Vic Mensa
(Feat. Kanye West) – U Mad
“화났냐?”
[Intro: Vic Mensa]
Oh I don't need y'all either
나도 너희 필요 없어
Oh don't wanna talk about it
말도 하기 싫어
Oh like I don't, like I don't know nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지
Like I don't know nobody
모르는 사람인 척
I guess I don't
널 모르나 봐
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
[Verse 1: Vic Mensa]
She gon' be mad right? Ain't that too bad, right?
그녀가 화났다고? 거참 안됐네, 그렇지?
Wanna catch that cab, right? Take back that bag, right?
저 택시 타고 가고 싶지? 가방도 다시 가져가고 싶지?
I guess that she just gon' go buy herself that purse
그러면 가방은 가서 네 돈으로 사야겠지
I guess she just gon' go swipe, buy her self worth, that's
cold
가서 카드로 긁고 자기의 값어치를 돈으로 사겠지? 좀 차가웠나
Now I'm the villain, no really I'm just chillin'
내가 악당이라고? 나는 그냥 놀고 있는데
Tryna stack these 20s, 50s, hundreds, millions, to the
ceilin'
20불, 50불, 100불, 100만 불을 천장까지 쌓으려는 건데
Mary, Mary all I need, pussy, money, weed
Mary, Mary, 내가 필요한 건 여자와 돈과 떨이네
And all my women in doubles, I'm at the DoubleTree
여자는 다 쌍으로 만나, 난 Double Tree 호텔이네
All I hear hoes callin' out wildin', on the road like every
day
날마다 기지배들 지랄하는 소리밖에 들리지 않아
We everywhere, any day and anywhere that the money say
돈이 말하는 대로 우린 어느 날 어디든지 가
No questions, no questions please, just on your knees
질문은 제발, 질문은 제발 하지 마, 그냥 무릎 꿇어
Blow, don't sneeze, bitch shut up, don't breathe
빨아, 재채기하지 말고, 닥쳐, 숨 쉬지 말고
Gasp, on the gas, 'til I crash, autopsy said that nigga
mashed
사고 날 때까지 페달을 밟아, 부검 결과 취한 거로 밝혀지겠지
All praise to Allah, not Ramadan but these bitches fast
알라에게 경배를, 라마단은 아니지만, 이 년들은 국물도 없지
Fuck in the party, pull up her skirt, then skrrr
파티에서 섹스해, 치마를 올리고 나선 skrrr
Who her? I forgot her name
저 여자 누구라고? 이름을 까먹었네
[Hook: Vic Mensa]
Oh like I don't, like I don't know nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지
Oh like I don't, like I don't know nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지
Oh like, oh like I don't know nobody, like I don't know
nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지, 모르는 사람인 척
Like I don't know nobody
모르는 사람인 척하지
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
I guess I don't
널 모르나 봐
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
[Verse 2: Kanye West]
There go another lawsuit
여기 소송 하나 추가
In court so much, man I should've went to law school
법대나 갈 걸 그랬어, 법정에 너무 자주 나가
Everybody brawlin', it was all cool
다들 싸울 때도 괜찮다가
'Til I hit the bartender with the barstool
바텐더를 의자로 패버렸네
I don't fuck with fake dudes wearin' fake Trues
가짜 청바지 입는 가짜들이랑은 놀지 않아
I just talked to 2 Chainz and he said, "TRUUU!"
2 Chainz랑 방금 대화했는데 “TRUUU!”래
I feel like MJ, I'm in his shoes
MJ가 된 느낌이야, 그의 신을 신었네
I'm talkin' Montell Jordan, this is how we do
Montell Jordan말이야, 우린 이렇게 하지
(“This Is How We Do It”은 Montell
Jordan의 히트 싱글)
Bust a nigga head and then I lay low
머리를 깨버리고 잠수타지
These niggas ass, water get the Drano
이 x구멍 같은 새끼들, 뚫어버리지
She ain't really bad, she a photo thot
그다지 죽이는 여자도 아니야, 사진에서만 그렇지
I should hire this bitch, she so damn good at Photoshop
일자리라도 줘야겠어, 포토샵은 엄청나게 잘하네
That Lexapro got me drowsy than a heart attack
Lexapro를 먹었더니 심장마비보다도 어지럽네
I think they finally think got me where they want me at
놈들이 드디어 원하는 곳으로 나를 몰아넣었나 봐
I got 700 emails in my inbox
이메일은 700개가 와 있는데
What that mean? I ain't callin' nobody back
그게 무슨 의미냐고? 아무도 연락하지 않을 거란 거지
[Hook: Vic Mensa]
Oh like I don't, like I don't know nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지
Oh like I don't, like I don't know nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지
Oh like, oh like I don't know nobody, like I don't know
nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지, 모르는 사람인 척
Like I don't know nobody
모르는 사람인 척하지
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
I guess I don't
널 모르나 봐
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
[Verse 3: Vic Mensa]
I be catchin' too many stares this evening
오늘 밤엔 쳐다보는 눈이 너무 많아
God fearin' but God knows I'm on a roll
신을 두려워하지만, 그도 내가 죽이는 건 아시지
At the Louvre in Paris, still be on the block like a corner
store
파리의 Louvre에서도 구멍가게처럼 거리에 있지
Ain't my fault you ain't the man, made a plan, man it was
planned
네가 최고가 아닌 것이 내 탓은 아니잖아, 난 계획하고 그대로 움직였지
They sleeping on me like long flights
놈들은내 재능 앞에서 장기 비행처럼 잠들었지
I pop a Xan on the way to France
프랑스 가는 길에 Xanax한 알을 삼켜
Paparazzi like, "Oh that's him!"
파파라치들은 “쟤가 걔야!”라고 외쳐
Pour that gin, let's get faded
진을 한 잔 따라, 취해보자
Drinkin' like it's no tomorrow
내일이 없는 것처럼 마셔보자
What's today? I'm in the Matrix
오늘이 뭐라고? 나는 매트릭스 안이지
Hater, please let me live my life
헤이터야, 그냥 내 삶좀 살게 내버려 두시지
Swear to God I be tryna do right
신에게 맹세하건데 난 똑바로 살려는 중이야
But if she bad
나쁜 기지배라면
I might hit a bitch in the elevator like Ray Rice
Ray Rice처럼 엘리베이터에서 혼쭐을 내줄 거야
Uh, y'all pay the price
다들 갚을 치러야지
I pay the difference, it's just different
난 특별한 값을 치르지, 그냥 특별하니까
SAVEMONEY, ain't nothin' different
SAVEMONEY, 우린 다를 것도 없지
Gunshots and jumpin' fences
날아다니는 총알 사이로 펜스를 넘어서
Hold on I'm tryna get loose
나도 그냥 탈출하려는 중이야
Please don't get shit confused
제발 헷갈리지 말아 줄래
Ask Don C, I've been lit
Don C에게 물어봐, 난 전부터 빛났어
This 'Ye shit just lit the fuse
‘Ye와의 작업이 불을 붙였을 뿐
Now I'm on fire, everybody go quiet
이제 나는 불붙었지, 다들 조용히 해
Like where was you last week?
너는 지난주에 어디 있었는데?
My nigga the fuck was you hidin'?
어디 숨어있었니 이 친구야?
Like I was laying on my arm I'm on my side
나는 그냥 팔을 베고 누워있었지
South side, I'm down to start a riot
남쪽 녀석이 이제 폭동을 일으킬 테지
[Hook: Vic Mensa]
Oh like I don't, like I don't know nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지
Oh like I don't, like I don't know nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지
Oh like, oh like I don't know nobody, like I don't know
nobody
모르는, 모르는 사람인 척하지, 모르는 사람인 척
Like I don't know nobody
모르는 사람인 척하지
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
I guess I don't
널 모르나 봐
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
Oh you mad, huh?
화났냐? 응?
댓글 달기