https://www.youtube.com/watch?v=gOMhN-hfMtY
가사해석: DanceD
[Chorus: Dido]X2
My tea's gone cold, I'm wondering why
내 차는 차가워졌고, 내가 왜 침대에서
I got out of bed at all
일어났는지 조차 궁금해
the morning rain clouds up my window
아침 비구름은 내 창문 밖에 있고
and I can't see at all
한치 앞도 볼 수가 없는 걸
And even if I could it'd all be grey,
아니 볼 수 있다 해도 완전히 회색이겠지
but your picture on my wall
하지만 벽에 걸려있는 당신의 사진이
it reminds me that it's not so bad
그다지 나쁘지 않다는 걸 생각나게 해
it's not so bad
그다지 나쁘지 않다는 걸
[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, I wrote but you still ain't callin
슬림에게, 편지를 보냈지만 연락이 없군요
*Slim - Slim Shady, 즉 Eminem의 또다른 이름에서 나온 것
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
제 휴대폰, 삐삐, 집 전화 번호를 아래에 남겨놨어요
I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em
가을에 두 장의 편지를 보냈는 데, 아마 못 받았나봐요
There probably was a problem at the post office or somethin
우체국이나 다른 뭔가에서 문제가 있었겠죠
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
가끔 못 알아볼 정도로 주소를 쓸 때 글씨를 이상하게 쓸 때도 있어요
but anyways; fuck it, what's been up? Man how's your daughter?
그나저나, 집어치고, 어떻게 지내요? 그 쪽 딸은 어때요?
My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
제 여자친구도 임신했어요, 이제 곧 아빠가 될 거에요
If I have a daughter, guess what I'ma call her?
만약 딸이 있다면, 뭐라고 부를 건지 아세요?
I'ma name her Bonnie
보니라고 이름지을 거에요
*Bonnie - '97 Bonnie & Clyde 에서 나왔듯이 자신의 딸을 Bonnie에 비유하고 있죠. 참고로 Bonnie & Clyde는 옛날 서부 악당 콤비.
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
당신 로니 삼촌 소식도 들었어요 유감이에요
*Ronnie - Eminem을 힙합으로 이끌어줬다고 알려진 사촌 형. 자살로 생을 마감.
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
저도 자신을 원하지 않는 여자 때문에 자살한 친구가 있죠
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
이런 말 맨날 듣겠지만, 난 당신의 최고의 팬이에요
I even got the underground shit that you did with Skam
당신이랑 Skam이랑 한 언더그라운드 노래도 있어요
*Skam - Skam의 "3hree6ix5ive"와 Shabaam Shadeeq의 "5 Star General" 등에서 콜라보함.
I got a room full of your posters and your pictures man
당신 사진과 포스터이 방 한가득 있어요
I like the shit you did with Ruckus too, that shit was fat
당신이랑 Rawkus랑 한 것도 맘에 들었어요, 짱이던데요
*Eminem은 Rawkus Records 컴필레이션 "Soundbombing"에 "Any Man"이란 곡으로 참여함.
Anyways, I hope you get this man, hit me back,
어쨌든, 이 편지를 받길 바라요, 답장 해줘요
just to chat, truly yours, your biggest fan
이야기나 하려고요, 그럼, 당신의 큰 팬
This is Stan
스탠 올림
{Chorus: Dido}
[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
슬림에게, 아직도 전화나 편지가 없네요, 쓸 기회가 있으면 좋을텐데
I ain't mad - I just think it's FUCKED UP you don't answer fans
화난 건 아니에요 - 단지 팬에게 답장 안하는 건 엿같은 짓이라고 생각해요
If you didn't wanna talk to me outside your concert
콘서트장 밖에서 얘기하고 싶지 않았다면
you didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
그럴 필요는 없었어요, 하지만 매튜에게 사인 정도는 해줄 수 있었을 텐데요
That's my little brother man, he's only six years old
그건 제 남동생이에요, 6살 밖에 안 되었어요
We waited in the blistering cold for you,
추운 날씨 속에서 당신 때문에
four hours and you just said, "No."
네 시간을 기다렸는 데 당신은 '안돼'라고 했죠
That's pretty shitty man - you're like his fuckin idol
그건 정말 나쁜 짓이에요 - 당신은 걔 우상이라고요
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
걘 당신 같이 되고 싶어해요, 저보다 당신을 더 좋아한다고요
I ain't that mad though, I just don't like bein lied to
그렇게 화난 건 아니지만, 속는 건 싫어요
Remember when we met in Denver - you said if I'd write you
우리가 덴버 주에서 만났을 때 기억해요? - 당신이 말하길 편지하면
you would write back - see I'm just like you in a way
답장하겠다고 했잖아요 - 보다시피 당신과 전 비슷해요
I never knew my father neither;
제 아빠는 한 번도 본 적이 없죠
he used to always cheat on my mom and beat her
그는 제 엄마를 속이고 때리고는 했죠
I can relate to what you're saying in your songs
당신 노래 내용에 공감이 돼요
so when I have a shitty day, I drift away and put 'em on
그래서 안 좋은 하루를 보내면, 그냥 앉아서 노래를 틀어요
cause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
어차피 다른 노래도 없고, 기분이 나쁠때 도움이 되죠
I even got a tattoo of your name across the chest
당신의 이름으로 가슴에 문신까지 했다고요
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
가끔은 절 칼로 그어서 얼마나 피가 나오나 보기도 해요
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
마치 아드레날린 같죠, 고통은 저에게 참기 힘들 정도로 밀려와요
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
당신이 말하는 건 모두 진실에요, 그렇기 때문에 난 당신을 존경하죠
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
제 여자친구는 제가 당신 얘기만 맨날 한다고 질투를 해요
But she don't know you like I know you Slim, no one does
하지만 그녀는 당신을 저처럼 몰라요, 아무도 모르죠
She don't know what it was like for people like us growin up
우리 같은 사람이 자라날 때 어떤 어려움을 겪었는지를 말이에요
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose
저에게 전화해야 돼요, 지금까지 팬 중에 가장 최고의 팬이 될테니
Sincerely yours, Stan -- P.S.
그럼 안녕, 스탠 -- 추신
We should be together too
우리는 같이 있어야 해요
{Chorus: Dido}
[Eminem as 'Stan']
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
'난 너무 잘나서 팬에게 전화나 편지할 수 없다'는 분에게
this'll be the last package I ever send your ass
이게 네게 보내는 마지막 것이 될 거다
It's been six months and still no word - I don't deserve it?
6달이나 됐는 데 소식이 없어 - 내가 그 정도도 안 돼?
I know you got my last two letters;
내 지난 2개의 편지 받은 거 알어
I wrote the addresses on 'em perfect
주소를 완벽하게 썼거든
So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
그래서 지금 내가 네게 테이프를 보낸다, 들어줬으면 해
I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
난 지금 차 안에 있어, 고속도로에서 90마일로 가고 있지
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
이봐 슬림, '나 지금 보드카를 좀 마셨어, 경주해볼래?'
*위에 부분은 My Name Is에서 쓰였던 부분임
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"
너 Phil Collins가 불렀던 'In the Air of the Night'이란 노래 알지
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
물에 빠진 남자를 구해줄 수 있었는데 안 구해줬다는
but didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found him?
남자 이야기, Phil이 그걸 목격한 후 그 범인을 공연에서 봤다지?
*Phil의 "In the Air of the Night"에는 물에 빠진 사람을 무시하고 지나친 이에 관해 썼다는 루머가 있으며, 공연에서 그 사람을 발견하여 공개적으로 비난했다는 소문이 있습니다. 이는 이후 사실이 아닌 것으로 밝혀졌습니다.
That's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
그게 바로 지금 상황이야, 당신이 날 구해줄 수도 있었어
Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy
이젠 너무 늦었어 - 진정제 1000알을 먹었더니, 졸립군
and all I wanted was a lousy letter or a call
내가 원했던 건 망할 편지나 전화 하나 뿐이었어
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall
집에 있는 니 사진을 다 찢어버렸다는 거 알아줘
I love you Slim, we coulda been together, think about it
사랑해 슬림, 우린 하나가 될 수 있었어, 생각해봐
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
이젠 니가 망쳐놨어, 이젠 너 자지도 못하고 꿈이나 꿨으면 좋겠어
And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it
그리고 그 꿈에서 잘 수도 없고 비명을 질렀으면 좋겠어
I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me
니 생각들이 널 괴롭히고 나 없이는 숨도 못 쉬게 되었으면 좋겠어
See Slim; {*screaming*} Shut up bitch! I'm tryin to talk!
있잖아, 슬림 (비명소리--) 닥쳐 이년아! 지금 말하고 있잖아!
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk
이봐 슬림, 저건 트렁크 안에서 비명을 지르고 있는 내 여자친구야
but I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you
하지만 목을 따진 않았지, 그저 묶어만 놨어, 그래 난 너와 달라
cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too
그녀가 숨이 막히면 더 고통스러워 하고, 그러면 그녀도 죽겠지
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
아, 가야겠어, 다리에 거의 다 왔다
Oh shit, I forgot, how'm I supposed to send this shit out?
아 젠장, 잊어버렸네, 이걸 어떻게 꺼내서 보내지?
{Chorus: Dido}
[Eminem]
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
스탠에게, 더 빨리 답장을 하려 했지만 좀 바빴어요
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?
당신 여자친구가 임신했다고 했죠, 이제 몇개월이죠?
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
아, 당신 딸 이름을 그렇게 짓는다니 몸둘 바를 모르겠네요
and here's an autograph for your brother,
그리고 여기 당신 동생을 위한 싸인에요
I wrote it on the Starter cap
Starter 모자 위에 썼죠
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you
공연 후 당신을 못 봐서 죄송해요, 못보고 지나쳤나 봐요
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
그걸 고의적으로 해서 당신에게 모욕 주려고 했다고 생각하진 말아요
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?
하지만 당신 팔목을 긋는다니 그건 또 무슨 얘기죠?
I say that shit just clownin dogg, c'mon - how fucked up is you?
말도 안 되는 얘기에요, 이봐요 - 요즘 얼마나 힘든 거죠?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
문제가 좀 있군요 스탠, 전문상담가와 상담을 하는 게 좋을 것 같아요
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
우울해서 주저앉았을 때 다시 일어서는데 도움이 되게 말이죠
And what's this shit about us meant to be together?
우리가 같이 있어야 한다니 그건 뭐에요?
That type of shit'll make me not want us to meet each other
그런 얘기 들으면 당신과 더 이상 만나고 싶지 않아질 거 같은데요
I really think you and your girlfriend need each other
제 생각엔 여자친구랑 당신은 서로가 필요한 것 같에요
or maybe you just need to treat her better
아니면 당신이 그녀를 더 잘 보살펴주던가요
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
이 편지를 읽었으면 하네요, 당신이 스스로를 다치게 하기 전에
before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine
편지가 제때 도착하길 바라요, 제 생각에는 당신이 조금만 안정되면
if you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan
잘 해낼 거에요, 당신에게 영감을 줬다니 기쁘지만 스탠
why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan
왜 화난 거에요? 이해하려고 노력해봐요, 난 당신을 그저 팬으로만 원했어요
I just don't want you to do some crazy shit
난 그저 미치광이 같은 짓은 하고 싶지 않을 뿐이에요
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
2주 전인가 제 기분을 나쁘게 했던 뉴스를 하나 보았죠
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
어떤 녀석이 술에 취해서 차를 몰다가 다리에서 떨어졌고
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
트렁크 안에는 자신의 여자친구가 있었고, 그녀는 임신 중이었대요
and in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
그리고 그 차 안에서 테이프를 찾았는 데, 누구에게 보내는 지는 적혀있지 않았죠
Come to think about, his name was.. it was you
생각해보니, 그의 이름은.. 당신이었군요
Damn..
젠장...
와... 이 노래는 진짜...
보니라고 이름지을 거에요
*Bonnie - '97 Bonnie & Clyde 에서 나왔듯이 자신의 딸을 Bonnie에 비유하고 있죠. 참고로 Bonnie & Clyde는 옛날 서부 악당 콤비.
ㄷㄷ 몰랏네요 ㅋㅋ
감사합니다!!
감사합니다!
감사합니다!
댓글 달기