로그인

검색

Boldy James & The Alchemist - Phone Bill

DanceD Hustler 2020.07.26 12:08댓글 0

[Intro]
Tryna tell you bruh, this shit hurt
너에게 말하잖아, 이거 아프다니까

I'm only human baby, or am I?
난 그냥 인간이야, 맞나?

Creatures

[Verse 1]
Lost Slick, lost Tune, that's a double pain
Slick과 Tune을 잃었어, 그건 두 배의 고통

Glass blocks in them visit rooms through that double pane
면회실은 이중창 유리로 막혀있지

When Vito died, it's like nobody could feel double pain
Vito가 죽었을 땐, 아무도 이 두 배의 고통을 느끼지 못해

But our brother James, let see the world, we got so much to gain
하지만 우리 형제 James가, 세상을 보여줘, 우린 얻을게 많아

The game done took so much from us, thought the hood loved us
이 게임은 우리에게서 많은 걸 뺏어갔지, 이 동네는 우릴 사랑했지만

Draco and Bean say, "Let's take off on this money train"
Draco와 Bean이 말해 "돈 실린 열차에서 내리자"

I'm in the fifty me and Mari, coke brown and chopped
난 50(?)에 있어, 나와 Mari, 쪼개놓은 갈색 코카인 뭉치

Marty at the office, Streets and Taj holdin' down the block
사무실에 Marty, Street와 Taj가 구역을 지켜

My nigga Icy'll pull up and catch a whole bid
내 친구 Icy는 찾아와 필요한 돈을 다 주지

You talk to Keith, he tryna meet me, woop up on the crib
넌 Keith에게 말을 해, 그는 나랑 만나, 집에서 짖어대(?)

I caught a sixty and two nineties, we be juugin' ears
60이랑 90 두 번 (?) 생겼지, 우린 거침 없이 굴어(?)

Sellin' heroin, remind me of Romello pops from "Sugar Hill"
헤로인을 팔아, "Sugar Hill"에 나온 Romello 아빠를 생각나게 하네

Just seen Mokeem, welcome home to my nigga Chill
Mokeem을 방금 봤지, 내 친구 Chill 집에 온 걸 환영해

Feds put that plea deal on the table and he took the twelve
경찰들은 징역 가지고 거래를 하고 그는 12년을 받았네

This Mafia shit so for real, I can't stress it enough
정말로 벌어지는 마피아 인생, 아무리 강조해도 부족해

It's ConCreatures, you know the drill when my Mexican touch
ConCreatures, 내 멕시코 친구들이 오면 어떻게 될지 알잖아

[Chorus]
Made a mountain out a mole hill
언덕으로 산을 만들었지

Made a killin' on that road, that's a roadkill
길을 다니다 살인을 저질러, 마치 로드킬

Vacuum sealin' up them bows out in Roseville
Roseville에선 약을 진공 포장

Just last month, I could barely pay my phone bill
저번 달만 해도 겨우 전화비를 냈었지

Now I'm sippin' good, prayin' that my cup don't spill
이제 난 맛난 걸 마셔, 컵이 엎질러지지 않길 바랄뿐

In the hood with them body snatchers, catchin' cold kill
몸을 뺏는 놈들과 이 동네에, 냉혹하게 죽여대

Some people can't believe this shit because it's so trill
어떤 사람들은 이게 너무 쩔어주다보니 못 믿어

But that's the penalty of leadership, for bein' so real
하지만 그게 리더쉽의 대가, 너무 진실하게 살다보니 말야

[Verse 2]
Dope in that Pyrex, it look like granola, oatmeal
Pyrex에 담은 코카인, 그라놀라 오트밀 같아보여

All out of favors, no more extra credit, can't get no deals
되는게 없어, 더 이상 인정 받는 것도 없어, 계약 하나 못해

Phone can only receive calls if I don't answer
전화는 전화 받는 것만 돼, 받지 않으면

Hang up, and call me right back, I'm probably on Flanders
끊은 다음에 다시 걸어줘, 아마 나 Flanders에 있을듯

Snatchin' up beanies for my auntie who got throat cancer
경부암 걸린 이모를 위한 비니를 훔쳐

Payin' twenty, gettin' thirty-four, they call me Bo Sanders
20을 내고 34를 받아, 그들은 날 Bo Sanders라 불러

If you done saw what I done seen, it'd make your eyes bleed
내가 본 걸 너도 봤다면, 눈에서 피가 났을걸

Authoring in slow-motion, livin' life at high speed
천천히 지휘를 하며, 빠른 인생을 사는 중

My father told me slow down, I'm tryna speed it up
아빠는 천천히 가라고 말했지, 난 속도를 높여

Don't need too much, something to eat, money and weed enough
많은게 필요하진 않아, 먹을 수 있는 거, 돈이랑 충분한 마리화나

They get the ups from out the blue, it ain't no freezin' up
그들은 갑자기 나타나, 멈추지 않아

Bet they get left before we do, it ain't no leavin' us
우리보다 그들이 먼저 남겨지겠지, 우릴 떠날 순 없어

I told my plug to hit you off, you better keep in touch
내 물주한테 널 치라고 했지, 연락 유지해두길

Or we gon' smoke his boots off and make him eat the dust
안 그러면 그놈 발에 총알을 날린 후 바닥에 쳐박히게 해줄테니

These bitches had me out my bag, I had to readjust
이년들은 내 집중을 흐트려, 다시 조정을 해

And they don't wanna see me up, rather see me in cuffs
그들은 내가 뜨는 걸 보고 싶지 않아, 차라리 수갑 채우려해

[Chorus]
신고
댓글 0

댓글 달기