, yeah
I want to take that ride, yeah
저 차를 타고 가고 싶어, yeah
I’m gonna press my line
내 식대로 밀어붙일 거야
I wanna green light, I wanna be like, I wanna press my
초록불을 원해, 나는 원해, 누르고 싶어
Mama, dear, spare your feelings
아이고, 이런, 그 감정 아껴둬
I'm reliving moments, peeling more residual
난 이 순간을 다시 살아, 잔고는 늘어나네
(I can) buy the building, burn the building, take your bitch,
(난) 빌딩 사서, 그 빌딩 태우고, 니 여자 뺏은 후
rebuild the building just to fuck some more
빌딩 다시 짓고 여자 다시 꼬실 수 있어
(I can) justify my love for you and touch the sky for God to stop, debating war
(난) 너에 대한 내 사랑을 정당화하고, 하늘에 손을 뻗어 신을 멈추고, 전쟁에 대해 논의할게
Put the pussy on a pedestal
네 거기를 제단 위에 올려
Put the pussy on a high horse
네 거기를 커다란 말 위에 올려
That pussy to die for
목숨을 걸만한 네 가랑이
That pussy to die for
목숨을 걸만한 네 가랑이
Peter, piper, picked a pepper
Peter, Piper, 후추를 들었네
*이 구절은 뜻이 있다기보다는, p로 시작하는 단어를 많이 집어넣은 유명한 '혀 꼬이는 문장' (tongue twister)입니다. 한글로 치면 간장공장공장장 같은..
So I could pick your brain and put your heart together
네 머리 속을 헤집고 네 마음을 하나로 모으게
We depart the shady parts and party hard, the diamonds yours
어두운 곳은 떠나 열심히 파티해, 저 다이아몬드는 니 것
The coupe forever
영원할 Coupe
My best shots might shoot forever like (brr)
내 최고의 슛도 영원할 수 있어 마치 (brr)
*여기서 슛 (shot)은 Kendrick이 발표하는 노래, 또는 여자에게 거는 작업이라는 의견 등이 있습니다. 마지막(brr)은 총 쏘는 소리를 흉내낸건데, shot이 총을 쏘는 것도 의미함을 이용한 펀치라인입니다.
[Hook: Travis Scott]
감사합니다
댓글 달기