로그인

검색

Eminem - Fall

title: [회원구입불가]KanchO2018.09.03 19:41추천수 2댓글 3

[Intro: Eminem & Justin Vernon]
You know, everybody's been tellin' me what they think about me for the last few months
알잖아, 지난 몇 달동안 사람들이 다 나에 대한 생각을 내게 전해오고 있어

It's too loud
너무 시끄러워

Maybe it's time I tell 'em what I think about them
이제 내가 놈들에 대한 내 생각을 말할 차례

Can't hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
주차장에서부터 복도 계단까지, 들을 수가 없어

It's too loud
너무 시끄러워

Threes not a crowd all up in it, slow fire
입 여는 새끼들 다 꺼졌으면 싶지, 정밀사격


[Chorus: Justin Vernon]
Don't fall on my face
쓰러지지 않네

Don't fall on my faith
내 신념을 잃지 않네

Don't fall on my fate
내 숙명을 잃지 않네

Don't fall on my faith
내 신념을 잃지 않네

Don't fall on my fate
내 숙명을 잃지 않네

Don't fall on my–
쓰러지지 않아


[Verse 1: Eminem]
Gotta concentrate, against the clock I race
집중해야 해, 난 시계와 함께 달리고 있네

Got no time to waste, I'm already late, I got a marathoner's pace
낭비할 시간이 없는데, 나 이미 늦었기에, 나는 마라토너의 페이스

Went from addict to a workaholic, word to Dr. Dre
중독자에서 워커홀릭, 이 말은 Dr.Dre에게

In that first marijuana tape—guess I got a chronic case (yeah)
내가 처음 들었던 그 마리화나 앨범 - 아마 만성적인 케이스 (그래)
(* Dr. Dre - [The Chronic])

And I ain't just blowin' smoke, 'less it's in your momma's face
그냥 떨 때지 않아(허풍 떨지 않아), 너네 엄마 면상 앞이 아니면 안 해  

I know this time Paul and Dre
나도 이번엔 알아, Paul과 Dre

They won't tell me what not to say (nope)
나한테 할 말이 아니면 안 할 사람들인데 (그래)

And though me and my party days
그리고 나와 나의 파티하던 날들이

Have all pretty much parted ways
거의 중간에 끝이 나버렸었네

You'd swear to God I forgot I'm the guy that made "Not Afraid"
넌 장담하겠지, 내가 "Not Afraid" 만들었던 놈이란 걸 잊은 것

One last time for Charlamagne
진짜 마지막이야 Charlamagne

If my response is late, it's just how long it takes
내 대응이 늦었다면, 그만큼 우리의 거리가 멀다는 거겠지

To hit my fuckin' radar, I'm so far away
내 레이더에 잡히지도 않아, 난 아주 멀다고
(* 샬라메인과의 레벨 차이가 커서)

These rappers are like Hunger Games
이 래퍼들은 마치 헝거 게임

One minute, they're mockin' Jay
처음에는 놈들은 모킹 Jay
(* The Hunger Games: Mockingjay - 헝거게임 시리즈 첫 번째 작품 / mocking Jay-Z, 제이지를 흉내냄)

Next minute, they get their style from Migos, 'til they copy Drake
그러더니 바로, 놈들은 스타일을 훔쳐, Migos한테, 그 다음은 카피해 Drake

Maybe I just don't know when to turn around and walk away
내가 언제 등 돌리고 나가야 하는지 그걸 내가 모르는 걸 수도 있겠네 

But all the hate, I call it "Walk on Water" gate
하지만 모든 헤이트, 난 그걸 불러 "Walk on Water" 게이트
(* Watergate 레퍼런스, 대통령이 사임하는 결과를 낳음)

I've had as much as I can tolerate
나는 진짜 참을만큼 참았는데

I'm sick and tired of waitin', I done lost my patience
이제 기다리는 건 질려버렸지, 내 인내심을 잃었어

I can take all of you motherfuckers on at once
너네 씹빠빠리 새끼들 다 한꺼번에 붙을 수 있어

You wanted Shady? You got it!
Shady를 원했니? 여깄지!


[Chorus: Justin Vernon & (Eminem)]
Don't fall on my face (yeah)
쓰러지지 않네 (그래)

Don't fall on my faith, oh
내 신념을 잃지 않네, 오

Don't fall on my fate (line 'em up!)
내 숙명을 잃지 않네 (줄 세워봐!)

Don't fall on my faith, oh (rrr!)
내 신념을 잃지 않네, 오 (두루루!)

Don't fall on my fate (look)
내 숙명을 잃지 않네 (봐)


[Verse 2: Eminem]
Somebody tell Budden before I snap, he better fasten it
내가 빡치기 전에 전해 Budden에게, 닥치란 소리

Or have his body bag get zipped
아니면 바디 백 지퍼 잠김

The closest thing he's had to hits is smackin' bitches
걔가 히트랑 제일 비슷하게 했던 건 비치 때렸던 거지

And don't make me have to give it back to Akademiks
그리고 내가 Akademiks한테까지 뿜어내도록 만들지는 말길

Say this shit is trash again, I'll have you twisted
이게 쓰레기라고 한 번만 더 그래, 널 뒤틀어줄테니
(* Akademiks  역시 Joe Budden과 함께 Everyday Stryggle 진행, Revival 쓰레기라고 함)

Like you had it when you thought you had me slippin' at the telly
너 새끼가 내가 호텔에서 실수했다며 큰 거 하나 건졌다고 그랬을 때 같이
(* River의 프로모션 영상을 가지고, 에미넴이 어린 여자와 호텔에서 나온 영상이 있다고 방송했던 아카데믹스)

Even when I'm gettin' brain, you'll never catch me with a thot
내가 좆 빨릴 때도, 내가 창녀랑 논다는 생각은 넌 절대 못 함
(* 위 라인에서 나왔던 thought = thot, brain 역시 생각과 관련 있음)

Lackin' with it, "he ain't spittin' like this on his last shit"
생각이 딸리지, "걔 저번 앨범에서는 이렇게 못 뱉었지"

Ho, you better go back and listen
샹년아, 가서 다시 쳐들어

You know me better, thinkin' I'll slow or let up
날 더 잘 알잖아, 내가 느슨해진다고 생각했어?

Call it trap 'cause it's a total setup
트랩이라 불러, 왜냐하면 그거 다 셋업
(* trap = set-up = 함정)

Hopin' that you rappers fall in that
너네 래퍼 새끼들 다 거기에 빠지길 바라는데

Dre said, "Hold your head up!" — Kathy Griffin
Dre가 말했네, "대가리 들고 살아!" - Kathy Griffin
(* Trump 머리를 잘라서 들고 있는 연출을 한 바 있는 Kathy Griffin)

Stackin' ammunition, slap the clip and cock it back on competition
쌓지 총알을, 총알 클립을 꽂고 적들을 향해 장전시켜

This is how I shot ahead (pew) — Gabby Giffords
이게 내가 앞질러가는 방법 (빵) - Gabby Giffords
(* shot ahead = shot a head = 머리를 쏨)

My attack is vicious, Jack the Ripper, back in business
내 공격은 잔인하지, Jack the Ripper, 다시 이 판에 돌아왔지

Tyler create nothin', I see why you called yourself a [faggot], bitch
Tyler는 만드는 게 없지, 알겠어, 왜 스스로 게이새끼라 했던 가, 비치
(* Tyler, the Creator의 Walk on Water 디스)

It's not just 'cause you lack attention
네가 주목받으려고 그랬던 것도 아니잖아

It's because you worship D12's balls, you're sack-religious
진짜 이유는 니가 D12의 불알을 숭배해서야, 불알을 믿는다던 너의 신성모독
(* sack = 음낭 / sack-religious = sacrilege)

If you're gonna critique me, you better at least be as good or better
니가 나를 까고 싶지? 너 잘 하든가 좀 더 잘 해

Get Earl the Hooded Sweater
Earl 후드 Sweatshirt를 마주해
(* 후드를 쓴 에미넴 / Earl Sweatshirt 역시 Eminem을 디스한 바 있음)

Whatever his name is to help you put together
네가 가사 쓰는 것을 돕는 그 사람 이름이 뭐든 간에

Some words, more than just two letters
두 글자 이상으로 해
(* 두 글자는 OF = Odd Future)

The fans waited for this moment like that feature when I stole the show (ha)
팬들은 이 순간을 기다려왔네 마치 내가 피처링으로 나가서 주목을 뺏던 쇼 (하)
(* Drake 디스)

Sorry if I took forever (haha)
미안해, 영원히 기다려야 한다는 생각 들었다면 (하하)
(* Drake - Forever / 미안해, 내가 Forever을 뺏았다면)


[Chorus: Justin Vernon & (Eminem)]
Don't fall on my face (yeah)
쓰러지지 않네 (그래)

Don't fall on my faith, oh (I won't)
내 신념을 잃지 않네, 오 (안 그래)

Don't fall on my fate (line 'em up!)
내 숙명을 잃지 않네 (줄 세워봐!)

Don't fall on my faith, oh (ha)
내 신념을 잃지 않네, 오 (하)

Don't fall on my fate (it's too easy)
내 숙명을 잃지 않네 (이거 너무 쉽지)


[Verse 3: Eminem]
Just remember, I was here before you
단지 기억해, 난 여기 너보다 먼저 왔어

And I'll be here after you make your run-in for you
그리고 네가 시비를 터서 너와 싸움을 한 이후에도 난 여기 있을 거야

Detractors, I might have to fuck Pitchfork with a corkscrew
까내리는 새끼들아, 코르크 따는 걸로 Pitchfork를 따먹고 싶군

Just what the doctor ordered
그게 의사가 지시한 것
(* doctor = Dr. Dre)

Revenge is the best medicine
복수가 최고의 약이지

Increase the dose, from least to most
복용량을 늘려, 최소에서 최대로

And then tell the Grammys to go and fuck themselves
그리고 Grammys 씨발것들은 가서 쳐뒤지라고 그래

They suck the blood from all the biggest artists like some leeches
새끼들 거물급 아티스트들 피를 다 빨아먹었어요 마치 거머리

So they nominate 'em, get 'em there, get a name to 'em
노미네이트를 시켜, 띄어주고, 이름까지 줘

See the show, every parasite needs a host (haha)
쇼를 봐, 모든 기생충은 숙주가 필요하고 (하하)

Then give Album of the Year to somebody that no one's ever even heard of
그러다가 올해의 앨범은 듣도 보도 못 한놈에게 던져주고

All I know is I wrote every single word of
내가 아는 거라고는 내가 죽여왔던 모든 것들의

Everything I ever murdered
단어 하나하나 내가 다 썼다는 거

Time to separate the sheep from goats
양들과 최강의 염소를 구분할 때가 왔고

And I got no faith in your writers, I don't believe in ghosts
니 가사 써주는 놈들에 대한 신념은 없어, 난 유령을 믿지 않기에
(* ghost-writers)

When rap needed it most, I was on a wing in the prayer
랩이 가장 필요로 했던 그 시절, 나는 희망 하나 보고 살았어 

A beacon of hope, put the B-I-R-D in the air
희망의 불빛, 하늘에 가-운-데 손가락 날려
(* 위 라인에 나오는 wing과 물리는 bird)

Somewhere some kid is bumpin' this while he lip-syncs in the mirror
어딘가에서 한 꼬마가 이걸 존나 듣고 있을 거야, 거울 보며 립싱크 하며

That's who I'm doin' it for, the rest I don't really even care
난 그 꼬마를 위해서 이걸 할 거야, 나머지는 나 진짜 알 바 없네

But you would think I'm carryin' an Oxford dictionary in my pocket
하지만 넌 생각하겠지 '내가 Oxford 사전이라도 주머니에 갖고 다니겠지'

How I'm buryin' these artists, on the scale it turns to minus
내가 이 아티스트들을 파묻는 방식, 이 온도계 눈금에서는 마이너스

Mines is various as hardly and what's scary is you probably
내 것들은 다양해 그리고 진짜 무서운 점은 네가 아마 

Can compare me to your car 'cause I'm just barely gettin' started
나를 네 차에 비교할 수 있기에 왜냐하면 내가 시동조차 안 걸렸으니

And far as Lord Jamar, you better leave me the hell alone
그리고 Lord Jamar, 넌 내 곁에 얼씬도 하지 않는 게 좋을 걸

Or I'll show you an Elvis clone
아니면 보여줄게, Elvis 클론이
(* * Lord Jamar가 힙합 문화에 대해 얘기하며, 에미넴이 백인이기에, 힙합에 속할 수 없는 손님이라고 디스함)

Walk up in this house you own, thrust my pelvic bone
너희 집에 걸어들어가는 꼴, 내 궁뎅이를 들이밀고

Use your telephone and go fetch me the remote
너희 집 전화를 쓰고, 넌 가서 리모콘이나 좀 갖다줘

Put my feet up and just make myself at home
아주 편안하게, 집에 있는 것처럼 좀 쉬고 싶어

I belong here, clown, don't tell me 'bout the culture
난 여기 속한다고, 광대 새끼야, 나한테 문화에 대한 얘기는 치워

I inspire the Hopsins, the Logics, the Coles, the
내가 영감을 준 건, Hopsin, Logic, Cole

Seans, the K-Dots, the 5'9"s, and oh
Sean, K-dot, 5'9" 그리고 오

Brought the world 50 Cent, you did squat, piss and moan
세상에 등장하게 했지, 50 Cent, 넌 쪼그려 앉아 쉬 싸며 슬펐을 걸

But I'm not gonna fall... bitch!
하지만 난 추락하지 않을 거야... 비치!


[Outro: Justin Vernon]
It's too loud
너무 시끄러워

Can't hear it coming down the hallway stairs from the parking lot
주차장에서부터 복도 계단까지, 들을 수가 없어

It's too loud
너무 시끄러워

Threes not a crowd all up in it, slow fire
입 여는 새끼들 다 꺼졌으면 싶지, 정밀사격



CREDIT



KanchO


신고
댓글 3

댓글 달기