[Intro]
Random disclaimer!
무작위 공지 방송!
Hey, don't do anything that I say in this song, okay?
헤이, 내가 이 노래에서 하는 건 아무 것도 하지마, 알겠어?
It's fucking fiction
존나 다 픽션이거든
If anything happens, don't fucking blame me
무슨 일이 벌어지거든, 날 탓하지마
White America, fuck Bill O'Reilly
하얀 아메리카, Bill O'Reilly는 엿먹어
Four, three, two, one
넷, 셋, 둘, 하나
[Verse 1]
What the fuck I look like, saying I'm sorry
내가 뭘로 보여, 내게 피해도 못 입힐
To a bunch of fucking fags that can't potentially harm me?
게이 새끼들 한 무리한테 미안하다고 할 거 같아?
I ain't never gonna bow down to your expectations
니 기대치에 맞춰 고개 숙일 일 없어
By the way, I got sixty fucking wolves that'll guard me
참고로, 60마리의 늑대들이 나를 이끌어줘
That skate hard, Thrash black hoodies, try something
빡세게 달리지, 검은 Thrash 후드, 뭐 하나 해봐
Make sure your fuckin' feelings end up up in a Glad bag
니 망할 감정은 Glad 비닐봉지에 버리도록 해
Fuck all your opinions, I'm tyin' 'em with a shoestring
니 의견 따위 다 집어쳐, 신발끈으로 묶어버려야지
And fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
뚱뚱한 여자 따위 집어쳐, 아이들이 전부 노래하면 그걸로 끝이야
*"뚱뚱한 여자가 노래하면 다 끝이다" (큰 의미는 아니고, 언젠가는 일이 끝날 거다 란 의미 정도. 참고로 오페라에서 솔로 아리아를 맡는 프리마 돈나가 보통 뚱뚱한 여자여서 유래되었다고 합니다)
[Hook]
Kill people, burn shit, fuck school
사람 죽이고, 물건 태우고, 학교 좆까라
Kill people, burn shit, fuck school
사람 죽이고, 물건 태우고, 학교 좆까라
Kill people, burn shit, fuck school
사람 죽이고, 물건 태우고, 학교 좆까라
Kill people, burn shit, fuck school
사람 죽이고, 물건 태우고, 학교 좆까라
I'm fucking radical, nigga, I'm fucking radical
난 존나 극단적, 임마, 난 존나 극단적
I'm fucking radical, I'm motherfucking radical
난 존나 극단적, 난 빌어먹을 극단적인 놈
I'm fucking radical, nigga, I'm fucking radical
난 존나 극단적, 임마, 난 존나 극단적
I'm fucking radical, I'm motherfucking radical
난 존나 극단적, 난 빌어먹을 극단적인 놈
[Interlude]
(Left, right, left, right...)
(왼쪽, 오른쪽, 왼쪽, 오른쪽...)
Odd Future Wolf Gang, we came together cause we ain't have nobody else.
Odd Future Wolf Gang, 우린 하나로 뭉쳤어, 다른 사람이 아무도 없으니까
Do you? You just might be one of us. Are you?
넌 어때? 너도 우리 중 하나지 않을까. 안 그래?
[Verse 2]
Fuck cops, I'm a fucking rock star
경찰들 엿먹어, 난 존나 락스타
Rebel and defiance makes my motherfucking cock hard
반란과 저항은 내 거시기를 단단하게 만들어
Fuck pigs, fuck guards, all some fucking retards
돼지 경찰들, 경비원들 다 좆까, 저능아 새끼들
Fuck school, I'm a fuck up? Fuck Harvard
학교 좆까, 내가 뭐라고? 하버드 엿먹으라 그래
I ain't got no fucking money (hey mom)
난 돈 하나도 없어 (안녕 엄마)
I ain't got no motherfucking daddy, he ain't teach me shit
망할 놈의 아빠도 없어, 나한테 가르친 게 없지
Child support ain't come, that faggot still ain't bought me anything
양육보조금도 안 왔어, 그 게이 새끼 나한테 사준 거 하나 없어
Fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
뚱뚱한 여자 따위 집어쳐, 아이들이 전부 노래하면 그걸로 끝이야
[Hook]
[Interlude]
(Left, right, left, right...)
(왼쪽, 오른쪽, 왼쪽, 오른쪽...)
They want us to go to they schools and be fucking miserable at they fucking college, studying that bullshit, fuck that. Do what the fuck makes you happy, cause at the end, who's there? You
그들은 우리가 학교에 가고, 대학에 가서 존나 비참하게 그 헛소리들을 공부하길 바라, 집어쳐. 널 행복하게 만드는 거라면 뭐든 해, 왜냐면 결국엔, 누가 남냐고? 너뿐이지
[Hook]x2
[Interlude]
You hear that, nigga? That's cult shit right there, nigga. Wolf Gang! Fuck everybody else nigga!
들리냐 임마? 이거 완전 사이비 종교 같은 거야, Wolf Gang! 나머지는 다 엿먹으라고, 임마!
Stand for something, get money nigga! Wolf Gang in this bitch, nigga, we sixty deep. Fuck with me, nigga. Odd Future, nigga. Stand the fuck up!
널 대표할 것을 골라, 돈 벌어! Wolf Gang이 들어왔어, 우린 60명쯤 돼. 나랑 맞짱 떠봐 임마. Odd Future야. 당장 일어서!
I'm not saying just to go out and do some stupid shit, commit crimes. What I'm trying to tell you is, do what the fuck you want.
그냥 밖에 나가서 바보 같은 짓을 하고, 범죄를 저지르라는 게 아냐. 나는 그냥 니가 원하는 걸 하라고 말하는 거야.
Stand for what the fuck you believe in, and don't let nobody tell you can't do what the fuck you want. I'm a fucking unicorn, and fuck anybody who say I'm not. Wolf Gang
니가 믿는 것을 지켜, 그리고 다른 그 누구도 니가 하고 싶은 걸 하면 안 된다는 말 하게 두지마. 나는 유니콘이야, 그게 아니라는 놈들 엿먹어. Wolf Gang
[Bridge]
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
니 전통 엿먹어 (그리고) 니 위치 엿먹어 (그리고)
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
니 종교 엿먹어 (그리고) 니 결정 엿먹어
(See,) they're not mine, so you gotta let 'em go
(봐) 다 내 껀 아니야, 그러니까 그냥 놔버려
See, we can be ourselves, but you gotta let us know
우린 우리답게 살아야지, 하지만 먼저 우리에게 알려줘봐
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
니 전통 엿먹어 (그리고) 니 위치 엿먹어 (그리고)
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
니 종교 엿먹어 (그리고) 니 결정 엿먹어
(See,) they're not mine, so you gotta let 'em go
(봐) 다 내 껀 아니야, 그러니까 그냥 놔버려
See, we can be ourselves, but you gotta let us know
우린 우리답게 살아야지, 하지만 먼저 우리에게 알려줘봐
Fuck your traditions, (and) fuck your positions (and)
니 전통 엿먹어 (그리고) 니 위치 엿먹어 (그리고)
Fuck your religion, (and) fuck your decisions
니 종교 엿먹어 (그리고) 니 결정 엿먹어
(See,) they're not mine, so you gotta let 'em go
(봐) 다 내 껀 아니야, 그러니까 그냥 놔버려
See, we can be ourselves, but you gotta let us know
우린 우리답게 살아야지, 하지만 먼저 우리에게 알려줘봐
Go
가
You gotta let 'em go, let 'em go
그냥 놔버려, 놔버려
You gotta let 'em go
그냥 놔버려
You gotta let 'em go, let 'em go
그냥 놔버려, 놔버려
You gotta let 'em go
그냥 놔버려
[Outro: Tyler, The Creator, Tyler, The Creator as Dr. TC]
"You gotta let these shits go, man. It's not making sense to you right now but... all these little dreams you got, they're not shit. All this rebellion, all this crazy shit you got, saying this shit... getting too old for this shit, man, you gotta grow out of it. Growing up, your dreams are getting bigger. You gotta look at reality, understand that shit so you don't get caught. I'm just being real."
"그냥 놔버리고 잊어버려야돼요. 지금 당장은 말이 되진 않겠지만.. 가지고 있는 꿈들, 그런 건 다 아무 것도 아니란 거죠. 온갖 반항심, 당신이 하는 미친 짓들, 미친 말들... 나이가 많이 들었잖아요, 이제 그만 철 들어야죠. 성장하면서 꿈도 같이 커지는 거에요. 현실을 보고 이해를 해야지 한 자리에 붙잡혀있지 않는 게 중요하다고요. 난 현실적으로 얘기하는 것 뿐이고요."
"Nigga, fuck you."
"야 엿먹어"
"I'm just trying to help you man, trust me."
"도와주려는 거라고요, 날 믿어요"
"Look, I mature day after day nigga. You don't know shit, you're a fucking therapist."
"야, 난 매일매일 성숙해. 넌 아무 것도 몰라, 빌어먹을 치료사 새끼가"
"Whatever."
"그러시든지"
CREDIT
Editor
DanceD
광기의 숨은 명곡
댓글 달기