https://youtu.be/NbuT4BkuaCk
[Intro]
I remembered the line from the Hindu scripture, the Bhagavad-Gita
(원폭 실험을 본 뒤) 바가바드기타라는 힌두 법전의 구절이 하나 생각나더군요,
Vishnu was trying to persuade the prince that, he should do his duty
비슈누가 아르주나 왕자에게 주어진 의무를 수행해야 한다고 설득하면서
And, to impress him, takes on his multi-armed form,
자신이 누구인지 보여주려고 팔이 여러 개 달린 모습으로 변한 뒤에
and says, "Now I am become death, the destroyer of worlds."
"나는 이제 세상의 파괴자요, 죽음이 되었도다."라고 말했다고요
(맨해튼 프로젝트의 물리학자 로버트 오펜하이머의 인터뷰 중)
[Chorus]
Oh, how can this be? I finally found peace
그런데 어쩜 이럴까, 나는 드디어 안식을 찾았네
Just how long 'til she's stripped from me?
다시 불안해질 때까지는 얼마나 걸릴까?
So come on, baby, in time we'll all freeze
그러니 내 말을 들어봐, 어차피 모두 죽는 건 마찬가지고
Ain't no stoppin' that entropy
이 엔트로피를 멈출 방법은 없는 걸
[Verse 1]
Am I just a dog whose found me a bone
나는 그냥 뼈다귀를 찾아 기쁜 강아지 밖에 안 되는 걸까
Or perhaps have I found a home?
아님 집이라고 부를 안식처를 찾은 걸까
Been sniffin' around all over the town
동네방네를 다 헤집고 다녔는데
I just can't stop settlin' down
난 한곳에 머무를 수가 없네
[Pre-Chorus]
His eye's on the sparrow, eyes is on me
사람들이 사소한 것에 신경 쓸 때, 하나님의 시선은 우리에게만
More eyes than the KGB
KGB의 감시하는 눈과는 다른 눈빛으로 우릴 바라보시네
Sometimes I suffer, sometimes I bleed
때론 아픔을 느끼고, 여느 때는 피를 흘리는 내게도
Not all at once, time flows linearly
한꺼번에 모든 게 일어나진 않지, 시간은 똑같이 흐르니까
Only forwards, never backwards
앞으로만, 뒤로 가는 일 없이
Seek the darkness, seek the laughter
어둠을 찾아 나서면, 웃음도 찾을 수 있겠지
Raise my jersey to the rafters
내 이름을 사람들에게 널리 알리면서
Let moths consume me in the light
밝은 빛으로 불나방들이 날 집어삼키게 둬
[Chorus]
Oh, how can this be? I finally found peace
그런데 어쩜 이럴까, 나는 드디어 안식을 찾았네
Just how long 'til she's stripped from me?
다시 불안해질 때까지는 얼마나 걸릴까?
So come on, baby, in time we'll all freeze
그러니 내 말을 들어봐, 어차피 모두 죽는 건 마찬가지고
Ain't no stoppin' that entropy
이 엔트로피를 멈출 방법은 없는 걸
[Verse 2]
So maybe my ego's out of control
보니까 내 자존심이 미쳐 날뛰는 것 같기도
Can that be avoided? I don't know?
이걸 피할 방법은 없는 걸까 잘 모르겠어
I hated myself when I was a boy
어렸을 땐 난 내 모습이 참 싫었는데
Now that I don't, they tryna take my joy
그러지 않게 되니 사람들이 내 기쁨을 앗아가려 하네
[Pre-Chorus]
His eye's on the sparrow, eyes is on me
사람들이 사소한 것에 신경 쓸 때, 하나님의 시선은 우리에게만
More eyes than the KGB
KGB의 감시하는 눈과는 다른 눈빛으로 우릴 바라보시네
Sometimes I suffer, sometimes I bleed
때론 아픔을 느끼고, 여느 때는 피를 흘리는 내게도
Not all at once, time flows linearly
한꺼번에 모든 게 일어나진 않지, 시간은 똑같이 흐르니까
Only forwards, never backwards
앞으로만, 뒤로 가는 일 없이
Seek the darkness, seek the laughter
어둠을 찾아 나서면, 웃음도 찾을 수 있겠지
Raise my jersey to the rafters
내 이름을 사람들에게 널리 알리면서
Let moths consume me in the light
밝은 빛으로 불나방들이 날 집어삼키게 둬
[Chorus]
Oh, how can this be? I finally found peace
그런데 어쩜 이럴까, 나는 드디어 안식을 찾았네
Just how long 'til she's stripped from me?
다시 불안해질 때까지는 얼마나 걸릴까?
So come on, baby, in time we'll all freeze
그러니 내 말을 들어봐, 어차피 모두 죽는 건 마찬가지고
Ain't no stoppin' that entropy
이 엔트로피를 멈출 방법은 없는 걸
[Outro]
Drifting towards the deep freeze
깊은 동면으로 빠져들어가며
Thermodynamics, there's no escape
열역학의 법칙처럼 탈출구는 없어
The good Lord he gives, the Lord he takes
주시는 것도 다시 취하시는 것도 다 좋으신 주
No life without energy
흐르는 에너지가 없이는 삶도 없는 법
Drifting towards the deep freeze
깊은 동면으로 빠져들어가며
Thermodynamics, there's no escape
열역학의 법칙처럼 탈출구는 없어
The good Lord he gives, the Lord he takes
주시는 것도 다시 취하시는 것도 다 좋으신 주
No life without energy
흐르는 에너지가 없이는 삶도 없는 법
Drifting towards the deep freeze
깊은 동면으로 빠져들어가네
Editor
RSS
곡명인 엔트로피는 열역학에서 다뤄지는 용어로
두산백과를 인용하면 다음과 같은 뜻을 지니고 있습니다.
-열역학에서 중요한 제1법칙은 에너지보존의 법칙, 즉 우주에 존재하는 에너지 총량은 일정하며 절대 변하지 않는다는 것이다. 제2법칙은 대부분 자연현상의 변화는 어떤 일정한 방향으로만 진행한다. 즉, 이미 진행된 변화를 되돌릴 수 없다는 의미이다. 따라서 자연 물질계의 변화는 엔트로피의 총량이 증가하는 방향으로 진행한다. 이것을 엔트로피 증가의 법칙이라고 한다. 즉 가용할 수 있는 에너지는 일정한데 자연의 물질은 일정한 방향으로 만 움직이기 때문에 무용한 상태로 변화한 자연현상이나 물질의 변화는 다시 되돌릴 수 없다는 것이다. 즉 다시 가용할 수 있는 상태로 환원시킬 수 없는, 무용의 상태로 전환된 질량(에너지)의 총량을 '엔트로피(entropy)'고 한다.
그리고 간단하게는 무질서함을 나타내는 말로도 사용됩니다.
이 두 의미를 염두에 두시면 곡에 대한 이해가 쉽습니다.
가사에서 볼 수 있는 과학적인 시야와 종교적인 시야는 전부
화자인 다니엘 시저가 살아가며 느낀 자신의 삶에 응집해 있는 불확실함이나 무질서함은
모두 자연의 섭리의 일부이며 누구나 좋든 싫든 이 뜻에 따라야 한다는 말을 하고 있습니다.
즐거운 감상 되세요.
전작은 심리학이더니 이번엔 역학인가요?ㄷㄷㄷ
아~ 시저녀석 공부하게 만드는군요.^^;;
간드러지는 이야기 하다 이렇게 삶에 대한 고찰로 파고드는 곡들이 참 재미있죠!
다른 곡들도 기대해주세요 :)
아니 엔트로피가지고 이렇게 좋은 가사를... 과학과 종교적 관점을 통해 자기만의 생각을 참 설득력있게 썼네요
그런데
Just how long 'til she's stripped for me? 이 부분이
다시 불안해질 때까지는 얼마나 걸릴까?
이렇게 해석되는 이유가 뭔가요??
from me인데 실수를 범했네요
후렴구 자체를 중의적으로 보실 수도 있어요
결국 찾게 되었다는 안식 / 내 짝
불안해질 마음 / 떠나갈 사람
이렇게 보시면 될 것 같습니다 :)
시저 진짜 똑똑할거같음
감사합니다 :)
댓글 달기