로그인

검색

Hopsin - Ill Mind Of Hopsin 8

title: [회원구입불가]KanchO2016.03.09 09:10추천수 1댓글 2

19467-bigthumbnail.jpg

Hopsin - Ill Mind Of Hopsin 8



[Verse 1]

Nigga what the fuck? (what the fuck?)

새끼야 뭐 x발? (뭐 x발?)


Homie I made you rich, paid your rent (damn right)

인마 내가 돈 벌어다줬지, 집세까지 내줬는데 (그래 맞아)


Biting the hand that was feeding you

널 밥 먹여주던 손을 물고 있는 꼴이야


This shit don't make any sense

말도 안 되는 소리 씨부리네


Nigga what the fuck? (what the fuck?)

새끼야 뭐 x발? (뭐 x발?)


You know this is that real shit

알잖아 이게 바로 진짜 shit


How do you figure who built this, huh?

이걸 다 누가 일궈냈다고 생각하니, 어?


I'm the one who made the company all the millions

내가 그 회사에 그 많은 돈 벌어다 준 사람이야


Now you got problems to deal with

이제 해결하기도 힘든 문제들이 떠오르지


Man, this is tough luck, see a couple weeks ago we was buds

야, 나 미치겠어, 몇 주 전만해도 우리는 그냥 친구였어


And the crew that was killing shit was us

그리고 아주 작살내던 그 크루가 우리였어


Till you turned on me homie, that's fucked up

네가 날 배신하기 전까진 homie, 아주 x 같은 것


I ain't keeping this shit on the hush, hush

난 이거 비밀로 할 생각 추호도 없어, 없어


On my chest I just carry too much stuff

내 가슴에 내가 지고 있는 게 너도 많아서


I done had it, enough is enough bruh

더 이상은 싫지, 정말 할 만큼 했다고 bruh


Plus I needed something to get my buzz up

게다가 난 내 이름값 올릴 뭔가가 필요했어


You done fucked with the wrong dude

근데 넌 x 같은 수작부렸지 이상한 놈하고


Ain't no telling what Hopsin is gon' do, creepin' up on you

Hopsin이 이제 어쩔지 말할 필요도 없고, 네게 몰래 다가갈 거야


Quit your sleeping, I told you

잠부터 깨시지, 말했잖아


"This is a mutha'fuckin' journey we finna go through"

"이건 씹빠빠리 여정이지, 우리가 겪어야 하는 그거"


If I ain't have so much to lose

네가 만약 잃을 게 별로 없다면 말이야


I swear to God I probably beat up and choke you

신께 맹세컨데 널 존나 패서 목을 조를 거야


Nigga this that raw shit

새끼야 이게 바로 그 raw shit


That organic flow you probably see up in Whole Foods

그 자연적인(유기농의) 플로우, 아마 보겠지 Whole Foods에서


Shiver me timbers, something's fishy 'bout you Mr. D Ritter

배가 산으로 가, 넌 뭔가 비린내가 나 Mr. D Ritter


When I told you I wanted new management

내가 새로운 매니지먼트 원한다고 했을 때


Why the fuck you throw a fit and seem bitter?

왜 성질을 부리면서 언짢아했던 거야?


Why you catch an attitude whenever I question you

왜 x발 수익 배분 얘기만 꺼내면 넌


About all my fuckin' percentages?

싸가지 없이 굴었던 거지?


I know why (why?), you've been bending it in your benefit Your honor, I'm innocent!

난 알아 (알아?), 다 니가 뒤에서 챙겨먹으려고 한 거잖아, 재판관님, 저는 무죄에요


This nigga crazy, I'm telling all of my people (you tell 'em)

이새끼 아주 미쳤지, 내가 사람들한테 다 말할 거야 (말해버려)


He taking all of my C-Notes (it's true)

그놈이 제 돈을 다 떼먹었죠 (사실)


See he has a gambling issue

알지, 걔 도박 문제가 있어


He takes the cash and blows it all at casinos

현금 가져다가 다 날려먹어 카지노에서


Uh-oh, when I rang up my royalties

이런, 내가 내 로열티 뱉으라니


You started avoiding me, that's some disloyalty

넌 날 피하기 시작했지, 그건 좀 신의가 없는 거지


You woke up the evil boy in me, your ass is poisoning

넌 내 안에서 악한 놈을 깨웠지, 네 놈은 독 같은 거야


Tell me why you would destroy FV?

나한테 Funk Volume을 망칠 거라니?


This was a fucking vision that I had created with your brother

이건 너의 형제들과 내가 만들었던 x발 비전 같은 거야


But you too infatuated with the money

하지만 넌 돈에 너무 미쳐있었지


You killed it and ran it straight through the gutter

네가 망친 거지 그리고 시궁창으로 곧장 뛰어들어갔어


Now I think why'd I make D-A-M-E the boss?

이제 생각하지, 왜 만들었지 내가, Dame을 보스로?


You keep pissing a whole lot of people off

넌 계속 많은 사람들을 개빡치게 하고 있어


Our whole label came out with a weak result

우리 레이블 전체가 안 좋은 결과만 보이고 있어


You on that same bullshit Tomica brought

넌 Tomica랑 같은 개뻘짓을 하고 있는 거야



[Hook]

Nigga I don't know what you thought

새끼야, 네가 무슨 생각인지 모르겠어


You think I can’t see on the blood on the walls?

내가 이 끔찍한 광경을 알아채지 못 했을 거라 생각하냐?


Blood on the walls, that ain't going down nigga

끔찍한 광경, 그런 일은 절대로 일어날 수 없어 새끼야


I don't know what you thought

네가 무슨 생각인지 모르겠어


I can clearly see the blood on the wall

난 이 끔찍한 광경이 눈에 선명하게 보여


Blood on the walls, that ain't going down nigga

끔찍한 광경, 그런 일은 절대로 일어날 수 없어 새끼야


Ain’t got time for your bullshit, everybody knows you be on it

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지, 사람들 다 네가 그런 거 알지


Ain’t got time for your bullshit, everybody knows you be on it

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지, 사람들 다 네가 그런 거 알지


Ain’t got time for your bullshit, everybody knows you be on it

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지, 사람들 다 네가 그런 거 알지


Ain’t got time for your bullshit

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지



[Pre-Verse]

Hold up, hold up

잠시만, 잠시만


I got some more shit to say, yo

할 말이 아직 더 남았어, yo



[Verse 2]

It’s supposed to be Funk Volume isn’t it?

애초의 그 Funk Volume이었어야 했어, 그지?


Thought it was music, above all the business

음악인 줄 알았지, 다른 비즈니스 다 넘어서


But you just said fuck all you niggas

하지만 네가 말한 건, "다 x 먹어 새끼들아"


You tarnished the brand

넌 더럽혔지 이 브랜드


And you started a Funk Volume Fitness?

그리고 시작한게 Funk Volume 피트니스?


Come on now really think

야 이제 진짜로 생각해보길


Got us portraying something we really ain’t

정말 우리랑은 먼 것들에 대해 그려내게 했네


How we supposed to be ill

어떻게 쩔 수가 있겠니


When you on our website with a shakeweight

니가 우리 웹사이트로 헬스보조제나 파는데


Tryna be Billy Blanks, nigga thanks

Billy Balnks 되고파서, 새끼야 고맙네


Fool ain’t nobody tryna lift weights

병신아, 아무도 역기 들기 싫어하는데


We just wanna hit up the studio and just rap and do shows

우리는 그냥 스튜디오 가서 랩 하고 쇼 좀 하고 싶었던 거라고


But you don’t understand the culture of hip-hop

하지만 넌 이해 못 했어, 힙합의 문화라는 걸


You a lame ass nigga Dame, half the crew knows

너 이 병신 같은 새끼 Dame, 크루 반이 알아


New age Jerry Heller, a scary fella

넌 새로운 Jerry Heller, 무서운 새끼야


I hate your fucking name, every letter

난 니 이름도 x나게 싫네, 철자 하나하나


I’m very fed up, you acting like an ordinary heffa

아주 신물이 올라, 그냥 개븅닭짓 하고 있는 거잖아


I’ma take you to the mortuary dress-up

널 영안실로 데려가 수의를 입힐 거야


We gave you our trust then you had us cornered

우린 너에게 믿음을 줬어, 넌 우릴 구석으로 몰아


You got us a shitty label deal with Warner

그 다음 Warner랑 개똥 같은 레이블 딜을 줘


And if I confront you about it

그래서 그걸 가지고 얘기를 하자고 하니


You tell me I need counselling and I got a disorder

내게 한단 말이 내가 상담이 필요한 장애가 있다는 둥


You sent me on tour and it’s horror

나를 보낸 투어, 그거 존나 호러


Shitty hotels, no sleep with no food to order

개 같은 호텔들, 잘 수도 없어, 주문할 음식도 없어


Meet and greets every single day, it’s torture

하루하루를 지내는 게, 아주 고문 같은 거였어


How you expecting an A1 performer?

근데 넌 A급 공연자를 바라?


Every time something’s wrong it’s the same thing

뭔가 구렸던 그 모든 때 무조건 이유는 하나였지


Blah-blah-blah-blah, you just blame me

블라-블라-블라-블라, 넌 날 까댔지


Then you tell Brooklyn and Jammie

그리고는 말해, Brooklyn이랑 Jammie한테


Now they both thinking I’m crazy

이제 둘 다 날 미친놈으로 보지


I deal with this on the daily

나는 매일 이걸 겪고 있지


My career mentally rapes me

내 커리어가 심적으로 날 강간하지


I won’t let this nigga break me

이새끼가 날 망치는 꼴을 볼 수는 없지


He praying Dizzy Wright is gon’ replace me, shady

놈은 Dizzy Wirhgt가 날 대신하길 바라지, 추악하지



[Interlude]

What are your fucking motives Dame? Let’s talk about it

너 대체 x발 무슨 생각으로 그래 Dame? 진짜 얘기 좀 해보자


You’re our manager, our label-owner, our accountant

너 우리 매니저야, 우리 레이블 오너고, 우리 회계원이야


That’s kinda tricky, something is fishy, that’s risky

아주 어렵지, 비린내가 나지, 아주 위험한 거지


We just don’t even know

우리는 알지도 못 하고


We go with the flow while you rowin’ the boat

네가 배를 저어갈 때 우리는 그냥 흐름에 몸을 맡기고


You keeping us simple minded

우릴 단순하게 만들어가잖아


Cause you knowin’ our only concern is just hopin’ we blow

우리가 중요시 여기는 게 단 하나 '뜨는 거'라는 걸 알고 있어서


So when all the money come in from our album and tours

우리가 우리 앨범과 투어로 돈을 벌어오면


You sit there and soak in the dough

넌 거기 앉아서 돈에 흠뻑 빠져


When did we ever ask about the gross?

우리가 수입에 대해 물은 적이나 있어?


When did we ever ask about the net?

우리가 순익에 대해서 물은 적이나 있어?


You would just hand us money from our shows

우린 그저 공연한 돈을 너한테 넘길 뿐이었고


Cause you knew we wasn’t questioning the checks

넌 우리가 액수에 대해 묻지 않는 걸 알았기 때문에


Nigga I trusted you with my life

새끼야 내 인생 통째로 널 믿었어


You upped your percentage so I’m making less?

넌 니 배분을 올렸지, 그래서 내가 적게 버네?


Fuck you bitch, you get no respect

x 먹어 x발년아, 넌 못 받아 리스펙


This is why Hop is coming for your neck (Bless)

그래서 Hop이 네 목을 가지러 가는 거라고 (축복)



[Verse 3]

All you care about is making money

네가 관심 갖는 것은 오직 돈을 버는 거지


You don’t care about a fucking soul though

넌 영혼 따위 x도 신경도 안 쓰지 않고


You just fluctuate our dollars up and down at your convenience like a fucking pogo

넌 그저 우리 돈 갖다가 위 아래로 네 편한대로 그래프 그렸어 무슨 x발 포고


You been screwin’ everybody on the label on the low

넌 아무도 모르게 레이블의 모두를 엿 먹여왔어


And they don’t even know though

그래도 개들은 눈치도 못 채고


So good luck Jarren, Dizzy, Hoppa, SwizZz, I’m going solo

행운을 빌어 Jarren, Dizizy, Hoppa, SwizZz, 난 이제 솔로



[Hook]

Nigga I don't know what you thought

새끼야, 네가 무슨 생각인지 모르겠어


You think I can’t see on the blood on the walls?

내가 이 끔찍한 광경을 알아채지 못 했을 거라 생각하냐?


Blood on the walls, that ain't going down nigga

끔찍한 광경, 그런 일은 절대로 일어날 수 없어 새끼야


I don't know what you thought

네가 무슨 생각인지 모르겠어


I can clearly see the blood on the wall

난 이 끔찍한 광경이 눈에 선명하게 보여


Blood on the walls, that ain't going down nigga

끔찍한 광경, 그런 일은 절대로 일어날 수 없어 새끼야


Ain’t got time for your bullshit, everybody knows you be on it

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지, 사람들 다 네가 그런 거 알지


Ain’t got time for your bullshit, everybody knows you be on it

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지, 사람들 다 네가 그런 거 알지


Ain’t got time for your bullshit, everybody knows you be on it

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지, 사람들 다 네가 그런 거 알지


Ain’t got time for your bullshit

네 뻘짓 보고 있을 시간 없지



[Spoken Outro]

Change is one of the most difficult things that we face. 

변화라는 건 우리가 부딪히는 것 중에 가장 힘든 것 중 하나야.


But change is inevitable. 

하지만 변화는 피할 수 없어.


One reason we don’t like change is we get comfortable where we are. 

우리가 변화를 두려워하는 이유 중 하나는 

우리가 우리 자리에 익숙해져서.


We get used to our friends, our job, the place we live.

우리가 우리의 친구, 우리의 직업, 

우리가 사는 곳에 익숙해져서. 


And even if it’s not perfect 

we accept it because it’s familiar. 

그리고 그런 것들에 하자가 있어도 받아들이지, 

왜냐면 그게 친숙하니까.


What happens is because we’re not willing to change,

우리가 변화를 감당하려 하지 않기 때문에,


We get stuck in what God used to do  instead of 

moving forward into what God is about to do. 

우리는 신이 했던 것에 머무르는 거야, 

전혀 신이 하려 하는 일로 나아가지 못 하고.


Just because God’s blessed you where you are 

doesn’t mean you can just sit back and settle there. 

신이 네가 지금 있는 그곳의 널 축복했다고 해서 

게 네가 마냥 거기서 퍼져 있으란 얘기는 아니야.


You have to stay open to what God is doing now. 

항상 신이 지금 뭘 하려는 지를 받아들이려는 자세로 살아가. 


What worked five years ago may not work today. 

5년 전에 먹힌 게 지금 먹힌다는 법이 없잖아.


If you’re going to be successful 

you have to be willing to change. 

네가 성공을 하고 싶거든 너는 변화를 받아들이려 해야 해.


Every blessing is not supposed to be permanent. 

모든 축복은 절대로 영구적이지 않아.


Every provision is not supposed to last forever. 

주어진 모든 것들이 영원히 계속 가는 것도 아니야.


We should constantly evaluate our friendships. 

우리는 계속해서 우리의 친구들을 잘 봐야 하지.


Who’s speaking into your life? 

누구와 네 인생을 논하고 있어?


Who are you depending on? 

누구에게 의지하고 있어?


Make sure they're not dragging you down, 

limiting you from blossoming. 

확실히 해둬, 그들이 네 발목을 잡지 않도록, 

네가 만개하는 데 제한이 되지 않도록.


Everybody is not supposed to be in our life forever. 

모든 이들이 영원히 우리 인생에 남아있는 것도 아니야.


If you don't get rid of the wrong friends 

you will never meet the right friends.

네가 그릇된 친구들을 잘라낼 수 없다면, 

너는 결코 좋은 친구들을 많나지 못 할 거야.


신고
댓글 2
  • 3.9 09:19
    빠른 가사해석 감사합니다.
  • 3.11 21:35
    일마인드8감사합니다.안나올줄 알았는데ㅋ

댓글 달기