로그인

검색

Digital Underground - Wussup wit the Luv

Sedative2012.02.03 01:36댓글 0


가사해석: DanceD

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Now, men want racism, black folks in prison, me bar
모두들 인종차별주의를 원해, 감옥에는 나, 그리고 흑인들이 있어

What's goin' on with the luh-uh-ove?
사랑은 도대체 어떻게 되는거지?

Boo-ya-kaw is the sound, brothers goin' down in the worst way
Boo-ya-kaw가 바로 그 소리, 형제들은 최악의 방법으로 사라지지

I got my son a gun for his birthday.
난 내 아들에게 생일선물로 총을 사줬어

Now we've had enough, everybody wants to be tough,
이젠 충분해, 모두가 강해지고 싶어하지

But I give the props to brothers on my level instead of trying to be above,
하지만 난 위로 올라가기 보다는 내 레벨에 있는 형제들에게 힘을 주려 하지

'Cause I see nothin' feminine about givin' your brother some love.
네 형제에게 사랑을 준다고 해서 여자같은 게 아니잖아

Look deeply in each other's eyes: you know we are the ones
서로의 눈을 깊숙히 봐봐: 우리가 하나란 걸 알잖아

Racism is a cloud that blocks us from the sun.
인종차별주의는 태양빛을 막는 구름이야

One brother speaks in African, one sings Jamaican songs,
어떤 사람은 아프리카 말을 하고, 어떤 사람은 자메이카 노래를 불러

Both of them are black men, but they still can't get along.
둘다 흑인인데, 아직도 그들은 서로 어울리지 못해

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

[Yo, I know this brother named Tony, he beat up his own mom, man.
(Yo, 난 Tony라는 이름에 형제를 알아, 그는 그의 엄마를 패버렸지

[Nah, man]. Straight up. Him and his two brothers, they all live in the
(설마) 정신 차려, 그와 두 명의 형제, 모두다 엄마랑 똑같은

same house with his mom, right. [Right]. They all in their twenties,
집에서 살아, 맞아 (맞는 말이야) 모두다 20대야

she the only one working. Anyway, one night she needed to get some
그 집에선 엄마에게만 직업이 있지, 어쨌든 어느날 밤, 그녀는 잠을

sleep, she told him to turn his music down, and he just straight flipped
자러 가다가, 아들에게 음악 볼륨을 낮추라고 그랬는데, 그가 갑자기

on her: slapped her all up against the wall, cursed her out...]
일어서서, 그녀를 벽에 기대고 때리고, 욕을 했다는군..

Mommy and Daddy they got married, they make love every night
엄마와 아빠 그들은 결혼했지 매일밤 사랑을 나눠

But Momma's gettin' tired, and Poppa hits the pipe at night.
하지만 엄마는 힘든 나날을 보내고 아빠는 밤에 마약을 해

I see 'em kissin' wishin' I got the props that Pops, I mean the rocks, got
그들이 키스하는 걸 보면, 내가 아빠를 도와줄 수 있으면 좋겠어

I hope she hugs me, 'cause she never dug me.
그녀가 나도 껴안아줬으면 해, 한번도 내게 애정을 보여주지 않아

I figure still I hustle, tussle with the fool at school,
그래도 난 바빠, 학교에서 바보들과 싸우느라

The one that Momma sold my sneakers, thought she says he's freakin' her,
엄마가 내 운동화를 팔았던 녀석은, 그녀가 이상한 여자라고 생각했지

Had the doubt until I caught 'em, then I fought 'im, then she slapped me,
그들을 잡았을 때까진 의심 뿐이었어, 그와 싸웠어, 그러자 엄마는 날 때렸어

Hollered at me talkin' 'bout I messed up her ten dollars.
내게 소리지르면서 나 때문에 10달러를 놓쳤다고 했지

God damn! Drug dealers dealin' to the kiddies,
젠장할! 마약상들은 아이에게 마약을 팔고

Livin' in the city ain't no pity on the itty-bitty.
도시에 사는 건 약간의 동정도 바래선 안되는 것

We try to cry, but still they all die,
우린 울려고 하지만, 모두가 죽어나가

I try to speak to the youth, and the truth is they all high.
난 젊은이들에게 말하려고 해, 하지만 그들은 다 취해있어

What can I say but watch your back, youngster,
니 등뒤를 조심하란 말 밖에 할 수 없어, 젊은이

As I sit and wonder, my other brother's steadily goin' under.
난 앉아서 궁금해해, 다른 형제들은 아직도 쓰러지고 있어

It's like a curse, and it hurts 'cause it's worse,
마치 저주같아, 악화될수록 아픔 뿐이야

Momma's crazy 'cause her baby's in a herse.
엄마는 제정신이 아니야, 그녀의 아기가 관에 들어갔으니까

Wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야?

[Yo, my homey was joggin in this upper-class white neighborhood,
Yo, 내 친구가 백인들이 있는 부자동네에서 조깅을 하고 있었어

he had his headphones on, right, you know, just joggin'.
헤드폰을 쓰고 말야, 그래, 너도 알잖아, 조깅하면서

This old lady called the police. Just 'cause he was black, they stomped my homey.
어떤 할머니가 경찰을 불렀어, 그저 흑인이라는 이유로 내 친구를 밟아버렸어

He couldn't here 'em though 'cause he had his headphones on.
하지만 그 말을 듣지 못했지, 헤드폰을 끼고 있었으니까

They ain't chase him, they didn't shine their lights on him.
그들은 그를 쫓지도, 손전등으로 비추지도 않았어

They just shot him...dead!]
그냥 쏴버렸지.. 죽어버리게!

This land once owned by Indians, who then would learn to burn.
이 땅은 원래 인디언 꺼였어, 하지만 그 후에 그들은 타버렸어

A treagedy, because from them there was so much to learn,
비극이야, 그들로부터 배울 것이 너무 많거든

You will find the key to life is checking for you friends,
삶에 대한 열쇠는 바로 네 친구들을 보호하는 것

Everything's gonna be alright,
모든 것은 괜찮아질 거야

I got to let you know that I'm in love with you.
너를 사랑한다는 것을 확실히 해둬야겠어

[Dope fiends sellin' their babies]
(마약상들은 아기를 팔아)

I'm so in love with you.
난 너를 정말 사랑해

[I know man, you can't even say 'what's up' to a brother no more]
(나도 알아, 이젠 형제들에게 '안녕'이라고도 할 수 없어)

People, I'm in love with you.
사람들아, 난 너희를 사랑해

[Fool talkin' about 'what's up', fool don't know me man...]
(안녕이라고 하는 건 바보지, 날 알지도 못하면서..)

Yes I'm in love with you.
그래 난 너를 사랑해

[...I put one in him! Hey, yo, you got your thang?
(그에게 하나를 넣었지! 이봐, 니 꺼 챙겼어?

Yeah, man, I'm strapped]
그래, 난 줄에 묶였어)

It blows my mind to see so many people sufferin' [So many people]
너무나 많은 사람들이 고통스러워하는 걸 보는건 힘들어 (너무나 많은 사람들)

It blows my mind to see so many people down, [Everybody's down]
너무나 많은 사람들이 쓰러져있는걸 보는 건 힘들어 (모두가 쓰러졌어)

And I just can't understand, why there must be such fighting,
이해를 못하겠어, 왜 그렇게 싸우기만 해야하는지

[Everybody's acting crazy]
(모두들 정상이 아니야)

It blows my mind to see the pain that's all around.
주위에 있는 고통을 보는 건 너무 힘들어

[...the pain that's all around]
(주위에 있는 고통들..)

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wake up! Wake up!
일어나! 일어나!

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wussup wit' the love, wussup wit' the love?
사랑은 어떻게 된거야, 사랑은 어떻게 된거야?

Wake up! Please....wake up.
일어나! 제발... 일어나
신고
댓글 0

댓글 달기