로그인

검색

Amine (Feat. Offset) - Wedding Crashers

DanceD Hustler 2019.01.30 21:56댓글 0

[Intro: Aminé]
I was duped, didn't know the truth
난 속았어, 진실을 몰랐어

Got rid of my old flame, now I got a boo
옛날 불꽃은 꺼버렸어, 이제 난 여자가 있어

And now I'm feeling cool, I'm feeling brand new
이젠 기분이 좋아, 새로워진 기분

I would pay a lot to be the nigga in my shoes (Who this for?)
나와 같은 입장인 사람이 되기 위해 많은 걸 바치겠어 (누굴 위한 거야?)

[Chorus: Aminé]
This is dedicated to my ex-lovers
이건 내 전 여친들을 위한 거

Hope that you hear this, never find another
이 노래를 들으면 좋겠네, 다른 사람은 찾지 말고

Me and my friends, we don't worry or pretend
나와 내 친구들, 우린 걱정도 연기도 안 해

Hope you play this at your wedding
이 노래는 결혼식에서 틀어줬으면 좋겠네

Yeah, the one I won't attend
Yeah, 내가 참석 안 할 그 결혼식

This is dedicated to my ex-lovers
이건 내 전 여친들을 위한 거

Hope that you hear this, never find another
이 노래를 들으면 좋겠네, 다른 사람은 찾지 말고

Me and my friends, we don't worry or pretend
나와 내 친구들, 우린 걱정도 연기도 안 해

Hope you play this at your wedding
이 노래는 결혼식에서 틀어줬으면 좋겠네

Yeah, the one I won't attend (Sike)
Yeah, 내가 참석 안 할 그 결혼식 (왁)
*Sike는 깜짝 놀래킬 때 외치는 말입니다...

[Verse 1: Aminé]
Vultures at the altar, tell the pastor to watch his back
제단에 모인 대머리독수리들, 목사에게 등 뒤 조심하라고 해

My girl said she wanted change and then she got a quarterback
여친은 change (변화/잔돈)를 원한다더니 quarterback (쿼터백/"돌려준 25센트")을 얻었네

Well, damn, I ain't no football player
아, 젠장, 난 미식축구 선수 아니야

But I hit it harder than a football player
그래도 선수들보다 더 세게 칠 줄 알아

The girl of my dreams just became a girl
꿈 속의 여자가 그냥 소녀가 되버렸어

And well, we can talk about that later
아, 그거는 나중에 얘기해도 되지

Honeymoon in your hometown, bitch, you broke now
네 고향에서 허니문, 개년아, 넌 이제 가난뱅이

Your mama ask about me almost every week
네 어마는 거의 매주 나에 대해 물어봐

He can speak in tongue, talkin' bout "Forever hold your peace"
쟤는 자기 언어로 떠들라해 "영원히 침묵을 지키시오"라든지
*서양권 결혼식에서 으레 하는 말 "지금 이 결혼에 반대하는 이가 있다면 지금 말하거나 영원히 침묵을 지키시오" 얘기.

I said peace, please hurry up and kiss so I can eat, mmm
그러니까 잘 가, 부디 서둘러서 키스해줘, 밥이나 먹으러 가게, 음

Tootsie roll and your tippy toes
Tootsie Roll (캔디) 그리고 세운 발가락

So much soul that my soul got soul
영혼이 어찌나 충만한지 내 영혼도 영혼이 넘쳐

Your auntie and uncle, they love me
네 이모와 삼촌, 나를 사랑하시지

All your bridesmaids wanna fuck me
네 들러리는 나랑 자고 싶어하지

Your groom look like a broom and it make me "hahaha"
네 신랑은 빗자루처럼 생겨서 웃음이 나와 "하하하"

Girl, I coulda been your Pap and you be my Remy Ma (Hey!)
그대, 내가 너의 Papoose, 넌 Remy Ma가 될 수도 있었는데 (헤이!)
  
[Pre-Chorus: Aminé & Offset]
I was duped, didn't know the truth (truth)
난 속았어, 진실을 몰랐어 (몰랐어)

Got rid of my old flame, now I got a boo
옛날 불꽃은 꺼버렸어, 이제 난 여자가 있어

And now I'm feeling cool (cool), I'm feeling brand new (Yeahh ahh)
이젠 기분이 좋아 (좋아), 새로워진 기분 (Yeahh ahh)

I would pay a lot to be the nigga in my shoes (Who this for?)
나와 같은 입장인 사람이 되기 위해 많은 걸 바치겠어 (누굴 위한 거야?)

[Chorus: Aminé]
This is dedicated to my ex-lovers (Ayy!)
이건 내 전 여친들을 위한 거 (Ayy!)

Hope that you hear this (ohh!), never find another
이 노래를 들으면 좋겠네 (ohh!), 다른 사람은 찾지 말고

Me and my friends, we don't worry or pretend (no-oh!)
나와 내 친구들, 우린 걱정도 연기도 안 해 (그렇지!)

Hope you play this at your wedding
이 노래는 결혼식에서 틀어줬으면 좋겠네

Yeah, the one I won't attend (Hey!)
Yeah, 내가 참석 안 할 그 결혼식 (Hey!)

This is dedicated to my ex-lovers (Yeah!)
이건 내 전 여친들을 위한 거 (Yeah!)

Hope that you hear this (ohh!), never find another (no-oh!)
이 노래를 들으면 좋겠네 (ohh!), 다른 사람은 찾지 말고 (그렇지!)

Me and my friends, we don't worry or pretend
나와 내 친구들, 우린 걱정도 연기도 안 해

Hope you play this at your wedding
이 노래는 결혼식에서 틀어줬으면 좋겠네

Yeah, the one I won't attend (Offset!) (Sike)
Yeah, 내가 참석 안 할 그 결혼식 (Offset!) (왁)

[Verse 2: Offset]
Yes, I've been balling, yeah, Maybachs to Lambos and 'Raris, yeah
그래, 난 잘 나가지, yeah, Maybach에서 Lambo와 Ferrari로, yeah

Fresh in that Cartier, take off your clothes, we get naughty, yeah
새로 산 Cartier, 넌 옷을 벗어, 우린 지저분하게 놀지, yeah

Whole party lit, bad bitches everywhere (lit!)
파티 전체가 신나, 여기저기 야한 년들 (쩔어!)

Gang in this bitch, Nawf Side extraordinaire (gang!)
갱이 모여왔어 Nawf Side 기상천외 (갱!)

Pipe up the city, the diamonds gon' light up the city
도시를 정복해, 다이아몬드가 도시를 밝혀

I got your girl on the low
네 여자를 몰래 꼬셨어

I slide in it and then I'ma dive in it, I got her selling her soul (soul!)
슬쩍 내 껄 넣어, 그안으로 뛰어들어, 그녀는 자기 영혼을 팔아 (영혼!)

Pick up five bags in a row (bags!)
연이어 가방 다섯 개를 집어들어 (가방!)

White diamonds look like the Pope (Pope!)
하얀 다이아몬드는 교황 같이 생겼네 (교황!)

Gucci Python on the loafers
로퍼는 Gucci Python

Yeah, my pinky look just like the ocean
그래, 내 손가락은 바다 같은 모습

It's colder, North Dakota, from the bowl to the chauffeurs
더 추운, 노스 다코타, 볼링(?)에서 운전수까지

Having fun in a Rollster, in Milan copping Goyard, yeah!
Rollster에서 재밌게 놀고, 밀라노에서 Goyard를 사, yeah!

(Woo woo woo woo) Now that I'm taking over
(Woo woo woo woo) 이제 내가 다 차지해

Your hand out, but I don't owe ya, I came from the dirt, soil
넌 손을 내밀지, 하지만 난 빚진 거 없어, 진흙탕에서 나왔는걸
  
[Pre-Chorus: Aminé & (Offset)]

[Chorus: Aminé & (Offset)]


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기