[Verse 1: Benny the Butcher]
Ay, look
Ay, 봐봐
They understand I paint these pictures 'cause I'm living like it
그들은 내가 무슨 그림을 그리는지 알아, 난 이렇게 사니까
When I spit, it makes you feel like you got hit with lightning (Uh huh)
랩을 뱉으면, 넌 번개 맞은 기분이 들 거야 (Uh huh)
I showed up with the whole shipment when my script was biting
계획이 어긋날 때도 물건 통째로 들고 나타났지
Before 20, they put my name in a big indictment
20살 되기 전에 내 이름이 기소장에 올라
My plug indecisive, same work, different prices, yeah
우유부단한 내 물주, 같은 물건, 다른 가격, yeah
Baby Benz logo on the windshield wipers
앞차창 와이퍼에 Baby Benz 로고
And I got two possession charges for a pistol license
권총 소지 면허 하나 갖고 두 자루를 가진 혐의
Weed trappers running out they building when I get to Dyckman
Dyckman에 도착했을 때쯤 마리화나 마약상들은 빌딩에서 나와
We blew whip money copping blue ice (Ice)
우린 차 살 돈을 푸른 보석 사는데 썼어 (썼어)
And spent brick money booking Jet Blue flights (Flights)
그리고 약 판 돈으로 Jet Blue 비행기를 예약해 (예약해)
New white Christian Loubs with the blue spikes (Uh huh)
신상 하얀색 Christian Loubs와 파란 스파이크 (Uh huh)
Maserati Levante with the blue lights, yeah (Blue lights)
파란 빛나는 Maserati Levante, yeah (파란 빛)
Duffle in my trunk, bad on the wheel bearing (On my wheel bearing)
트렁크 안에 더플백, 휠에 안 좋아 (휠에 안 좋아)
My dog came with 50 large to my bail hearing (Yeah)
친구가 내 보석 공청회에 50을 들고 왔네 (Yeah)
The pot bust in 2010 and I can still hear it
2010년에 터진 대마(?), 여전히 들려
I love my mom, but that hard was my real parent (Woo!)
엄마를 사랑해, 하지만 약이 내 진짜 부모였네 (Woo!)
Let's go, who run the city the most? (That's us)
가자, 이 도시의 주인은 누구? (바로 우리)
I let this 50 off, then fill this bitch up with smoke (Brrrr!)
50을 쏴, 이년 몸 속을 연기로 꽉 채워 (Brrrr!)
I ran my chips up so I can just pick up your ho
돈을 써, 네 여자 데려갈 수 있게
I get my dick sucked and then I convince her to go
거시기를 빨게 한 후 이제 떠나라고 말해
Uh, it's me, fully loaded ratchet, I'm a pistol squeezer
Uh, 나야, 완전 장전한 총, 권총 쏘는 놈
I take off my jacket, see this big El Nino
자켓을 벗어, 나는 큰 El Nino
With my bitch, jumping out of traffic in a little Beamer
내 여자와 함께, Beamer에서 도로 한복판에 내려
Got the opps' names tatted on my trigger finger, AH!
내 검지손가락에 문신해둔 내 적들의 이름, AH!
[Verse 2: Westside Gunn]
Ayo, bricks in the Louis V duffle, masterpiece collection (Ayo, ayo)
Ayo, Louis V 더플백에 약뭉치, 걸작선 (Ayo, ayo)
Yoppa shells hit his ass from each direction (Ayo, ayo)
사방에서 그의 엉덩이를 맞추는 Yoppa 총알 (Ayo, ayo)
The niggas that you idolize, I'm least impressed with (Ayo, ayo)
네가 우상으로 삼는 놈, 난 딱히 감흥 없어 (Ayo, ayo)
I got your bitch on the bus looking like she pregnant
네 여자는 임신한 것 같은 모습으로 버스에 타
Peru flake got me Dior Homme low tops, rose drop (Skr)
페루산 가루로 Dior Homme를 샀어, 장미색 컨버터블 (Skr)
13 gauge with the nose chopped, stove top
총신을 자른 13 게이지, 오븐 위
My shooter come over, sniff out the whole block (The whole block)
내 총잡이들이 찾아와, 온 거리를 훑어 (훑어)
Hand me 5 locks, load up the whole shot (The whole shot)
다섯 뭉치만 줘봐, 탄창을 꽉 채워 (채워)
Had to spend 60 in the SHU, 23 in 1, 500 burps all I knew
SHU에서 60을 썼지, 하나에 23, 아는 건 500번의 트림(?)
First day, anyway, I go "Nigga, who is who?"
첫날, 어쨌든, 나는 "야, 누가 누군데?"
Get my gun ready, filled up my locker and I'm bool (Ah)
총을 준비해놔, 락커 안을 꽉 채우고 쿨하게 있어 (Ah)
Turkey logs and my fried rice
칠면조 요리와 볶음밥
Skip my spot at the microwave, you gon' die tonight (Ah)
내 자리 전자렌지를 건너뛰어(?), 넌 오늘밤 죽을 거야 (Ah)
055, nigga (055, nigga)
055다 임마 (055다 임마)
Rest in peace Scoop, free Sly, nigga (Free Sly, nigga)
편히 쉬길 Scoop, Sly 풀어주길, 임마 (Sly 풀어주길, 임마)
[Verse 3: Conway the Machine]
It's the Machine, they act like they forgot (Hah)
Machine이야, 다들 잊어버린 것처럼 행동하네 (Hah)
I'm 'bout to hit 'em with that fatal shot, I leave him laying in a vacant lot
그들에게 치명적인 공격을 안길 거야, 그를 공터에 눕게 만들어
Try to take my chain, you just gon' take a shot (That's all you gon' get, nigga)
내 목걸이를 뺏으려 하다니, 넌 총에 맞을 거야 (네게 줄 건 그것 뿐이야)
I take a block and whip the shit, I scrape the pot (With what?)
뭉치를 하나 가져와 냄비를 휘저어, 남은 걸 긁어 (뭘로?)
More shooters on my team than what the Lakers got (Hah)
내 팀엔 Lakers보다 더 많은 '슈터' (Hah)
Cee-lo gains, bank was stopped, I throw trips, take the pot (Hahahaha)
주사위로 벌어, 은행이 멈춰, 난 막 움직여(?), 대마를 가져와 (Hahahaha)
Ha, I'm on top, you ain't gon' take my spot (Never)
Ha, 난 꼭대기에 있어, 넌 내 자리 못 뺏어 (절대)
I bet all of this paper in this Maison box (You know them Margiela sticks)
Maison 상자에 내 돈을 다 걸어 (알잖아 Margiela 스틱)
You better have something to fire with you
쏠만한 걸 들고 오는게 좋을 거야
I fire missiles, leave you bleeding like a lion bit you (Uh huh)
난 미사일을 쏴, 사자한테 깨물린 것처럼 피흘리게 만들어 (Uh huh)
Fuck you and them niggas riding with you (Fuck all y'all niggas)
너 그리고 너랑 같이 뛰는 놈들 다 엿먹어 (다 엿먹어 임마)
I'm here to terrorize the game, .45 on me, I'm Spider Mitchell (Hah hah)
난 이 게임에 테러하러 왔어, 45구경 소지 중, 난 Spider Mitchell (Hah hah)
I don't tuck my necklace, I'ma leave it out (I'm rocking my shit)
목걸이 안 숨겨, 그냥 꺼내놓을래 (맘껏 차고 다녀)
You say you better than me but you broke, that shit don't even out (You still broke though)
넌 나보다 낫다고 하지만 빈털털이, 내지도 못 했잖아 (넌 아직 빈털털이)
My young boys eating like they never seen a drought
내 어린 놈들은 침체 따위 못 본듯 먹고 살아
In my trap, everybody weighing like it's Keenan house (Hahaha)
트랩에서, 다들 Kenan 집인듯 무게를 달아 (Hahaha)
They say my shit is album of the year and it ain't even out
사람들은 내 껀 올해의 앨범이래, 아직 내지도 않았는데
And yet I'm still the one you seem to doubt, uh (Talk to 'em)
그럼에도 넌 여전히 나를 의심해, uh (말해봐)
Out in Cali, I brought the demon out (Vroom)
캘리포니아에서, 난 악마를 데리고 나와 (부릉)
Riding through Calabasas, took the scenic route (Uh huh)
Calabasas를 달려, 경치 좋은 길로 (Uh huh)
Bag on the back seat in case I need a house (Might want to buy a house)
집이 필요할까봐 뒷좌석에 돈다발 (집을 사고 싶을까봐)
With a bitch that keep tryna pull my penis out (Gotta chill, baby)
내 거시기를 꺼내려고 계속 붙는 여자와 함께 (진정해, 베이비)
I live a hell of a life, I'm impaling a knife
장난 아닌 삶을 살아, 난 칼을 경쟁자의
Inside a competitor just to sever and slice (Woo!)
몸에 찔러넣어 자르고 베어버려 (Woo!)
I'm Stephen from the stripe, I'm better than nice
난 경력 있는 Stephen, 멋진 것 그 이상
I want your necklace or your life and I ain't telling you twice (Run that shit)
네 목걸이 또는 목숨을 원해, 두 번 안 말할 거야 (해버려)
Look, I came a long way from measuring white
봐봐, 코카인 무게 달던 시절부터 많이 왔네
I got right, flooded the Sky Dweller bezel with ice
제대로 됐어, Sky Dweller 보석을 잔뜩 치장해
My man shot a nigga daughter by mistake, he took a quarter
내 친구는 실수로 누구의 딸을 쐈어, 그는 마리화나를 물어
Asked him why he copped out, he said that's better than life
왜 아무 것도 안 했냐고 물어보니, 인생보다 낫다고
[Outro: Conway]
I feel you, nigga, Machine
공감해, 임마, Machine
You know what's up, nigga, haha
뭔지 알잖아, 임마, haha
Gone
나갈게
댓글 달기