"Tana, are you antisocial?" And I told her, "No, girl I'm socially anti" 뭔 펀치라인같긴 한데 뭔소리인지 알려주실분 계신가요 외힙인점 죄송합니다
antisocial: 반사회적인
socially anti: 사회적으로 대항하는? 머 그런 뉘앙스의 뜻
anti와 social이라는 단어를 활용한 워드플레이입니다
머 정확히 해석하려면 가사 전체를 보긴 해야겠지만....
갬새햅니다!!
비슷한 의미인데 어투가 좀 다른 느낌인거 같네요
한글로 바꾸면
'너 반항아야?' 라는 질문에 '사회적으로 보면 반항아지' 라는 대답을 한 느낌
즉, '니들 시선에 따르면 난 반항아가 맞다' 이런 뉘앙스인듯?
뭔가 이거같은데요 천재시네요
이런 식의 말장난식 워드플레이가 많은데 예를 들면
I‘m not a business man, I’m a business, man.
네 많은데 정확히 무슨 의도인지 모르겠어서여
socially anti가 찾아보니까 popular loner 이라네여
너 찐따야? 아니 난 popular loner야 이런 의미 같습니다
popular loner은 자발적 아싸같은 느낌이에여 인기있는데 일부러 혼자있는 그런..
직역하면 재미없긴해요
너 사회부적응자야?
아니, 난 사회적인 안티야
Antisocial 가 아니라 socially anti 라는 말은 사회가 나를 반대하는 사람(반사회적)이 아니라 자신이 사회에 반기를 드는 사람이란거죠.
약간 세상이 나를 왕따시키는게 아니라 내가 세상을 왕따시킨다 그런 바이브입니다…! 그만큼 자기가 짱이라는거죠~
댓글 달기