[Pre-Chorus]
That's true, that's right
맞아, 사실이야
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
그녀가 Moet을 마시고 있어, 그거 마시고 더 젖을 것 같은데
(Moet : Moet & Chandon이라는 샴페인을 뜻합니다)
My Louboutins new, so my bottoms, they is redder
신상 루부탱(Louboutins)을 신었어, 밑창을 봐, 완전 시뻘겋잖아
(Louboutin : 여성구두 전문 브랜드인 Christian Louboutin을 뜻합니다, 구두 밑창이 빨간 것으로 유명합니다)
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
내가 쥐는 아닌데 체더치즈(cheddar)가 그렇게 좋더라고
(cheddar : 체더치즈란 뜻도 있지만 여기서는 '돈'을 비유하는 단어로 쓰였습니다)
Just talked to your homie she said we should be together
네 절친이랑 얘기를 했었는데 우리 둘이 천생연분이라고 꼭 붙어 있어야 한대
Gave me brain, was so insane that I made her my header
XX을 받았었는데, 완전 미칠 듯이 좋아서 여친 사진을 트위터의 배경(header)으로 해놨어
If she ever call my phone you know I gotta dead her
또다시 전화를 걸어온다면 그녀와 연락을 아예 끊어버리려고
But I like that girl too much, I wish I never met her
근데 나 아직도 걔가 좋아, 처음부터 만나는 게 아니었는데
Hello I was listening to this song
여보세요, 나도 그 노래 듣고 있던 중이야
It goes like
이런 식으로 흘러갈 테니까
[Chorus]
I know it hurts sometimes but you'll get over it
가끔씩 마음이 아려올 테지만 참고 견뎌야 해
You'll find another life to live
그러면 새로운 인생을 살 수 있을 거야
I swear that you'll get over it
너라면 상처를 이겨낼 수 있어
I know you're sad and tired
물론 네가 슬프고 지쳐있다는 것도 알아
You've got nothing left to give
넌 더 이상 나눠줄 만한 것도 갖고 있지 않잖아
You'll find another life to live
그래도 넌 새로운 인생을 살 수 있을 거야
I know that you'll get over it
너라면 이겨낼 수 있을 거야 난 믿어
[Verse 1]
Wish I never ever ever told you things
그런 것까지 너에게 시시콜콜 말해주는 게 아니었는데
I was only only trying to show you things
난 그냥 너에게 좋은 모습만 보여주려고 했을 뿐이야
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
너의 그 냉철한 모습처럼 차가운 체인을 목에 걸어주고 반지에도 보석을 달아줬지
I had to get a me a new bitch to hold the pain
새로운 여친을 만나서 고통을 견뎌내려 했어
We was in Hawaii looking at the ring
우린 하와이에서 왼손 약지에 끼울 반지를 찾고 있었지
She smiling happy but I'm laughing 'cause her man a lame
그녀는 환하게 웃었는데 난 실소가 나오더라고 그 남자가 완전 x신 같아서 말이야
(본인의 모습이 x신 같다는 것을 뜻합니다..)
(broke boi, broke boi, broke boi, broke boi)
(거지 같은, 거지 같은, 거지 같은, 거지 같은 놈)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
아무리 많은 돈다발을 보여줘 봤자 그다지 효과가 없더라고
Stuck to the plan even though you used to go with my mans
네가 내 친구와 어울려 다닐 때도 난 아무렇지 않은 척하던 대로 하려고 했지
Oh get over it
이젠 털고 일어나야 겠네
[Chorus]
I know it hurts sometimes but you'll get over it
가끔씩 마음이 아려올 테지만 참고 견뎌야 해
You'll find another life to live
그러면 새로운 인생을 살 수 있을 거야
I swear that you'll get over it
너라면 상처를 이겨낼 수 있어
I know you're sad and tired
물론 네가 슬프고 지쳐있다는 것도 알아
You've got nothing left to give
넌 더 이상 나눠줄 만한 것도 갖고 있지 않잖아
You'll find another life to live
그래도 넌 새로운 인생을 살 수 있을 거야
I know that you'll get over it
너라면 이겨낼 수 있을 거야 난 믿어
[Verse 2]
I tied up my RAF you strapped up your Rick
내 RAF 신발 끈을 묶을 동안 넌 Rick Owens 신발의 끈을 조였어
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
네 목엔 다이아가, 내 손목에 걸친 시계에는 보석이 한가득 박혀있네
Complement my style
내 스타일에 날개를 달아준 격이지
She don't want me I'm running wild
그녀는 내가 야생마처럼 날뛰는 모습을 보기 싫어하더라
You know I respect her on that level
떠나버리겠다는 결정을 내렸지만 그래도 존중해
She don't want me then I'ma let her
더 이상 날 원하는 것 같지 않길래 놓아줬어
Go over there with that broke fella
근데 그렇게 떠나고 그 거지 같은 놈이랑 사귀더라고
Walk off my Saint Laurent, that leather
생로랑(Saint Laurent) 신발을 신고 걸어, 가죽으로 된 거 있잖아
My new chick I swear that she better
지금 만나는 여친이 예전 걔보다 훨씬 나아
Want me back, never (ooh)
이제 와서 날 원한다고 해봤자, 이미 늦었거든
[Pre-Chorus]
That's true, that's right
맞아, 사실이야
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
그녀가 Moet을 마시고 있어, 그거 마시고 더 젖을 것 같은데
My Louboutins new, so my bottoms, they is redder
신상 루부탱(Louboutins)을 신었어, 밑창을 봐, 완전 시뻘겋잖아
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
내가 쥐는 아닌데 체더치즈(cheddar)가 그렇게 좋더라고
Just talked to your homie she said we should be together
네 절친이랑 얘기를 했었는데 우리 둘이 천생연분이라고 꼭 같이 있어야 한대
Gave me brain, was so insane that I made her my header
XX을 받았었는데, 완전 미칠 듯이 좋아서 여친 사진을 트위터의 배경(header)으로 해놨어
If she ever call my phone you know I gotta dead her
또다시 전화를 걸어온다면 그녀와 연락을 아예 끊어버리려고
But I like that girl too much, I wish I never met her
근데 나 아직도 걔가 좋아, 처음부터 만나는 게 아니었는데
[Chorus: Oh Wonder & Lil Uzi Vert]
I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
가끔씩 마음이 아려올 테지만 참고 견뎌야 해
You'll find another life to live
그러면 새로운 인생을 살 수 있을 거야
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
너라면 상처를 이겨낼 수 있어
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no, no)
가끔씩 마음이 아려올 테지만 참고 견뎌야 해
You'll find another life to live (you will)
그러면 새로운 인생을 살 수 있을 거야
I swear that you'll get over it (oh)
너라면 상처를 이겨낼 수 있을 거야
[Outro: Oh Wonder & Lil Uzi Vert]
You'll get over it
너라면 이겨낼 거야
You'll get over it
너라면 이겨낼 거야
You'll get over it
너라면 상처를 딛고 일어설 수 있어
You'll get over it
너라면 상처를 딛고 일어설 수 있어
That's true, that's right
맞아, 사실이야
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
그녀가 Moet을 마시고 있어, 그거 마시고 더 젖을 것 같은데
My Louboutins new, so my bottoms, they is redder
신상 루부탱(Louboutins)을 신었어, 밑창을 봐, 완전 시뻘겋잖아
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
내가 쥐는 아닌데 체더치즈(cheddar)가 그렇게 좋더라고
Just talked to your homie she said we should be together
네 절친이랑 얘기를 했었는데 우리 둘이 천생연분이라고 꼭 같이 있어야 한대
Gave me brain, was so insane that I made her my header
XX을 받았었는데, 완전 미칠 듯이 좋아서 여친 사진을 트위터의 배경(header)으로 해놨어
If she ever call my phone you know I gotta dead her
또 다시 전화를 걸어온다면 그녀와 연락을 아예 끊어버리려고
But I like that girl too much, I wish I never met her
근데 나 아직도 걔가 좋아, 처음부터 만나는 게 아니었는데
제가 잘못 해석해 놨었네요~
수정 했어요~~~~~
댓글 달기