로그인

검색

Pusha T (Feat. The-Dream) - 40 Acres

DanceD Hustler 2019.10.13 21:52댓글 1

[Chorus: The-Dream]
Trouble world, trouble child
문제 가득한 세상, 문제 가득한 아이

Trouble times destroyed my smile
문제 가득한 시절, 내 미소를 없애버려

No change of heart, no change of mind
내 심장이, 내 마음이 바뀌지 않아

You can take what's yours but you gon' leave what's mine
네 것은 가져가도 되지만, 내 것은 내버려둬

I'd rather die, than go home
집에 가느니 차라리 죽겠어

I'd rather die, than go home
집에 가느니 차라리 죽겠어

And I ain't leaving without my 40 acres
내 40에이커 땅 없이는 떠나지 않아
*40 acres - 흑인 노예 해방 당시 노예들에게 주어질 거라고 약속되었던 보상 "노새 한 마리와 40에이커의 땅".

[Verse 1: Pusha T]
Unpolished, unapologetic
장식 없는, 사과할 줄 모르는

This cocaine cowboy pushed it to the limit
이 코카인 카우보이는 한계까지 밀어붙였지

You thought Tony in that cell would've made us timid
Tony가 잡혀들어가서 우리가 소심해질 줄 알았겠지

We found his old cell, bitch, we searchin' through the digits
그의 옛 방을 찾았어, 야, 우린 숫자들을 뒤지고 있어

Anything Spanish, got me speaking Spanglish
스페인어로 된 건 뭐든, 엉터리 스페인어가 절로 나오네

Money's universal, that's the only language
돈은 전세계적인 것, 그게 유일한 언어

The dream ain't die, only some real niggas
꿈은 죽지 않아, 그건 오직 진짜배기들뿐

We was born to mothers who couldn't deal with us
우린 우리를 감당하지 못하는 어머니에게서 태어났어

Left by fathers who wouldn't build with us
우리랑 함께 나아가지 못한 아버지들에게 버림 받았지

I had both mine home, let's keep it real, niggas
내 부모님은 둘 다 집에, 솔직하게 하자고

My better half chose the better path, applaud him
내 파트너는 더 나은 길을 택했어, 박수를 보내

Younger brother me a spoiled child, I fought him
동생으로써의 나는 응석받이, 그와 싸웠어

I heard that the Devil's new playground is boredom
악마의 새 놀이터는 지루함이라던데

The California top just falls back like autumn
캘리포니아 머리(?)는 가을처럼 뒤로 Fall (떨어지다/가을)

And they say I'm on the verge of winning
그들은 내가 이기기 일보 직전이래

I claim victory when Malice on the verge of sinning
Malice가 죄를 짓기 직전 난 승리를 거머쥐어

Old habits die hard, that rainy day bag buried in the backyard
옛 습관은 잘 사라지지 않아, 비 오는 날을 위한 돈뭉치를 뒷마당에 묻었네

It's heaven for a hustler, no graveyards
마약상들을 위한 천국, 묘지가 아니야

'Cause stand-up niggas don't lie on no floors
당당히 서는 친구들은 바닥에 쓰러지지 않으니

Much rather burn us, ashes to ashes
차라리 우릴 태워, 재에서 재로

Mix us with the powder, sell us to the masses
가루약과 섞어, 대중들에게 팔아

We gon' keep it tight, rip it off the plastic
우린 제대로 할 거야, 비닐을 뜯어

Now you celebrate, motherfuckers, raise your glasses
이제 파티해, 개새끼들아, 잔을 들어

Push...

[Chorus: The-Dream]

[Verse 2: Pusha T]
Unpolished, unapologetic
장식 없는, 사과할 줄 모르는

Might have broke a heart or two but gave an honest effort
누구를 슬프게 한 적은 있을지 몰라도 정직하게 노력했어

My nonchalant attitude is always 'F it'
내 무관심한 태도, 항상 '엿먹으라 해'

Thirty-five years of marriage and my momma left it
결혼 35년이 지나 엄마는 떠났지

You shouldn't question if you ever stood a chance with him
그와 별다른 가망이 있었는지 의문을 가져선 안돼

The better question is, did you enjoy the dance with him
더 나은 질문은, 그와 춘 춤이 즐거웠냐는 것

(Yughh!) I'll probably never pull you chair out, bitch
(Yughh!) 아마 절대 당신 의자를 빼줄 일 없겠지

You know this money grew your hair out, switch
이 돈은 당신의 머리카락을 길게 했지, 바꿔

All that shit I bought you wear out
너에게 사줬던 것들, 넌 차고 나와

Rich, and I'm the only one I care about
부자, 내가 관심 갖는 건 나뿐이야

Place none above me, God don't like ugly
내 위엔 아무 것도 없어, 신은 못 생긴 걸 싫어하지

Hate me or love me, only he can judge me
날 미워하건 사랑하건, 그분만이 날 판단하시지

Unpolished, unapologetic
장식 없는, 사과할 줄 모르는

Big willie with the blow, niggas, I am legend
한 방을 가진 Big Willie, 야, "나는 전설이다"

School of hard knock, I attended
빡센 놈들의 학교, 내가 다녔던 곳

Selling hard rock, fuck who I offended
코카인을 팔아, 누구 기분을 망쳤건 집어쳐

I was a goner, punished by karma
난 맛이 갔지, 운명이 내게 벌을 줬어

Called him tar baby, now he’s transcending genres
"타르 베이비"라고 불렸던, 그는 이제 장르를 초월해

The 911 came with the ass shots
Porsche 911은 후방 카메라도 있어

A toothless crackhead was the mascot
이빨 없는 약쟁이가 마스코트

The owner of the key to that padlock
자물쇠를 여는 열쇠의 주인

I’m Jordan versus Cavs for the last shot
난 Jordan 때 Cavs에서 마지막 슛

I need all mine, reparations
전부 내 것이어야 해, 수리

We growin' poppy seeds on my 40 acres
내 40에이커 땅에는 양귀비 씨앗을 심었지

Push!

[Chorus: The-Dream]



CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1

댓글 달기