가사해석: DanceD
*Amityville - 미국 뉴욕 주의 남쪽에 위치한 도시. 이곳이 유명해진 이유는 1974
년 일어난 살인 사건 때문인데, Ronald DeFeo Jr.란 사람이 자신의 가족 6명을 쏘
아 죽이고 자살한 사건이었습니다. 또, 이후 그 집에 입주한 Lutz 가족은 한 달도
안 되어 다른 집으로 이사를 하였는데, 그들은 집에서 사는 동안 여러 초자연적
인 일에 시달렸다고 합니다. 이 사건은 처음엔 "The Amityville Horror"라는 제목의
소설로 출간되었으며, 1979년과 2005년에 동명의 영화로 (국내에서는 각각 "아미티빌"과 "아미티빌 호러"란 이름으로 상영)영화화되었습니다.
(kill kill kill)
(죽여라 죽여라 죽여라)
Dahh-dum, dahh-dum.. dum
Dahh-dum, dahh-dum, duh-da-da-da-da
(kill kill kill)
(죽여라 죽여라 죽여라)
Dahh-dum, dahh-dum.. dum
Dahh-dum, dahh-dum, dumm..
(kill kill kill)
(죽여라 죽여라 죽여라)
Chorus: Eminem
Mentally illll from Amityvilllle (ILLLL)
Amityville의 정신병자 (병자)
Accidentally killll your family stillll
우연하게 니 가족을 꼼짝못하게 죽여
Thinkin he won't? God-damnit he willll (HE'SSSS)
안 그럴거 같아? 젠장 그럴거라고 (그는)
Mentally illll from Amityvilllle
Amityville의 정신병자
** {HE'SSSS} - on repeats only **
[Eminem]
I get lifted and spit until I'm half-twisted
난 정신이 나가곤 반쯤 몸이 비틀어질 때까지 침을 뱉어
Feet planted and stand with a grin full of chapped lipstick {*SMACK*}
두 발은 땅에 박힌채로 챕스틱을 쳐바른 미소를 짓고 서
Pen full of ink, think sinful and rap sick shit
잉크로 가득한 펜, 죄스러운 미친 랩을 생각하지
Shrink pencil me in for my last visit
어이 의사, 마지막 방문 날짜 좀 잡아줘
Drink gin til my chin's full of splashed whiskers {*whoosh*}
내 턱이 수염으로 가득할 떄까지 Gin을 마셔
Hash whiskey and ash til I slap bitches {*smack*}
마리화나 위스키, 여자들을 때리게 될 때까지 즐겨
Ask Bizzy, he's been here the past six years
Bizzy에게 물어봐, 여기 있은지 6년이 됐거든
Mash with me you'll get in imagine this
나랑 어울리면 자연스레 여기로 오게 돼, 상상해봐
Chorus 2X
[Bizarre]
I fucked my cousin in his asshole, slit my mother's throat
난 내 사촌과 애널 섹스를 하고, 엄마 목을 그었지
{*AHHHHHHHH!*} Guess who Slim Shady just signed to Interscope?
Slim Shady가 방금 Interscope에 누굴 맺어줬게?
My little sister's birthday, she'll remember me
내 여동생의 생일, 그녀는 날 기억할거야
For a gift I had ten of my boys take her virginity
선물로 내 친구 10명이 그녀의 첫경험을 하게 해줬지
{*Mmm mm mmm!*} And bitches know me as a horny ass freak
여자들은 날 밝히는 미친놈으로 알고 있어
Their mother wasn't raped, I ate her pussy while she was 'sleep
그들의 엄마는 강간당한게 아냐, 자고 있을 때 먹어버렸지
Pissy-drunk, throwin up in the urinal (YOU FUCKIN HOMO!)
엄청 취해선, 소변기에 토해버리네 (이 빌어먹을 호모가!)
That's what I said at my dad's funeral
아빠 장례식 때 내가 했던 말이지
Chorus 2X
[Eminem]
That's why the city is filled with a bunch of fuckin idiots still (still)
그래서 도시는 여전히 빌어먹을 바보들로 가득한거지 (거지)
That's why the first motherfucker poppin some shit he gets killed (killed)
그래서 처음으로 까부는 개새끼는 죽임을 당하는거지 (거지)
That's why we don't call it Detroit, we call it Amityville ('Ville)
그래서 우린 Detroit라 안 해, Amityville이라고 부르지 (부르지)
You can get capped after just havin a cavity filled (filled)
일단 니 몸 안을 가득 채워준 후 총알을 박아줄까 (줄까)
Ahahahaha, that's why we're crowned the murder capital still (still)
Ahahahaha, 그래서 우린 살인의 수도의 왕관을 쓰지 (쓰지)
This ain't Detroit, this is motherfuckin Hamburger Hill! (Hill!)
여긴 Detroit가 아냐, 빌어먹을 Hamburger Hill이지! (이지!)
We don't do drivebys, we park in front of houses and shoot
우린 차 타고 총 쏘지 않아, 집 앞에 주차하고 쏘지
and when the police come we fuckin shoot it out with them too!
경찰이 오거든, 그들과도 총격전을 치러!
That's the mentality here (here) that's the reality here (here)
그게 여기의 정신상태 (상태) 그게 여기의 현실 (현실)
Did I just hear somebody say they wanna challenge me here?? (huh?)
방금 누가 나한테 도전하고 싶다고 그랬나?? (huh?)
While I'm holdin a pistol with this many calibres here?? (here??)
이렇게 큰 구경의 권총을 들고 있는데?? (있는데??)
Got some registration and just made this shit valid this year? (year?)
등록도 해서 올해는 이걸 써도 합법이거든? (거든?)
Cause once I snap I can't be held accountable for my acts
내가 일을 벌이면, 내 행동을 나도 설명할 수 없거든
and that's when accidents happen,
그때 사고가 터져
when a thousand bullets come at your house
1000개의 총알이 니 집으로 날아가선
and collapse the foundation around and they found you
네 주변의 바닥을 무너뜨리고, 그 안에서 사람들은 너와
and your family in it (AHHHHH!) GOT DAMNIT ADMIT IT WHEN HE TELLS YOU
니 가족을 발견해 (AHHHHH!) 젠장 인정해, 그가 네게 말할테니까
Chorus 2X
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum, tahh-dum.. ta-dah-da
Dum..
소재가 참 쇼킹하네요 ㄷㄷ ㅋㅋㅋㅋ;;;;;
감사합니다!ㄷㄷ
댓글 달기