Vince Staples - PRIMA DONNA
발매일 : 2016년 8월 26일
This little light of mine
이 작은 불빛을
I'm gonna let it shine
빛나게 만들겠어
This little light of mine
이 작은 불빛을
I'm gonna let it shine
빛나게 만들겠어
This little light of mine
이 작은 불빛을
I'm gonna let it shine
빛나게 만들겠어
Let it shine, let it shine, let it
빛나게, 빛나게, 빛나
이 작은 불빛을
I'm gonna let it shine
빛나게 만들겠어
This little light of mine
이 작은 불빛을
I'm gonna let it shine
빛나게 만들겠어
This little light of mine
이 작은 불빛을
I'm gonna let it shine
빛나게 만들겠어
Let it shine, let it shine, let it
빛나게, 빛나게, 빛나
[Intro: Andre 3000]
Softly as if I played piano in the dark
어둠 속에서 피아노를 치듯이 부드럽게
Found a way to channel my anger now to embark
화 풀 곳을 찾았지만 지금은 탑승할 곳을 찾아
The world's a stage and everybody's got to play their part
세상은 무대고 모두들 각자의 역할을 보여주고 싶어 하지
God... with the signal clear as day
신... 명확한 신호와 함께
Put my Glock, put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을, 내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
Put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
Put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
[Hook: Vince Staples]
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
[Verse: Vince Staples]
My bitch look like Mona Lisa
내 여잔 모나리자 같아
Hammers busting like a soda in the freezer
방아쇠는 냉장고 속의 소다마냥 펑 튀어
Think of heading to Ibiza
Ibiza로 가는 걸 생각해봤지
Need a breather from the tripping
여행으로 받는 휴식이 필요해
Either that or my brains to the ceiling
아니면 내 머리가 하늘까지 닿던가
Bite the bullet, tryna fight the feeling
억지로 일을 하고, 기분을 이겨내려 하지
Fuck around and pull it, push it to the limit
다 때려 엎고 끌어당겨, 한계까지 밀어붙여
Ain't a thang to a G
갱스터에겐 아무것도 아냐
Life give you lemons, nigga hang from a tree
삶은 네게 레몬을 주지, 난 레몬 나무에 매달려
Cold game all came in a dream
콜드 게임은 꿈속에서 벌어져
Woke up feeling like the walls caved in
벽이 무너지는 느낌을 받으며 일어났어
Fought to the death, never gave in
죽을 듯이 싸워, 절대 포기 않지
Write that on the grave that I get laid in
내가 얻어왔던 것들을 무덤에다 적을 거야
Heaven, Hell, free or jail, same shit
천국, 지옥, 자유 혹은 감옥, 다 똑같애
County jail bus, slave ship, same shit
주교도소 버스, 노예 함선, 다 똑같애
A wise man once said that a black man better off dead
현자가 말한 적이 있지 흑인은 차라리 뒤지는게 낫다고
So I'm, war ready
그러니 난, 전쟁에 준비 됐어
[Hook: Vince Staples]
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
[Verse 2: Vince Staples]
Learned the power of words when we was younger
우리가 더 어렸을 때는 단어의 힘에 대해 배웠지
Saying fuck the sign on his curb can make him hunt you
그의 구역에서 '갱 사인 좆까' 하는 건 널 공격하게 만들 수 있어
Turned the African into a nigger then they hung him
아프리칸을 '껌둥이'라고 부르면 그들이 널 매달아 버려
Said it earlier in the verse, sometimes I wonder
예전에 가사에서 말한 적이 있는데, 가끔 난 궁금해
Who the activist and who Devils advocate
누가 운동가이고 악마의 지지자인지
Or do it matter? Shit
아니면 그게 문제가 있을까? 젠장
They only fucking with the rapper if the rapper rich
사람들은 부자인 래퍼들이랑만 떡치고 싶어해
Or got a platinum hit
아니면 플래티넘을 딴 래퍼랑
A chain or two
체인 한개나 두개로
Seem the music interchangeable
음악은 교환이 가능해 보여
Raging bull, what you headed for?
화난 소야, 넌 어딜 향하고 있니?
Heaven doors, or hell below
천국의 문, 혹은 지옥 아래겠지
I write directions for the road to let you know
네가 알도록 길에 방향을 적어줄게
Edgar Allen Poe
Edgar Allen Poe는
Tried to warn 'em of demise and all he seen was crows
죽음에 대해 경고하려 했고 그가 본 것은 까마귀 뿐이었어
Feel for 'em, words, we kill for 'em
그들에게 동정을, 단어들, 우린 그것때문에 죽여
Leave the bitchin' to the birds, we still war'n
개년짓은 새들에게 던져줘, 우린 여전히 전쟁중이야
Born ready, you boys lost already
태생부터 준비됐지, 너넨 이미 졌고
All in 'til the lord get me
신이 날 거둬갈 때까지 올인해
[Outro: Andre 3000]
Put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
Softly as if I played piano in the dark
어둠 속에서 피아노를 치듯이 부드럽게
Found a way to channel my anger now to embark
화 풀 곳을 찾았지만 지금은 탑승할 곳을 찾아
The world's a stage and everybody's got to play their part
세상은 무대고 모두들 각자의 역할을 보여주고 싶어 하지
God... with the signal clear as day
신... 명확한 신호와 함께
Put my Glock, put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을, 내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
Put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
Put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
[Hook: Vince Staples]
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
[Verse: Vince Staples]
My bitch look like Mona Lisa
내 여잔 모나리자 같아
Hammers busting like a soda in the freezer
방아쇠는 냉장고 속의 소다마냥 펑 튀어
Think of heading to Ibiza
Ibiza로 가는 걸 생각해봤지
Need a breather from the tripping
여행으로 받는 휴식이 필요해
Either that or my brains to the ceiling
아니면 내 머리가 하늘까지 닿던가
Bite the bullet, tryna fight the feeling
억지로 일을 하고, 기분을 이겨내려 하지
Fuck around and pull it, push it to the limit
다 때려 엎고 끌어당겨, 한계까지 밀어붙여
Ain't a thang to a G
갱스터에겐 아무것도 아냐
Life give you lemons, nigga hang from a tree
삶은 네게 레몬을 주지, 난 레몬 나무에 매달려
Cold game all came in a dream
콜드 게임은 꿈속에서 벌어져
Woke up feeling like the walls caved in
벽이 무너지는 느낌을 받으며 일어났어
Fought to the death, never gave in
죽을 듯이 싸워, 절대 포기 않지
Write that on the grave that I get laid in
내가 얻어왔던 것들을 무덤에다 적을 거야
Heaven, Hell, free or jail, same shit
천국, 지옥, 자유 혹은 감옥, 다 똑같애
County jail bus, slave ship, same shit
주교도소 버스, 노예 함선, 다 똑같애
A wise man once said that a black man better off dead
현자가 말한 적이 있지 흑인은 차라리 뒤지는게 낫다고
So I'm, war ready
그러니 난, 전쟁에 준비 됐어
[Hook: Vince Staples]
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
Born ready, war ready
태생부터 준비됐어, 전쟁도 준비됐어
War ready, your boys lost already
전쟁에 준비됐어, 너넨 이미 졌지
[Verse 2: Vince Staples]
Learned the power of words when we was younger
우리가 더 어렸을 때는 단어의 힘에 대해 배웠지
Saying fuck the sign on his curb can make him hunt you
그의 구역에서 '갱 사인 좆까' 하는 건 널 공격하게 만들 수 있어
Turned the African into a nigger then they hung him
아프리칸을 '껌둥이'라고 부르면 그들이 널 매달아 버려
Said it earlier in the verse, sometimes I wonder
예전에 가사에서 말한 적이 있는데, 가끔 난 궁금해
Who the activist and who Devils advocate
누가 운동가이고 악마의 지지자인지
Or do it matter? Shit
아니면 그게 문제가 있을까? 젠장
They only fucking with the rapper if the rapper rich
사람들은 부자인 래퍼들이랑만 떡치고 싶어해
Or got a platinum hit
아니면 플래티넘을 딴 래퍼랑
A chain or two
체인 한개나 두개로
Seem the music interchangeable
음악은 교환이 가능해 보여
Raging bull, what you headed for?
화난 소야, 넌 어딜 향하고 있니?
Heaven doors, or hell below
천국의 문, 혹은 지옥 아래겠지
I write directions for the road to let you know
네가 알도록 길에 방향을 적어줄게
Edgar Allen Poe
Edgar Allen Poe는
Tried to warn 'em of demise and all he seen was crows
죽음에 대해 경고하려 했고 그가 본 것은 까마귀 뿐이었어
Feel for 'em, words, we kill for 'em
그들에게 동정을, 단어들, 우린 그것때문에 죽여
Leave the bitchin' to the birds, we still war'n
개년짓은 새들에게 던져줘, 우린 여전히 전쟁중이야
Born ready, you boys lost already
태생부터 준비됐지, 너넨 이미 졌고
All in 'til the lord get me
신이 날 거둬갈 때까지 올인해
[Outro: Andre 3000]
Put my Glock away I got a stronger weapon
내 총을 치워, 내가 강력한 무기를 가졌으니
That never runs out of ammunition so I'm ready for war, okay
총알을 쓰지 않는 무기야, 그러니 전쟁을 준비해, 그래
[Intro]
How you doing everybody hope you had a nice day
다들 요즘 어때, 좋은 하루를 보냈길 바라
Sometimes I feel all alone
가끔 난 혼자 있는 기분이 들어
Sometimes I can't get away
가끔 난 벗어날 수가 없어
I feel my life is in danger every night when I lay
눕는 매일 밤마다 내 삶이 위험 속에 있음을 느껴
So could you do me a favor, smile for me?
그러니 내 부탁 좀 들어줘, 날 위해 웃어줄래?
[Verse 1]
I know they wanna see me fall I know the fraudulent I know
놈들은 내가 망하길 원하고 있지, 나도 사기꾼을 알아, 안다고
I know they hoping that it's right back to the ghettos I go
내가 돌아갈 곳이 게토이기를 바라는 거 알고 있어
I know my pigment is not that of a businessmen
나도 내 피부색이 사업가에 안 맞는 거 안다니까
I know they think I'm ignorant I'm fucking up my privilege
날 바보라고 생각하고 내 특권을 말아먹었다고 생각하는 거 안다고
I know that money come and go so money not my motive no mo’
돈이 오고 가는 걸 알아, 그래서 더 이상 내 동기부여 수단이 아니지
I made enough to know I'll never make enough for my soul
충분히 알정도로 해냈지만 영혼에는 충분하지 않겠지
I turned my back on my friends
난 친구들에게 등을 돌렸어
I turned my back on my home
집에게도 등을 돌렸어
I left the street where I've grown
내가 자라난 길거리를 떠났지
To chase the yellow brick road
노란 벽돌 길(꿈의 길)을 쫓기 위해서
I heard they paved it with gold I turned around and seen they pissed on it
사람들이 금을 깔아놨다고 들었지만, 방향을 틀었을 때 그들이 오줌을 갈겨놓은 걸 보았어
Just like me
마치 나처럼
But that's alright because my soul burning please set me free
하지만 괜찮아 이미 내 혼은 타오르고 있으니, 제발 날 풀어줘
I hope to see you in another life times mines just not for me
널 다른 생에서 마주 하길 바라, 내 삶은 날 위한 게 아닌가 봐
Can’t you see?
안 보여?
[Hook]
Every night up on my knees I pray
매일 밤 난 무릎 꿇고 기도해
Smile for me
날 위해 웃어줘
That everything will change and be ok
모든 것이 바뀌고 괜찮아 지라고
Smile for me
날 위해 웃어줘
Maybe I'll stay maybe I'll pass away
아마도 난 남아, 아마도 난 죽어
Smile for me
날 위해 웃어줘
Im holding on to what the pastor say
목사의 말에 의지하고 있어
Smile for me
날 위해 웃어줘
[Bridge]
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
Cause when life gets hard
왜냐면 삶이 힘들어 질 때
And you just think
넌 생각하게 되니까
You wanna end it all
다 끝내고 싶다고
Smile for me
날 위해 웃어줘
When life gets hard
삶이 힘들어질 때
And you can’t breathe
넌 숨 쉴 수 없고
You wanna end it all
다 끝내고 싶어질 거야
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
[Break]
How you doing everybody hope you had a nice day
다들 요즘 어때, 좋은 하루를 보냈길 바라
Sometimes I feel all alone
가끔 난 혼자 있는 기분이 들어
Sometimes I can't get away
가끔 난 벗어날 수가 없어
I feel my life is in danger every night when I lay
눕는 매일 밤마다 내 삶이 위험 속에 있음을 느껴
So could you do me a favor, smile for me?
그러니 내 부탁 좀 들어줘, 날 위해 웃어줄래?
[Outro]
I don't love you, you don't love me, we should give it up
널 사랑하지 않아, 너도 날 사랑하지 않아, 그냥 포기해야 돼
Wish I felt your body without me getting my feeling's touched
만져지지 않으며 네 몸을 느끼고 싶어
People tell me I'm too young and I should live it up
사람들은 내가 너무 어리대, 그리고 난 살아야 하지
How could you not feel that? These freaks wanna give it up
어떻게 그 기분을 못 느낄 수 있어? 이년들은 그만두고 싶어 하네
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Don't say you feel my pain cause I don't even feel myself
내 고통을 안다고 말하지 마, 나조차 느끼지 못하겠으니까
Blood rushing through my brain, sometimes I wanna kill myself
피가 머리를 타고 흘러, 가끔 난 그냥 자살하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Motion of the ocean waves capsize me, baptize my frame
대양의 파도가 날 뒤집어, 내 뼈를 세례해
Salt water inside my wounds, still don't know who to blame
내 상처 속엔 소금물이, 아직도 누굴 탓해야 할지 모르겠어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
How you doing everybody hope you had a nice day
다들 요즘 어때, 좋은 하루를 보냈길 바라
Sometimes I feel all alone
가끔 난 혼자 있는 기분이 들어
Sometimes I can't get away
가끔 난 벗어날 수가 없어
I feel my life is in danger every night when I lay
눕는 매일 밤마다 내 삶이 위험 속에 있음을 느껴
So could you do me a favor, smile for me?
그러니 내 부탁 좀 들어줘, 날 위해 웃어줄래?
[Verse 1]
I know they wanna see me fall I know the fraudulent I know
놈들은 내가 망하길 원하고 있지, 나도 사기꾼을 알아, 안다고
I know they hoping that it's right back to the ghettos I go
내가 돌아갈 곳이 게토이기를 바라는 거 알고 있어
I know my pigment is not that of a businessmen
나도 내 피부색이 사업가에 안 맞는 거 안다니까
I know they think I'm ignorant I'm fucking up my privilege
날 바보라고 생각하고 내 특권을 말아먹었다고 생각하는 거 안다고
I know that money come and go so money not my motive no mo’
돈이 오고 가는 걸 알아, 그래서 더 이상 내 동기부여 수단이 아니지
I made enough to know I'll never make enough for my soul
충분히 알정도로 해냈지만 영혼에는 충분하지 않겠지
I turned my back on my friends
난 친구들에게 등을 돌렸어
I turned my back on my home
집에게도 등을 돌렸어
I left the street where I've grown
내가 자라난 길거리를 떠났지
To chase the yellow brick road
노란 벽돌 길(꿈의 길)을 쫓기 위해서
I heard they paved it with gold I turned around and seen they pissed on it
사람들이 금을 깔아놨다고 들었지만, 방향을 틀었을 때 그들이 오줌을 갈겨놓은 걸 보았어
Just like me
마치 나처럼
But that's alright because my soul burning please set me free
하지만 괜찮아 이미 내 혼은 타오르고 있으니, 제발 날 풀어줘
I hope to see you in another life times mines just not for me
널 다른 생에서 마주 하길 바라, 내 삶은 날 위한 게 아닌가 봐
Can’t you see?
안 보여?
[Hook]
Every night up on my knees I pray
매일 밤 난 무릎 꿇고 기도해
Smile for me
날 위해 웃어줘
That everything will change and be ok
모든 것이 바뀌고 괜찮아 지라고
Smile for me
날 위해 웃어줘
Maybe I'll stay maybe I'll pass away
아마도 난 남아, 아마도 난 죽어
Smile for me
날 위해 웃어줘
Im holding on to what the pastor say
목사의 말에 의지하고 있어
Smile for me
날 위해 웃어줘
[Bridge]
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
Cause when life gets hard
왜냐면 삶이 힘들어 질 때
And you just think
넌 생각하게 되니까
You wanna end it all
다 끝내고 싶다고
Smile for me
날 위해 웃어줘
When life gets hard
삶이 힘들어질 때
And you can’t breathe
넌 숨 쉴 수 없고
You wanna end it all
다 끝내고 싶어질 거야
Smile for me
날 위해 웃어줘
Smile for me
날 위해 웃어줘
[Break]
How you doing everybody hope you had a nice day
다들 요즘 어때, 좋은 하루를 보냈길 바라
Sometimes I feel all alone
가끔 난 혼자 있는 기분이 들어
Sometimes I can't get away
가끔 난 벗어날 수가 없어
I feel my life is in danger every night when I lay
눕는 매일 밤마다 내 삶이 위험 속에 있음을 느껴
So could you do me a favor, smile for me?
그러니 내 부탁 좀 들어줘, 날 위해 웃어줄래?
[Outro]
I don't love you, you don't love me, we should give it up
널 사랑하지 않아, 너도 날 사랑하지 않아, 그냥 포기해야 돼
Wish I felt your body without me getting my feeling's touched
만져지지 않으며 네 몸을 느끼고 싶어
People tell me I'm too young and I should live it up
사람들은 내가 너무 어리대, 그리고 난 살아야 하지
How could you not feel that? These freaks wanna give it up
어떻게 그 기분을 못 느낄 수 있어? 이년들은 그만두고 싶어 하네
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Don't say you feel my pain cause I don't even feel myself
내 고통을 안다고 말하지 마, 나조차 느끼지 못하겠으니까
Blood rushing through my brain, sometimes I wanna kill myself
피가 머리를 타고 흘러, 가끔 난 그냥 자살하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Motion of the ocean waves capsize me, baptize my frame
대양의 파도가 날 뒤집어, 내 뼈를 세례해
Salt water inside my wounds, still don't know who to blame
내 상처 속엔 소금물이, 아직도 누굴 탓해야 할지 모르겠어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
Sometimes I feel like giving up
가끔 난 포기하고 싶어
[Verse 1: Vince Staples]
I load the 44
총을 장전했어
Then paint the Van Gogh
그리곤 반 고흐를 그렸지
She rang the front door
그녀가 초인종을 울리네
She came commando
그녀가 나체로 들어와
She came and rambled
들어와서는 지껄여
I came and rolled over
내가 와서는 뒹굴어
No time for conversations cold shoulders
대화할 시간은 없어, 무시하자고
Outta my mind
정신이 나가버리지
She outta red wine
그녀가 레드와인을 꺼내
She woozy bitch bourgeois straight from Dubai
그녀는 두바이에서 온 속물같은 년
She love the hip hop and love my slick talk
그녀는 힙합을 좋아하고 내 허세를 좋아해
Give head then begged the boy to crip walk
오랄을 해주며 내가 크립 워크로 걸어주길 바라네
I write the James Joyce
난 James Joyce 마냥 글을 써
(James Joyce는 아일랜드의 저명한 작가)
Don’t need the Rolls Royce
롤스 로이스는 필요 없어
I need a straight jacket finna go bat shit
내겐 구속복이 필요해, 결국 미쳐버리겠지
Sick of these rapper stealing my swagger
내 스웨거를 훔치는 래퍼들에게 신물이 나
Tryna run with the penmanship practiced
갈고닦은 필력과 함께 달아나려 하지
Gangsta gone Gatsby
갱스타가 개츠비가 되네
Fades with no lotion
로션 안 바른 채로 정신이 나가
Get this shit cracking
이 마약들을 받아봐
Crack his jaw open
그의 턱이 열리면 부서져
Crack in my system
내 기관계의 결함
Daddy loved smoking
아빤 떨을 좋아했어
Like he loved smoking niggas no joking
마치 그가 흡연자를 좋아했듯이, 장난은 없지
[Hook: Vince Staples & Kilo Kish]
Everybody get a little bit crazy
다들 조금 미쳤어
Seems like you've been feeling that lately
너도 이 기분 느껴온 지 얼마 안 된 것 같은데
Everybody gets a little bit lonely
다들 조금은 외로워
Keep breathing slowly slowly
숨 쉬어 천천히 천천히
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Wrong turn in my own mind
내 정신 속에서 틀린 길을 가
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Got lost in my own mind
내 정신 속에서 미쳐가
[Post-Hook: Kilo Kish]
It's okay, hey Vince, it's me
좋아, 이봐 Vince, 나야
Things are going pretty great and this ain't what you need
일이 괜찮게 굴러가고 있고 이게 네가 원하는 건 아닐 거야
Don't need to waste your time on an ignorant fuck
개같이 멍청한 것에 시간을 쓸 필요도 없지
Send me some more money, we'll laugh it all up
내게 돈을 좀 더 보내, 우린 다 비웃어 버리겠지
Hey, remember how we used to fight in Pre-K?
야, 우리가 어릴 때 얼마나 자주 다퉜는지 기억해?
Mama whooped that ass for 3 days
엄마가 3일 동안 뚜껑이 열리셨잖아
Parties at McDonald's for our birthday
우리 생일에는 맥도날드에서 파티를 했고
It's okay, it's okay, guess I should say
좋아, 좋아, 나 말해야 겠어
[Verse 2: Vince Staples]
Lemme tell ya 'bout, when a nigga went crazy
말해 줄게, 내가 미쳤을 때의 이야기를
At the Marriott, having Kurt Cobain dreams
Marriott에서, Cobain의 꿈을 가졌었지
Lemme tell ya bout, when a nigga went loco
말해 줄게, 내가 미쳤을 때의 이야기를
Ace hotel shoulda stayed at the Soho
Ace 호텔은 Soho에 있어야만 했어
Housekeeping keep knocking on my door though
시설관리원이 자꾸 문을 두들기더라
Don't she know I'm staring in the mirror with a 44
내가 총 들고 거울을 겨냥하고 있었음을 그녀는 모르겠지
Tryna get my head straight
나 정신 좀 차려 볼게
She tryna get the bed straight
그녀는 침대를 똑바로 두네
No room to think
생각할 공간은 없어
KABOOM on the sink
싱크대에서 폭발이 일어나
[Break]
Uhh me tienes harta
그래 나 할 만큼 했어
(pinche baboso abre los ojos)
(눈을 떠 이 더러운한 자식아)
Quien te cres eh? El muy chingon?
넌 네가 뭐라고 생각해? 최고?
(date cuenta de lo que tienes)
(네게 뭐가 있는지 생각해봐)
Tu no eres nadien
안 웃기거든
(ya no eres nino)
(넌 이제 애도 아니고)
Todo lo que quieres hacer te sale mal, eres un estupido no sabes nada
네가 한 모든 짓은 좆됐어, 바보 자식, 넌 아무것도 몰라
(You’re a grown ass mutherfuckin' man)
(넌 다 자란 놈이라고)
Nadie te toma enserio
아무도 진지하게 널 대하지 않아
(I fuckin' hate you, just leave me the fuck alone)
(네가 정말 싫어, 그냥 날 혼자 내버려두라고)
Sabes que, vete a la chingada me caes gordo
있잖아, 지옥에나 가버려, 네가 싫으니까
(pinche puto desgraciado)
(멍청한 개자식 같으니)
Pinche vato pendejo
병신 같은 놈
(I fuckin' hate you)
(네가 너무 싫어)
[Hook: Kilo Kish]
Everybody get a little bit crazy
다들 조금 미쳤어
Seems like you've been feeling that lately
너도 이 기분 느껴온 지 얼마 안 된 것 같은데
Everybody gets a little bit lonely
다들 조금은 외로워
Keep breathing slowly slowly
숨 쉬어 천천히 천천히
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Wrong turn in my own mind
내 정신 속에서 틀린 길을 가
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Got lost in my own mind
내 정신 속에서 미쳐가
[Post-Hook: Kilo Kish]
It's okay, hey Vince, it's me
좋아, 이봐 Vince, 나야
Things are going pretty great and this ain't what you need
일이 괜찮게 굴러가고 있고 이게 네가 원하는 건 아닐 거야
Don't need to waste your time on an ignorant fuck
개같이 멍청한 것에 시간을 쓸 필요도 없지
Send me some more money, we'll laugh it all up
내게 돈을 좀 더 보내, 우리가 다 비웃어 버릴거야
Hey, remember how we used to fight in Pre-K?
야, 우리가 어릴 때 얼마나 자주 다퉜는지 기억해?
Mama whooped that ass for 3 days
엄마가 3일 동안 뚜껑이 열리셨잖아
Parties at McDonald's for our birthday
우리 생일에는 맥도날드에서 파티를 했고
It's okay, it's okay, guess I should say
좋아, 좋아, 나 말해야 겠어
[Verse 3: Vince Staples]
In the black Benz speeding with my black skin gleaming
빛나는 내 검은 피부와 함께 검은 Benz를 타고 달려
Out the window
창문밖에는
Tints low baby come and see ‘em where the rent low
틴트를 옅게 칠한 여자들이 렌트 값이 싼 곳을 보러 와
Been gone I don't need a shrink I need a hit song tryna show the world a nigga
사라졌었지, 난 정신과 의사가 필요하지 않아, 세상에 보여줄 히트송이 필요할 뿐
Tweaking
약에 취해서는
Been a schizo crip though off of 65th though
정신분열 Crip 갱스터였지, 65번가에서 살았어도
Anybody killer I ain't aiming when the shit blow
누구든지 킬러여서 난 쏠 때 조준도 안 해
Jumping through your window finna hit a lick mode
네 창문을 깨고 들어가 쉽게 해치우지
Thugging since the flip phone don't be who I flip on
폴더폰 나왔을 때부터 깡패였어, 내가 삥 뜯는 상대가 되지 말길
[Outro: Vince Staples]
We all waste away, what are you looking for?
다 쓸데없었지, 뭘 기대하는 거야?
We all waste away, what do you got in store?
다 쓸데없었지, 가게에서 뭘 훔쳤어?
We all waste away, cause I can't take much more
다 쓸데없었지, 왜냐하면 더 이상 받아낼 수 없으니
We all waste away, rather be lost than poor
다 쓸데없었지, 가난보다 미치는 게 나아
What my pastor say? Some shit that I don't believe
목사님이 뭐라 하셨더라? 내가 믿지 못할 거였는데
What my master say? Nigga, you won't be free
목사님이 뭐라 하셨더라? 야, 넌 자유가 못돼
Until you pass away, razor on my sleeve
네가 죽어갈 때, 내 소매에는 면도날이
Tryna compensate, this pain, it run so deep
보상하려 하지만, 이 고통은, 깊게 파고들어
"But you a star," they say, "You mean so much to me
"하지만 넌 스타잖아," 사람들은 말해, "넌 내게 정말 중요해
Mean so much to me"
내게 정말 중요해"
I load the 44
총을 장전했어
Then paint the Van Gogh
그리곤 반 고흐를 그렸지
She rang the front door
그녀가 초인종을 울리네
She came commando
그녀가 나체로 들어와
She came and rambled
들어와서는 지껄여
I came and rolled over
내가 와서는 뒹굴어
No time for conversations cold shoulders
대화할 시간은 없어, 무시하자고
Outta my mind
정신이 나가버리지
She outta red wine
그녀가 레드와인을 꺼내
She woozy bitch bourgeois straight from Dubai
그녀는 두바이에서 온 속물같은 년
She love the hip hop and love my slick talk
그녀는 힙합을 좋아하고 내 허세를 좋아해
Give head then begged the boy to crip walk
오랄을 해주며 내가 크립 워크로 걸어주길 바라네
I write the James Joyce
난 James Joyce 마냥 글을 써
(James Joyce는 아일랜드의 저명한 작가)
Don’t need the Rolls Royce
롤스 로이스는 필요 없어
I need a straight jacket finna go bat shit
내겐 구속복이 필요해, 결국 미쳐버리겠지
Sick of these rapper stealing my swagger
내 스웨거를 훔치는 래퍼들에게 신물이 나
Tryna run with the penmanship practiced
갈고닦은 필력과 함께 달아나려 하지
Gangsta gone Gatsby
갱스타가 개츠비가 되네
Fades with no lotion
로션 안 바른 채로 정신이 나가
Get this shit cracking
이 마약들을 받아봐
Crack his jaw open
그의 턱이 열리면 부서져
Crack in my system
내 기관계의 결함
Daddy loved smoking
아빤 떨을 좋아했어
Like he loved smoking niggas no joking
마치 그가 흡연자를 좋아했듯이, 장난은 없지
[Hook: Vince Staples & Kilo Kish]
Everybody get a little bit crazy
다들 조금 미쳤어
Seems like you've been feeling that lately
너도 이 기분 느껴온 지 얼마 안 된 것 같은데
Everybody gets a little bit lonely
다들 조금은 외로워
Keep breathing slowly slowly
숨 쉬어 천천히 천천히
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Wrong turn in my own mind
내 정신 속에서 틀린 길을 가
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Got lost in my own mind
내 정신 속에서 미쳐가
[Post-Hook: Kilo Kish]
It's okay, hey Vince, it's me
좋아, 이봐 Vince, 나야
Things are going pretty great and this ain't what you need
일이 괜찮게 굴러가고 있고 이게 네가 원하는 건 아닐 거야
Don't need to waste your time on an ignorant fuck
개같이 멍청한 것에 시간을 쓸 필요도 없지
Send me some more money, we'll laugh it all up
내게 돈을 좀 더 보내, 우린 다 비웃어 버리겠지
Hey, remember how we used to fight in Pre-K?
야, 우리가 어릴 때 얼마나 자주 다퉜는지 기억해?
Mama whooped that ass for 3 days
엄마가 3일 동안 뚜껑이 열리셨잖아
Parties at McDonald's for our birthday
우리 생일에는 맥도날드에서 파티를 했고
It's okay, it's okay, guess I should say
좋아, 좋아, 나 말해야 겠어
[Verse 2: Vince Staples]
Lemme tell ya 'bout, when a nigga went crazy
말해 줄게, 내가 미쳤을 때의 이야기를
At the Marriott, having Kurt Cobain dreams
Marriott에서, Cobain의 꿈을 가졌었지
Lemme tell ya bout, when a nigga went loco
말해 줄게, 내가 미쳤을 때의 이야기를
Ace hotel shoulda stayed at the Soho
Ace 호텔은 Soho에 있어야만 했어
Housekeeping keep knocking on my door though
시설관리원이 자꾸 문을 두들기더라
Don't she know I'm staring in the mirror with a 44
내가 총 들고 거울을 겨냥하고 있었음을 그녀는 모르겠지
Tryna get my head straight
나 정신 좀 차려 볼게
She tryna get the bed straight
그녀는 침대를 똑바로 두네
No room to think
생각할 공간은 없어
KABOOM on the sink
싱크대에서 폭발이 일어나
[Break]
Uhh me tienes harta
그래 나 할 만큼 했어
(pinche baboso abre los ojos)
(눈을 떠 이 더러운한 자식아)
Quien te cres eh? El muy chingon?
넌 네가 뭐라고 생각해? 최고?
(date cuenta de lo que tienes)
(네게 뭐가 있는지 생각해봐)
Tu no eres nadien
안 웃기거든
(ya no eres nino)
(넌 이제 애도 아니고)
Todo lo que quieres hacer te sale mal, eres un estupido no sabes nada
네가 한 모든 짓은 좆됐어, 바보 자식, 넌 아무것도 몰라
(You’re a grown ass mutherfuckin' man)
(넌 다 자란 놈이라고)
Nadie te toma enserio
아무도 진지하게 널 대하지 않아
(I fuckin' hate you, just leave me the fuck alone)
(네가 정말 싫어, 그냥 날 혼자 내버려두라고)
Sabes que, vete a la chingada me caes gordo
있잖아, 지옥에나 가버려, 네가 싫으니까
(pinche puto desgraciado)
(멍청한 개자식 같으니)
Pinche vato pendejo
병신 같은 놈
(I fuckin' hate you)
(네가 너무 싫어)
[Hook: Kilo Kish]
Everybody get a little bit crazy
다들 조금 미쳤어
Seems like you've been feeling that lately
너도 이 기분 느껴온 지 얼마 안 된 것 같은데
Everybody gets a little bit lonely
다들 조금은 외로워
Keep breathing slowly slowly
숨 쉬어 천천히 천천히
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Wrong turn in my own mind
내 정신 속에서 틀린 길을 가
Right place at the wrong time
적절한 장소에서의 잘못된 시간
Got lost in my own mind
내 정신 속에서 미쳐가
[Post-Hook: Kilo Kish]
It's okay, hey Vince, it's me
좋아, 이봐 Vince, 나야
Things are going pretty great and this ain't what you need
일이 괜찮게 굴러가고 있고 이게 네가 원하는 건 아닐 거야
Don't need to waste your time on an ignorant fuck
개같이 멍청한 것에 시간을 쓸 필요도 없지
Send me some more money, we'll laugh it all up
내게 돈을 좀 더 보내, 우리가 다 비웃어 버릴거야
Hey, remember how we used to fight in Pre-K?
야, 우리가 어릴 때 얼마나 자주 다퉜는지 기억해?
Mama whooped that ass for 3 days
엄마가 3일 동안 뚜껑이 열리셨잖아
Parties at McDonald's for our birthday
우리 생일에는 맥도날드에서 파티를 했고
It's okay, it's okay, guess I should say
좋아, 좋아, 나 말해야 겠어
[Verse 3: Vince Staples]
In the black Benz speeding with my black skin gleaming
빛나는 내 검은 피부와 함께 검은 Benz를 타고 달려
Out the window
창문밖에는
Tints low baby come and see ‘em where the rent low
틴트를 옅게 칠한 여자들이 렌트 값이 싼 곳을 보러 와
Been gone I don't need a shrink I need a hit song tryna show the world a nigga
사라졌었지, 난 정신과 의사가 필요하지 않아, 세상에 보여줄 히트송이 필요할 뿐
Tweaking
약에 취해서는
Been a schizo crip though off of 65th though
정신분열 Crip 갱스터였지, 65번가에서 살았어도
Anybody killer I ain't aiming when the shit blow
누구든지 킬러여서 난 쏠 때 조준도 안 해
Jumping through your window finna hit a lick mode
네 창문을 깨고 들어가 쉽게 해치우지
Thugging since the flip phone don't be who I flip on
폴더폰 나왔을 때부터 깡패였어, 내가 삥 뜯는 상대가 되지 말길
[Outro: Vince Staples]
We all waste away, what are you looking for?
다 쓸데없었지, 뭘 기대하는 거야?
We all waste away, what do you got in store?
다 쓸데없었지, 가게에서 뭘 훔쳤어?
We all waste away, cause I can't take much more
다 쓸데없었지, 왜냐하면 더 이상 받아낼 수 없으니
We all waste away, rather be lost than poor
다 쓸데없었지, 가난보다 미치는 게 나아
What my pastor say? Some shit that I don't believe
목사님이 뭐라 하셨더라? 내가 믿지 못할 거였는데
What my master say? Nigga, you won't be free
목사님이 뭐라 하셨더라? 야, 넌 자유가 못돼
Until you pass away, razor on my sleeve
네가 죽어갈 때, 내 소매에는 면도날이
Tryna compensate, this pain, it run so deep
보상하려 하지만, 이 고통은, 깊게 파고들어
"But you a star," they say, "You mean so much to me
"하지만 넌 스타잖아," 사람들은 말해, "넌 내게 정말 중요해
Mean so much to me"
내게 정말 중요해"
[Verse 1: Vince Staples]
Kick cack ce cool, watch a nigga get it
긴장 풀고 진정해, 내가 해치우는 거 봐봐
(원래는 Kick back be cool 인데, Vince는 Crips 갱 출신이라 b를 c로 바꿨네요.)
I be all around the city with the semi naughty crippin'
반자동 총과 도시를 누벼, 거친 Crips식 깡패짓
All the homies say I'm different, police say I raise suspicion
동료들이 내가 달라졌다는데, 경찰은 내가 의심된대
Buy a million dollar home and blow my dome to paint the kitchen
백만 달러짜리 집을 사고 부엌을 칠하려 내 머리를 날려버렸지
Bitches like, "Is that Venetian?"
썅년들이 말하네, "그거 베네치아식 빨간색이야?"
(Vince가 백만 달러나 되는 집을 샀지만, 전혀 행복하지 않았고 부엌에서 자살(머리를 날려버림)을 했습니다. 그래서 부엌이 피로 붉게 물들었지만 주변 사람들이 물어보는 것은 부엌 벽의 색깔이 베네치아식 빨간색이냐 뿐이죠. 왜냐하면 그들은 Vince에게는 관심이 없고 집에만 관심이 있으니까요. 물질주의적 관점을 비판하고 있습니다.)
Niggas salty when they meet him
이놈들은 날 만나면 기분을 잡쳐
Cause they never finna beat him
왜냐면 결국 날 때릴 거니까
And they'll never get a feature
그리고는 절대로 피처링 못 받을 걸
I'm a star, tell Billy I'ma bill him for the sneakers
나는 스타야, Billy한테 스니커 값은 내가 내겠다고 전해
You conversin' with a nigga, better be about the green
너 나랑 말하고 있잖아, 돈에 대해 얘기하는게 좋지
I've been broke, I ain't goin' back
가난했었어, 돌아가지 않을 거야
Rather go to Calipat, or murdered while I'm shootin' back
차라리 감옥을 갈래, 아니면 총질하다가 살인당하던가
Call me King Latifah
날 King Latifah라 불러
If we talkin' bout your bitch and she a keeper
우리가 네 계집에 대해 얘길 하고 걔가 비밀 유지인이면
Better keep her in the house
그녀를 집에 있게 해
Watch your mouth
입 조심하고
Don't be talkin' from the bleachers, nigga
외야석에서 얘기하지 말어, 새X야
[Hook]
Is it real?
진짜야?
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real?
진짜야?
Real, real
진짜, 진짜
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real, real? Is it it real?
이거 진짜, 진짜야? 이거 이거 진짜야?
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real killer shit, real nigga shit, real militant
진짜 킬러 간지, 진짜배기 간지, 진짜 싸움꾼
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Is it real?
이거 진짜야?
[Verse 2: Vince Staples]
I just wanna be DaVinci baby
난 그냥 다빈치가 되고 싶어
Why they wanna kill me baby?
왜 날 못 죽여서 안달이야?
Feelin' like a pop star, music drive a nigga crazy
팝스타 같은 기분, 음악이 날 미치게 해주네
Think I'm finna pull a Wavves on the Primavera stage
Primavera 무대에서 Wavves를 끌어내는 생각을 해
On some prima donna shit, finna throw it all away
뭔 프리마 돈나처럼, 마침내 다 내던졌지
I don't need no accolades, boy I'm here to act a fool
칭찬은 필요 없어, 바보연기하려고 여기 있잖아
Ask about me, had the shotty, robbin' niggas at the school
나에 대해 물어봐, 샷건을 가진, 학교에서 물건 터는 놈이었어
Me and Pac Slimm, we been shootin' since the Vans song
나랑 Pac Slimm은, Vans 노래가 나왔을 때부터 총을 쏴댔어
Pullin' any trigger that a nigga got his hands on
손을 든 어떤 놈에게나 방아쇠를 당기지
Lookin' at my vida, all this money, all these visas
내 삶을 봐, 이 돈들, 이 비자들
All these mothafuckin' mini mes I know they wanna be him
이 개같은 쬐그만한 것들, 다들 내가 되고 싶어하는 거 알아
Either with it or against it nigga, ain't no in-betweenin'
나랑 함께하던가 싸워 개자식아, 사이에 끼는 건 없어
If you say you wanna kill the man then dump it when you see him pussy
니가 누군가를 죽이고 싶으면 그의 여자를 봤을 때 쏘도록 해
[Hook]
Is it real?
진짜야?
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real?
진짜야?
Real, real
진짜, 진짜
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real, real? Is it it real?
이거 진짜, 진짜야? 이거 이거 진짜야?
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real killer shit, real nigga shit, real militant
진짜 킬러 간지, 진짜배기 간지, 진짜 싸움꾼
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Is it real?
이거 진짜야?
[Bridge: A$AP Rocky]
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
[Outro]
Little sunshine
자그마한 햇살
Fed up with the gun violence
총기 폭력에 진절머리가 나
Fed up with the old rules
구식 법규에 진절머리가 나
Fed up with the youth dyin'
젊은이의 죽음에 진절머리가 나
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
Fed up with the songs singin'
노래 부르는 것에 진절머리가 나
Fed up with the gang bangin'
깡패짓에 진절머리가 나
Fed up with the same things
같은 것들에 진절머리가 나
Fed up with my life changin'
삶의 변화에 진절머리가 나
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
Kick cack ce cool, watch a nigga get it
긴장 풀고 진정해, 내가 해치우는 거 봐봐
(원래는 Kick back be cool 인데, Vince는 Crips 갱 출신이라 b를 c로 바꿨네요.)
I be all around the city with the semi naughty crippin'
반자동 총과 도시를 누벼, 거친 Crips식 깡패짓
All the homies say I'm different, police say I raise suspicion
동료들이 내가 달라졌다는데, 경찰은 내가 의심된대
Buy a million dollar home and blow my dome to paint the kitchen
백만 달러짜리 집을 사고 부엌을 칠하려 내 머리를 날려버렸지
Bitches like, "Is that Venetian?"
썅년들이 말하네, "그거 베네치아식 빨간색이야?"
(Vince가 백만 달러나 되는 집을 샀지만, 전혀 행복하지 않았고 부엌에서 자살(머리를 날려버림)을 했습니다. 그래서 부엌이 피로 붉게 물들었지만 주변 사람들이 물어보는 것은 부엌 벽의 색깔이 베네치아식 빨간색이냐 뿐이죠. 왜냐하면 그들은 Vince에게는 관심이 없고 집에만 관심이 있으니까요. 물질주의적 관점을 비판하고 있습니다.)
Niggas salty when they meet him
이놈들은 날 만나면 기분을 잡쳐
Cause they never finna beat him
왜냐면 결국 날 때릴 거니까
And they'll never get a feature
그리고는 절대로 피처링 못 받을 걸
I'm a star, tell Billy I'ma bill him for the sneakers
나는 스타야, Billy한테 스니커 값은 내가 내겠다고 전해
You conversin' with a nigga, better be about the green
너 나랑 말하고 있잖아, 돈에 대해 얘기하는게 좋지
I've been broke, I ain't goin' back
가난했었어, 돌아가지 않을 거야
Rather go to Calipat, or murdered while I'm shootin' back
차라리 감옥을 갈래, 아니면 총질하다가 살인당하던가
Call me King Latifah
날 King Latifah라 불러
If we talkin' bout your bitch and she a keeper
우리가 네 계집에 대해 얘길 하고 걔가 비밀 유지인이면
Better keep her in the house
그녀를 집에 있게 해
Watch your mouth
입 조심하고
Don't be talkin' from the bleachers, nigga
외야석에서 얘기하지 말어, 새X야
[Hook]
Is it real?
진짜야?
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real?
진짜야?
Real, real
진짜, 진짜
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real, real? Is it it real?
이거 진짜, 진짜야? 이거 이거 진짜야?
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real killer shit, real nigga shit, real militant
진짜 킬러 간지, 진짜배기 간지, 진짜 싸움꾼
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Is it real?
이거 진짜야?
[Verse 2: Vince Staples]
I just wanna be DaVinci baby
난 그냥 다빈치가 되고 싶어
Why they wanna kill me baby?
왜 날 못 죽여서 안달이야?
Feelin' like a pop star, music drive a nigga crazy
팝스타 같은 기분, 음악이 날 미치게 해주네
Think I'm finna pull a Wavves on the Primavera stage
Primavera 무대에서 Wavves를 끌어내는 생각을 해
On some prima donna shit, finna throw it all away
뭔 프리마 돈나처럼, 마침내 다 내던졌지
I don't need no accolades, boy I'm here to act a fool
칭찬은 필요 없어, 바보연기하려고 여기 있잖아
Ask about me, had the shotty, robbin' niggas at the school
나에 대해 물어봐, 샷건을 가진, 학교에서 물건 터는 놈이었어
Me and Pac Slimm, we been shootin' since the Vans song
나랑 Pac Slimm은, Vans 노래가 나왔을 때부터 총을 쏴댔어
Pullin' any trigger that a nigga got his hands on
손을 든 어떤 놈에게나 방아쇠를 당기지
Lookin' at my vida, all this money, all these visas
내 삶을 봐, 이 돈들, 이 비자들
All these mothafuckin' mini mes I know they wanna be him
이 개같은 쬐그만한 것들, 다들 내가 되고 싶어하는 거 알아
Either with it or against it nigga, ain't no in-betweenin'
나랑 함께하던가 싸워 개자식아, 사이에 끼는 건 없어
If you say you wanna kill the man then dump it when you see him pussy
니가 누군가를 죽이고 싶으면 그의 여자를 봤을 때 쏘도록 해
[Hook]
Is it real?
진짜야?
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real?
진짜야?
Real, real
진짜, 진짜
Is it? Is it real?
이거, 이거 진짜야?
Is it real, real? Is it it real?
이거 진짜, 진짜야? 이거 이거 진짜야?
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real, real, real
진짜, 진짜, 진짜
Real killer shit, real nigga shit, real militant
진짜 킬러 간지, 진짜배기 간지, 진짜 싸움꾼
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Is it real?
이거 진짜야?
[Bridge: A$AP Rocky]
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
Once you get addicted to it
넌 중독됐었지
[Outro]
Little sunshine
자그마한 햇살
Fed up with the gun violence
총기 폭력에 진절머리가 나
Fed up with the old rules
구식 법규에 진절머리가 나
Fed up with the youth dyin'
젊은이의 죽음에 진절머리가 나
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
I just wanna live forever
그냥 영원히 살고 싶어
Fed up with the songs singin'
노래 부르는 것에 진절머리가 나
Fed up with the gang bangin'
깡패짓에 진절머리가 나
Fed up with the same things
같은 것들에 진절머리가 나
Fed up with my life changin'
삶의 변화에 진절머리가 나
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
I just wanna show you better
네게 더 나은 걸 보여주고 싶어
[Verse 1]
What you thought it was nigga I'm the man round here
네가 뭔 생각을 하던 걘 흑인이야, 내가 이곳의 짱
Hands down man down by my grandma crib
손 내려, 난 할머니 댁에 들리지
On the east
동부에서
Riding round don’t be slipping
달리지만 미끄러지지는 마
Don’t Blood me cuz whole Long Beach Cripping
피를 흘리게 하지 마, Long Beach엔 Crips뿐이니까
No cease
중단은 없어
Firing I’m fired up tripping
총을 쏘고 미친 짓에 불을 붙여
In A NY fleece wasn't playing no Biggie
NY가 박힌 옷에는 Biggie가 없을 수 없지
WC and Trey D keep shit crippy
WC와 Trey D는 Crips 깡패
No boot camp clicking we was food stamp flipping
소년원에 가지 않았고 우린 식품권을 벌었어
Tryna eat
먹으려 했지
1st of the month re'd up 15th
매달 첫날에 받고 15일에 다시 받았어
Quarter punch ice cream trucks police
펀치 아이스크림 트럭을 탄 경찰들은
Stay tryna lock niggas up
우릴 잡아놓으려 했어
Foes wacking out the set then we shot niggas up
적들은 조직을 망치려 했고 그럼 우린 쏴버렸지
No peace
평화는 없어
No love not not clicking up
사랑도 없어, 아냐 사지 마
Swapmeet white tees and a glock in the trunk
중고 흰색 티셔츠랑 총은 트렁크에 있으니까
OG's tryna tell a nigga bout the game
OG의 작품은 내게 이 판에 대해 말해주려 해
But it don't add up cause the Crippin' not the same on me
근데 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
[Hook]
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄
[Verse 2]
Well I was born by the river not baptized in it
뭐 난 강 옆에서 태어났지만 거기서 세례는 안 받았어
Loose lips sink ships who capsize quicker
밀고자는 밀고당해, 누가 빨리 잡힐까
Not we
우린 아냐
Stay low-key no snitching
비밀을 지키고 밀고하지 않아
Since soul glo dripping and the sherm stick dipping
Soul Glo 헤어젤을 칠하고 떨을 약에 적실 때부터
Tread light
조심히 걸어
Snakes gone bite on sight
뱀들은 보자마자 물어버리니까
Niggas battle with the judge like the gavel got a grudge
우린 법정과 싸웠어 마치 망치가 원한을 가진 듯이
Face life
삶을 마주해
Still fight never been a punk
계속 싸우고 양아치는 되지 않았어
Chase dough hoe never get enough lemme tell you bout the flocks
돈을 쫓고 쌍년들은 절대 충분히 못 받지, 그런 놈들에 대해 말해줄게
Looking for the tents mama gotta pay the rent
텐트를 찾았고 엄마는 렌트 값을 내줬어
Kicking in the back door tell me where it is
뒷문으로 쳐들어갈 테니까 어딘지 말해봐
Come up out the safe or its coming out the clip
안전함 없이 성공했어, 아니면 총알을 꺼낼 시간인가
And I don't hesitate washing money like the sins
난 죄짓는 것처럼 세탁된 돈도 주저하지 않아
Attention getters hit detention centers
주목을 끄는 놈들은 소년원으로 가
Before I break the bank , boy I'll break and enter
내가 파산하기 전에, 부수고 쳐들어 갈 거야
Both ears to the streets listen in a drought
길거리를 향한 귀는 가뭄 속에서 머물지
Cause when money coming niggas get to showing off
왜냐면 돈이 들어올 때만 새끼들이 돈자랑을 하니까
[Hook]
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄
What you thought it was nigga I'm the man round here
네가 뭔 생각을 하던 걘 흑인이야, 내가 이곳의 짱
Hands down man down by my grandma crib
손 내려, 난 할머니 댁에 들리지
On the east
동부에서
Riding round don’t be slipping
달리지만 미끄러지지는 마
Don’t Blood me cuz whole Long Beach Cripping
피를 흘리게 하지 마, Long Beach엔 Crips뿐이니까
No cease
중단은 없어
Firing I’m fired up tripping
총을 쏘고 미친 짓에 불을 붙여
In A NY fleece wasn't playing no Biggie
NY가 박힌 옷에는 Biggie가 없을 수 없지
WC and Trey D keep shit crippy
WC와 Trey D는 Crips 깡패
No boot camp clicking we was food stamp flipping
소년원에 가지 않았고 우린 식품권을 벌었어
Tryna eat
먹으려 했지
1st of the month re'd up 15th
매달 첫날에 받고 15일에 다시 받았어
Quarter punch ice cream trucks police
펀치 아이스크림 트럭을 탄 경찰들은
Stay tryna lock niggas up
우릴 잡아놓으려 했어
Foes wacking out the set then we shot niggas up
적들은 조직을 망치려 했고 그럼 우린 쏴버렸지
No peace
평화는 없어
No love not not clicking up
사랑도 없어, 아냐 사지 마
Swapmeet white tees and a glock in the trunk
중고 흰색 티셔츠랑 총은 트렁크에 있으니까
OG's tryna tell a nigga bout the game
OG의 작품은 내게 이 판에 대해 말해주려 해
But it don't add up cause the Crippin' not the same on me
근데 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
[Hook]
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, it don't add up cause the Crippin' not the same
그래, 도움이 안 돼, Crips 깡패짓은 내게 다르거든
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄
[Verse 2]
Well I was born by the river not baptized in it
뭐 난 강 옆에서 태어났지만 거기서 세례는 안 받았어
Loose lips sink ships who capsize quicker
밀고자는 밀고당해, 누가 빨리 잡힐까
Not we
우린 아냐
Stay low-key no snitching
비밀을 지키고 밀고하지 않아
Since soul glo dripping and the sherm stick dipping
Soul Glo 헤어젤을 칠하고 떨을 약에 적실 때부터
Tread light
조심히 걸어
Snakes gone bite on sight
뱀들은 보자마자 물어버리니까
Niggas battle with the judge like the gavel got a grudge
우린 법정과 싸웠어 마치 망치가 원한을 가진 듯이
Face life
삶을 마주해
Still fight never been a punk
계속 싸우고 양아치는 되지 않았어
Chase dough hoe never get enough lemme tell you bout the flocks
돈을 쫓고 쌍년들은 절대 충분히 못 받지, 그런 놈들에 대해 말해줄게
Looking for the tents mama gotta pay the rent
텐트를 찾았고 엄마는 렌트 값을 내줬어
Kicking in the back door tell me where it is
뒷문으로 쳐들어갈 테니까 어딘지 말해봐
Come up out the safe or its coming out the clip
안전함 없이 성공했어, 아니면 총알을 꺼낼 시간인가
And I don't hesitate washing money like the sins
난 죄짓는 것처럼 세탁된 돈도 주저하지 않아
Attention getters hit detention centers
주목을 끄는 놈들은 소년원으로 가
Before I break the bank , boy I'll break and enter
내가 파산하기 전에, 부수고 쳐들어 갈 거야
Both ears to the streets listen in a drought
길거리를 향한 귀는 가뭄 속에서 머물지
Cause when money coming niggas get to showing off
왜냐면 돈이 들어올 때만 새끼들이 돈자랑을 하니까
[Hook]
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
When money comin' in, niggas get to showin' off
돈이 들어오면, 새끼들은 돈자랑을 하지
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong, pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄, 빡세게 여자를 다뤄
Yeah, time to show the bitches who the man
그래, 개년들에게 누가 짱인지 보여줄 시간
Pimp hand strong
빡세게 여자를 다뤄
[Intro]
Alright, alright, alright
좋아, 좋아, 좋아
[Verse 1]
Man I love my bitches
야 난 내 여자들이 좋아
Man they photogenic
걔넨 사진빨이 죽인다니까
Snatched em straight up out they Richardson mag they do my dishes
Richardson 잡지에서 튀어나온 듯한 얘네를 끌어와, 내 설거지를 시켜
Man I love this Cripping
야 난 깡패짓이 좋아
Man my homies with it
동료와 함께 하니까
All these murders they ain't got enough ambulances with ‘em
이 살인에 희생자를 싣고 갈 앰뷸런스가 부족했어
I ain't paying homage to nobody with no bodies
시체를 못 만든 놈에게는 경의를 표하지 않지
I don't care bout yo Ferrari I’ll snatch you out that Bentley
네 페라리에 관심이 없어, 널 벤틀리에서 끌어내릴 거야
Was cramming into Civics 'round 2010ish
2010년형 Civic으로 몸을 쑤셔 넣으며
Piled in the studio when not a nigga would listen
아무도 내 말을 듣지 않을 때 스튜디오로 갔지
[Hook]
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time
이제 우린 성공했어
Hands up baby don't you see this big nine
손들어 임마 이 커다란 총이 안 보여?
Screamin' fuck the world like that shit mine
'세상 좆까라'하고 소리치지 마치 내 것인 마냥
[Verse 2]
Player shit player made
플레이어 간지, 플레이어가 해냈어
I’m stuck in my player ways
난 플레이어의 길에 잡혀있지
I just made a play today
오늘 그냥 재미 봤어
She gave me some play today
그녀가 오늘 재밌는 걸 줬지
My Jordan was layaway
내 조던은 예약됐고
I caught me a fade a day
난 싸움에 붙잡혔어
Around where Janaya stay
Janaya가 사는 곳 주변에서
My 40 go dumb in a major way
내 총은 미쳐 날뛰었지
I come from the game where they pay to play
난 사람들이 음악 하려 돈을 내는 판에서 왔어
These rappers extorted like everyday
이 래퍼들은 매일 돈을 뺏기지
That Yankee I'm sporting like every day
양키스처럼 난 매일 열심히 뛰어
Just played me a show they paid 80k
콘서트 뛰면 그들은 8만 달러를 지불해
I put it away for a rainy day
난 만일을 위해 저축해놓지
You never know when you gon catch a case
네가 범죄 사건에 휘말려도 절대 모를 거야
You never know when you gon catch an opp
네가 적에게 붙잡혀도 절대 모를 거야
We kill ever day like where Sosa stay
Chief Keef가 사는 곳처럼 우린 매일 죽여
You might get a pass
넌 지나가겠지
[Hook]
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Hands up baby don't you see this big nine
손들어 임마 이 커다란 총이 안 보여?
Screamin' fuck the world like that shit mine
'세상 X까'하고 소리치지 마치 내 것인 마냥
[Verse 3]
Big timer like Manny and Baby
난 Manny 와 Birdman같은 최고야
(Mannie Fresh & Birdman - Big Tymers 레퍼런스)
Don't play with that man cause he crazy
그와 엮이지 마 그는 미쳤으니
With Demon and Ocho from Bompton
Bompton에서 온 악마와 총잡이
(Compton을 Bompton으로 바꿨네요. Blood 갱은 단어의 앞글자를 B로 바꾸는 습성이 있죠. 아마도 Vince가 말하려는 '악마와 총잡이'는 Blood 출신인가 봅니다. 물론 Vince는 Crip이죠)
They stomping out niggas like Stacy
그들은 Stacy처럼 다 쳐부숴버려
The radio never gon play me I quit if my label don't pay me
라디오는 내 노랠 안 틀어줘, 레이블이 돈을 안 주면 난 나가버리지
I'll run up in there with my gun in the air screaming give me the shit you owe Jay Z
난 총을 챙기고 거기로 가서 소리치지, "네가 가진 거 나한테도 줘 Jay Z"
Bandana like Jayo from Daygo’s
샌디에이고 출신의 Jayo와 같은 반다나
My temper depend how my day go
내 성질머리는 그날의 상태에 결정돼
My girl do whatever I say so
내 여친은 뭔 말을 하든 다 해줘
She ain't got no reason to say no
'싫어'라고 말할 이유가 없거든
I ain't wish for nothing but hood rich
난 우리 동네가 부자이기만 하면 좋겠어
You ain't seen how grimey my hood get
넌 우리 동네가 얼마나 추악한지 모르지
I been on some up to no good shit
작은 일부터 좋지 않은 것까지 해봤지
You on that Cuba in Boyz N da Hood shit
넌 Boyz N da Hood의 Cuba 머리를 하고 있군
(Cuba Gooding은 영화 Boyz n da Hood에 출연한 인물입니다.)
I go down to Cuba and find me a plug
난 Cuba로 가서 내 마약상을 찾어
Sick of these rappers not selling no drugs
약 팔지도 않는 이 래퍼들이 지겨워
Sick of this industry playing these games
음악산업이 이 판을 갖고 노는 게 지겨워
Sick of my enemies saying my name
내 이름을 말하는 적들이 지겨워
Harder than niggas since Hollister nigga
난 홀리스터 입을 때부터 강했어
I’ll body a nigga for saying I can't
할 수 없다고 말하는 놈은 죽여버리겠어
You should have known I go hard in the paint
내가 열심히 뛰는 거 넌 알았어야 돼
You should have known ain't no stopping my wave
내 파동을 막을 수 없다는 거 알았어야 돼
[Bridge]
Big time, time, time, time, time, time, time
성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공
Big time, time, time, time, time, time, time
성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공
[Outro]
Next time on Poppy street
다음 시간엔 Poppy Street에서 이어집니다
Hello? Hello? Is anybody there?
저기요? 저기요? 거기 아무도 없어요?
Alright, alright, alright
좋아, 좋아, 좋아
[Verse 1]
Man I love my bitches
야 난 내 여자들이 좋아
Man they photogenic
걔넨 사진빨이 죽인다니까
Snatched em straight up out they Richardson mag they do my dishes
Richardson 잡지에서 튀어나온 듯한 얘네를 끌어와, 내 설거지를 시켜
Man I love this Cripping
야 난 깡패짓이 좋아
Man my homies with it
동료와 함께 하니까
All these murders they ain't got enough ambulances with ‘em
이 살인에 희생자를 싣고 갈 앰뷸런스가 부족했어
I ain't paying homage to nobody with no bodies
시체를 못 만든 놈에게는 경의를 표하지 않지
I don't care bout yo Ferrari I’ll snatch you out that Bentley
네 페라리에 관심이 없어, 널 벤틀리에서 끌어내릴 거야
Was cramming into Civics 'round 2010ish
2010년형 Civic으로 몸을 쑤셔 넣으며
Piled in the studio when not a nigga would listen
아무도 내 말을 듣지 않을 때 스튜디오로 갔지
[Hook]
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time
이제 우린 성공했어
Hands up baby don't you see this big nine
손들어 임마 이 커다란 총이 안 보여?
Screamin' fuck the world like that shit mine
'세상 좆까라'하고 소리치지 마치 내 것인 마냥
[Verse 2]
Player shit player made
플레이어 간지, 플레이어가 해냈어
I’m stuck in my player ways
난 플레이어의 길에 잡혀있지
I just made a play today
오늘 그냥 재미 봤어
She gave me some play today
그녀가 오늘 재밌는 걸 줬지
My Jordan was layaway
내 조던은 예약됐고
I caught me a fade a day
난 싸움에 붙잡혔어
Around where Janaya stay
Janaya가 사는 곳 주변에서
My 40 go dumb in a major way
내 총은 미쳐 날뛰었지
I come from the game where they pay to play
난 사람들이 음악 하려 돈을 내는 판에서 왔어
These rappers extorted like everyday
이 래퍼들은 매일 돈을 뺏기지
That Yankee I'm sporting like every day
양키스처럼 난 매일 열심히 뛰어
Just played me a show they paid 80k
콘서트 뛰면 그들은 8만 달러를 지불해
I put it away for a rainy day
난 만일을 위해 저축해놓지
You never know when you gon catch a case
네가 범죄 사건에 휘말려도 절대 모를 거야
You never know when you gon catch an opp
네가 적에게 붙잡혀도 절대 모를 거야
We kill ever day like where Sosa stay
Chief Keef가 사는 곳처럼 우린 매일 죽여
You might get a pass
넌 지나가겠지
[Hook]
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Now we're big time, big time, big time
이제 우린 성공했어, 성공했어, 성공했어
Hands up baby don't you see this big nine
손들어 임마 이 커다란 총이 안 보여?
Screamin' fuck the world like that shit mine
'세상 X까'하고 소리치지 마치 내 것인 마냥
[Verse 3]
Big timer like Manny and Baby
난 Manny 와 Birdman같은 최고야
(Mannie Fresh & Birdman - Big Tymers 레퍼런스)
Don't play with that man cause he crazy
그와 엮이지 마 그는 미쳤으니
With Demon and Ocho from Bompton
Bompton에서 온 악마와 총잡이
(Compton을 Bompton으로 바꿨네요. Blood 갱은 단어의 앞글자를 B로 바꾸는 습성이 있죠. 아마도 Vince가 말하려는 '악마와 총잡이'는 Blood 출신인가 봅니다. 물론 Vince는 Crip이죠)
They stomping out niggas like Stacy
그들은 Stacy처럼 다 쳐부숴버려
The radio never gon play me I quit if my label don't pay me
라디오는 내 노랠 안 틀어줘, 레이블이 돈을 안 주면 난 나가버리지
I'll run up in there with my gun in the air screaming give me the shit you owe Jay Z
난 총을 챙기고 거기로 가서 소리치지, "네가 가진 거 나한테도 줘 Jay Z"
Bandana like Jayo from Daygo’s
샌디에이고 출신의 Jayo와 같은 반다나
My temper depend how my day go
내 성질머리는 그날의 상태에 결정돼
My girl do whatever I say so
내 여친은 뭔 말을 하든 다 해줘
She ain't got no reason to say no
'싫어'라고 말할 이유가 없거든
I ain't wish for nothing but hood rich
난 우리 동네가 부자이기만 하면 좋겠어
You ain't seen how grimey my hood get
넌 우리 동네가 얼마나 추악한지 모르지
I been on some up to no good shit
작은 일부터 좋지 않은 것까지 해봤지
You on that Cuba in Boyz N da Hood shit
넌 Boyz N da Hood의 Cuba 머리를 하고 있군
(Cuba Gooding은 영화 Boyz n da Hood에 출연한 인물입니다.)
I go down to Cuba and find me a plug
난 Cuba로 가서 내 마약상을 찾어
Sick of these rappers not selling no drugs
약 팔지도 않는 이 래퍼들이 지겨워
Sick of this industry playing these games
음악산업이 이 판을 갖고 노는 게 지겨워
Sick of my enemies saying my name
내 이름을 말하는 적들이 지겨워
Harder than niggas since Hollister nigga
난 홀리스터 입을 때부터 강했어
I’ll body a nigga for saying I can't
할 수 없다고 말하는 놈은 죽여버리겠어
You should have known I go hard in the paint
내가 열심히 뛰는 거 넌 알았어야 돼
You should have known ain't no stopping my wave
내 파동을 막을 수 없다는 거 알았어야 돼
[Bridge]
Big time, time, time, time, time, time, time
성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공
Big time, time, time, time, time, time, time
성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공, 성공
[Outro]
Next time on Poppy street
다음 시간엔 Poppy Street에서 이어집니다
Hello? Hello? Is anybody there?
저기요? 저기요? 거기 아무도 없어요?
댓글 달기 WYSIWYG 사용