로그인

검색

Smash Mouth - All Star

Sedative2012.01.22 01:12댓글 0


가사해석: DanceD

Somebody once told me
누군가 내게 말했었지

the world is gonna roll me
이 세계가 날 굴려버릴 거라고
*즉 난처함에 빠뜨린 다는 것

I ain't the sharpest tool in the shed
난 창고에 있는 가장 쓸모있는 도구 같진 않아

She was looking kind of dumb
그녀는 왠지 멍청해보였어

with her finger and her thumb
그녀는 손가락과 엄지를

In the shape of an "L" on her forehead
이마에 L 모양을 하고 대고 있었지

Well the years start coming
새 해가 다시 오기 시작해

and they don't stop coming
절대 오는 걸 멈추진 않겠지

Fed to the rules and I hit the ground running
이 규칙에 지쳐 난 저 밖으로 뛰쳐나갈꺼야

Didn't make sense not to live for fun
재미없이 살라니 그게 말이 돼

Your brain gets smart but your head gets dumb
네 뇌는 똑똑해지지만 네 머리는 멍청해지고 있어

So much to do so much to see
할 것도 많고 볼 것도 많아

So what's wrong with taking the back streets
그래 골목에 가서 노는 게 뭐가 나빠

You'll never know if you don't go
가지 않으면 모를 텐데

You'll never shine if you don't glow
튀지 않으면 모를 텐데

Hey now you're an All Star
이봐 이제 넌 올스타(다른 단어가 뭐가 있을까--)야

get your game on, go play
게임을 시작해, 가서 놀라고

Hey now you're a Rock Star
이봐 이제 넌 락 스타야

get the show on get paid
쇼를 시작해 돈을 받어

And all that glitters is gold
빛나는 건 모두 금이야
*원래 미국 속담에 All that glitter is not gold(빛난다고 금이 아니다.. 즉 섣부른 선택은 하지마라)라고 있는 걸 패러디한 듯

Only shooting stars break the mold
별똥별만이 진흙을 깨뜨릴 수 있어

It's a cool place
여긴 멋진 장소야

and they say it gets colder
사람들은 더 멋져질 거래

You're bundled up now but wait 'til you get older
지금은 따뜻하지만 늙을 때를 기다려봐

But the meteor men beg to differ
그땐 수퍼맨도 구걸하게 될 거야

Judging by the hole in the satellite picture
위성 사진으로 짐작해 보건대

The ice we skate is getting pretty thin
우리가 스케이트하고 있는 이 얼음은 얇아지고 있어

The waters getting warm so you might as well swim
물도 따뜻해지고 있으니 수영을 하는 게 좋을 거야

My world's on fire how about yours
내 세상은 불이 붙었어 그 쪽은 어때

That's the way I like it and I never get bored
바로 그거야 좋은 데 난 지루하지 않아

Chorus
Hey now you're an All Star
이봐 이제 넌 올스타야

get your game on, go play
게임을 시작해, 가서 놀라고

Hey now you're a Rock Star
이봐 이제 넌 락 스타야

get the show on get paid
쇼를 시작해 돈을 받어

And all that glitters is gold
빛나는 건 모두 금이야

Only shooting stars break the mold
별똥별만이 진흙을 깨뜨릴 수 있어

Somebody once asked
누군가 내게 물었지

could I spare some change for gas
가스 살 돈 좀 꿔줄 수 있냐고

I need to get myself away from this place
난 이 장소에서 벗어나야 했어

I said yep what a concept
난 말했지 '좋아요 좋은 아이디어네요'

I could use a little fuel myself
나도 기름 좀 쓰면 되고

And we could all use a little change
우리 모두 돈이 필요하니까요'

Well the years start coming
새 해가 다시 오기 시작해

and they don't stop coming
절대 오는 걸 멈추진 않겠지

Fed to the rules and I hit the ground running
이 규칙에 지쳐 난 저 밖으로 뛰쳐나갈꺼야

Didn't make sense not to live for fun
재미없이 살라니 그게 말이 돼

Your brain gets smart but your head gets dumb
네 뇌는 똑똑해지지만 네 머리는 멍청해지고 있어

So much to do so much to see
할 것도 많고 볼 것도 많아

So what's wrong with taking the back streets
그래 골목에 가서 노는 게 뭐가 나빠

You'll never know if you don't go
가지 않으면 모를 텐데

You'll never shine if you don't glow
튀지 않으면 모를 텐데

Chorus
Hey now you're an All Star
이봐 이제 넌 올스타야

get your game on, go play
게임을 시작해, 가서 놀라고

Hey now you're a Rock Star
이봐 이제 넌 락 스타야

get the show on get paid
쇼를 시작해 돈을 받어

And all that glitters is gold
빛나는 건 모두 금이야

Only shooting stars break the mold
별똥별만이 진흙을 깨뜨릴 수 있어
신고
댓글 0

댓글 달기