*가사 자체는 거의 원곡과 차이가 없지만 구분을 위해 리믹스로 따로 재업합니다.
Intro:
Sugar Hill Remix
Hell yes
그렇지
At times i wanna watch out the Mariot,
가끔 난 Mariot을 지켜봐
zoning on owning co-ops, foreign drop top coups, and yachts
내 동료들, 수입 컨버터블 Coupe, 그리고 야트
guzzling straight shots a scotch,
스카치를 원샷하면서 미친듯이 취하고
formulating up plots ta escape from Salems lock cuz its scorching hot,
푹푹 찌는 이 너저분한 곳에서 벗어날 계획을 세워
making it hard trying ta figure who's out ta trap me,
누가 날 잡으려고 하는걸까 힘들게 고민하네
Pataki, got all kinds of undercovers coming at me,
Pataki, 변장을 하고 내게 다가오는 놈들이 많지
perhaps he, won't be happy, til they snatch me,
아마도 그는, 날 잡을때까지 전혀 행복하지 않을걸
and place me where half slacks be, sitting in Catsaki,
날 잡아서 Catsaki에서 노는 거지들과 버려두겠지
but never me, see, my destiny ta be forever free,
하지만 난 아냐, 보다시피, 내 운명은 환희를 느끼며
in ecstacy, on a hill that awaits for me,
영원히 자유로운 것, 저기 날 기다리는 언덕이 보여
so plus, just ta visualize is like a coke rush,
그걸 상상하는 것만으로 기분이 좋아
vivid enough ta make living this a must, plus this is real
현실화할 수 있을만큼 분명한 상상, 이건 내 의무야
CHORUS
I wanna chill on sugar hill baby
기분좋은 곳에서 놀고 싶어 베이비
(sugar hill baby, sugar hill baby)
(기분 좋은 곳, 기분 좋은 곳)
I wanna chill on sugar hill baby
기분좋은 곳에서 놀고 싶어 베이비
(Pour ? and lets count this money)
(?를 따르고 돈을 세어보자고)
I wanna chill on sugar hill baby
기분좋은 곳에서 놀고 싶어 베이비
(ayo son pull the shades down and lets count this money)
(Ayo 블라인드 내려 돈 좀 세게)
(put the grants in the safe, cuz we spending the jacksons,
(50달러 지폐는 금고에 넣고, 20달러 지폐는 그냥 우리가 쓰고,
the washingtons go to wify, ya know how we do)
1달러는 아내에게, 어떻게 하는지 알잖아)
No more cutting grams, and wrapping grands up in rubberbands,
더이상 마약 자르고, 가방에 돈을 챙기는 건 싫어
i'm a recovered man, our plans ta discover other lands,
난 회복된 사람, 다른 땅을 발견할 계획이지
suburban places got me seeking for oasis,
도회지는 오아시스를 찾게 만들었어
cristal by the cases, ladies of all races with dime faces,
상자에 담긴 크리스탈, 모든 인종의 여자들
sex on the white sand beaches of Saint Thomas, though this ain't promised,
Saint Thomas의 하얀 모래사장에서 sex를, 물론 꼭 약속된건 아니지만
I'm as determined as them old timers,
난 노장들만큼이나 결심이 굳어
I wanna villa in a Costa Rica,
코스타리카의 빌라를 원해
so i can smoke my reefer and enjoy how life supposed ta treat ya,
거기서 마리화나를 피면서 삶의 대접을 받는거지
laid in the shades of the everglades, finally forever paid,
저습지의 그늘에 누워, 영원히 써도 될만한 돈을 쥐고
wearing the finest fabrics tailors ever made,
만들어진 최고의 옷을 입고 있지
me and my team, carrabeans forseen,
나와 내 팀, 카리브 해안을 노려
i guess being down for so long i'm all in store ta see my dreams
이렇게 오랫동안 활동해왔으니 내 꿈을 보는 것도 좋겠지
Chorus
so until i see past the green pasture,
그러니 초원 너머를 바라보는
me being supreme master, ain't much more life ta feind after,
위대한 장인이 된 후엔, 그다지 바랄 것도 없겠지
but another chapter, a new way of life to adap ta,
하지만 또다른 챕터, 다시 적응해야할 삶의 방식
cuz these streets a gas ya, and have ya caught up in the rapture
거리는 네게 바람을 넣고, 넌 허무한 기쁨을 맛봐
de ja vouz, i could vision my killa crew,
데자부, 내 킬러 크루가 보이는듯 하군
more hospitable, consciously aware plus political,
좀더 우호적이지만, 의식적이고 정치적인.
cuz though they claim that every man created equal
그들이 모든 사람이 평등하다고는 하지만
whats his native people, find it harder for nights to sleep through,
실제 국민들에겐, 잠들기 더 힘들어진 밤만이 존재할뿐
but once established we living lavish,
허나 기반만 잡으면 우린 호화롭게 살아
like the house of versi, paris, i gotta have it,
마치 파리의 베르사유 궁전처럼, 난 가져야해
it so plus, just ta visualize is like a coke rush,
그걸 상상하는 것만으로 기분이 좋아
vivid enough ta make living this a must, plus this is real
현실화할 수 있을만큼 분명한 상상, 이건 내 의무야
Chorus
Editor
DanceD
감사합니다. :)
댓글 달기