https://www.youtube.com/watch?v=7SmIckql5sU
(Intro)
Yo what's good two time?
Yo 잘 지내?
What up G'z how were you?
안녕 친구, 어떻게 지냈어?
Ain't nothing man you know me
별 거 없어, 나 알잖아
Same s*** different toilet I can't call it i'ma take a hornet
변기만 다르지 똥은 같은거 아니겠어, 잘 생각은 안 나도 난 hornet(?) 가져가야지
*앞구절은 same shit different days (날만 다르지 똥 같은 일 생기는 건 똑같다...)라는 표현을 좀 바꾼 겁니다.
Ayo! What's up with your man that you caught that little thing with over there?
Ayo! 저기 뭔가 작은 거에 몰입해있는 친구는 뭐하고 있는 거야
Nothing man
아무것도 아냐
It hurts and If I be movin' real I be man
*이 부분은 들어보면 이 대사가 분명 아닌데... 뭐라고 했는지 모르겠네요;
Nah man! Not my man he won't do that
아냐! 내 친구는 그런 거 안 해
You got the call to my city
내 도시에서 널 부르고 있어
Matter fact ain't that son classic building right there?
사실 말야, 저거 빌딩 멋지지 않아?
Where you at?
어딨어?
I'M ON HIS BODY!!!!!!!
그놈 몸 위에 있지!!!!
(Hook x2)
Whut u said n****?
뭐라고 임마?
With this gun to your head n****?
머리에 총을 갖다댔잖아?
Oh you a dead n****
오 넌 이제 죽은 놈이지
Hope that don't go over your head n****
굳이 이상하게 생각하지 않았으면 좋겠네
(Verse 1)
You came home gave you chips gave you kicks (You was my man!)
넌 집에 왔고, 네게 돈이랑 운동화를 줬어 (넌 내 친구였어!)
We caught a lick I gave you the whole brick
한 탕하고 얻은 걸 다 네게 줬어
Paid your lawyer so you charge in 1 stick (Get outta jail!)
네 변호사 돈도 내주고, 그래서 기소 죄목도 줄었어 (감옥에서 나와!)
Now you flipped heard you was talking s*** (Can't believe this s***!)
근데 넌 미쳐서 헛소리를 지껄이고 있어 (믿기지가 않네)
When I put you on your feet
내가 널 일으켜 세웠는데
Now I gotta put you 6 feet (Pitaroll!)
이제는 널 땅 속에 묻어야겠어 (Pitaroll!)
Oh you think this s*** is sweet?
오 이게 달콤한 일인거 같아?
Well i'm the candyman keep hammers like a handyman (You know I got it!)
그럼 난 캔디맨이야, 인부처럼 hammer (망치/권총)를 갖고 있어 (당연히 갖고 있지!)
I'mma spin your block around 8 (Where you at?)
8시 쯤 니 동네를 돌아볼까 해 (어디 있어?)
With a 9 hit a n**** 10 times (In his back!)
권총으로 그 새끼 10번 맞출거야 (등에다!)
Or 11 you know how I move
아니면 11번, 내가 어떻게 움직이는지 알잖아
Put a p**** on the Channel 12 News
채널 12 뉴스에 그놈을 나오게 만들지
I get the ooze like the exterminator
해충 제거반장처럼 끈적이는게 붙어
Or the pump terminate him like i'm Terminator
안 그러면 터미네이터처럼 샷건으로 끝장내
Squanchin' n****'s squanchin' n****'s i'll offer n****
녀석들을 박살내, 녀석들을 박살내, 그놈에게 제안할게
Have your homie lighting candle and pouring liquor (R.I.P.!)
니 친구들은 초에 불 붙이고 술을 붓겠지 (편히 쉬길!)
(Hook x2)
(Verse 2)
I'm the type to watch your house if you don't watch your mouth
난 입 조심하지 않는 놈의 집을 지켜보는 타입
I ring your bell while the other homie watchin' out (same thing!)
다른 놈들이 보고 있어도 초인종을 울려 (똑같지!)
Bring! Y'all be clear to see (Uh huh!)
가져와! 분명하게 보여주지 (Uh huh!)
Last thing you seen was that infrared beam
마지막으로 본 건 적외선 조준빔
Oh! you a gangsta n**** proove it! (Show me!)
오! 너 갱스터라고, 증명해봐! (보여줘봐!)
I move with that s*** they shoot up the schools with (Got it!)
난 학교를 벌집 만들었던 그걸 갖고 움직여 (가지고 있지!)
Columbine, Afghanistan I'm droppin' bombs
Columbine, 아프가니스탄, 폭탄을 떨어뜨려
*Columbine - 콜로라도에 위치한 고등학교로 1999년 13명이 사망한 최악의 총기 난사 사건이 벌어진 바 있습니다.
I'm sendin' hits my alibi recordings on (Get that n****!)
공격을 날려, 알리바이는 녹음되지 (저 자식 잡아!)
Poppin' s*** right into this for talkin' wrong
잘못 떠들었던 놈들에게 총알을 박아줘
F*** sendin' threats I'm DMX Get At Me Dog
협박을 해봤자, 난 DMX, "덤벼봐 친구"
You n****'s bloggin' on computers
너네들은 컴퓨터로 블로그질
I'm in the field still mobbin' with the shooters (Gang s***)
난 이 분야에서 여전히 총잡이들과 몰려다녀 (갱이지)
Roll the clips on the Ruger
Ruger에 탄창을 끼워
Catch you n****'s sneak dissin' i'ma boom ya
몰래 날 디스하던 새끼들 날려줄게
Stay with the Tommy like I'm Ghost in Power (I got'cha homie!)
Power의 Ghost처럼 Tommy랑 같이 있어 (널 잡았어!)
*Power - 2014년 시작한 미국 형사물 드라마. Ghost는 주인공 이름이며, 파트너 이름이 Tommy입니다. Tommy는 기관총의 이름이기도 하죠.
I ain't hear you say it a little louder! (Talk up n****!)
아직 안 들려 더 크게 말해봐! (더 크게 말해!)
(Hook x2)
(Outro)
Don't step outside your area
니 영역 밖으로 나오지마
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기