로그인

검색

Freddie Gibbs & The Alchemist - God Is Perfect

DanceD Hustler 2020.07.18 16:43추천수 1댓글 1

[Intro]
Aight, check it out
좋아, 들어봐

Uh, gang, gang

Bunny Rabbit insane
미친 Bunny Rabbit

Uh, Big Finball, yeah
Uh, yeah, yeah, yeah (Yeah)

It's here (Uh), yeah
여기 왔어 (Uh), yeah

(One, two) Yeah, yeah (Kane train, baby), uh
(하나, 둘) Yeah, yeah (Kane 열차, 베이비), uh

(Hold on, hold on) Yeah, yeah
(잠깐, 잠깐) Yeah, yeah

(One, two, yo, yo, check it out) Yeah, yeah
(하나, 둘, yo, yo, 들어봐) Yeah, yeah

[Chorus]
Microphone check, one, two, mic checka
마이크로폰 체크, 하나, 둘, 마이크 체커

Still pack that bladadah, Subhan'Allah, I pray to Mecca
여전히 갖고 다니는 빠바방, Subhan'Allah, 메카를 향해 기도해
*Subhan'Allah - '영광스러운 알라'란 뜻으로 이슬람 교 기도문에 자주 등장.

All this gang shit in my vein, I got the rank, I got the blessin'
혈관을 타고 흐르는 갱스터스러움, 계급이 있어, 축복 받았어

Take some extras out the brick, we press a brick, it ain't no pressure
약뭉치에서 여분을 떼내, 우린 압축해, 별로 어려울거 없지

Sippin' tiki in Waikiki, I'm with Dee-Dee and Vanessa
와이키키에서 Tiki를 마셔, 난 Dee-Dee와 Vanessa와 함께 해

Top-notch bitches on my roster get the most and nothin' lesser
목록에 있는 정상급 여자들에겐 가장 많은 걸 돌려주지

Poppa met me in the valley, drop the ho off home with nothin'
아빠가 계곡에서 나를 만났지, 아무 것도 없이 집에 여자를 내려주고

Take some extras out the brick, we press a brick, it ain't no pressure, yessir
약뭉치에서 여분을 떼내, 우린 압축해, 별로 어려울거 없지, 그래

[Verse 1]
I didn't want to speak on this shit
별로 이 얘기는 하고 싶지 않았어

But it really been rackin' my brain now (Yeah, yeah)
하지만 요즘 계속 신경 쓰여서 말야 (Yeah, yeah)

'Cause really I fuck with this rap
진짜 난 랩을 좋아하거든

But my niggas still sellin' cocaine now (Huh, yeah)
하지만 친구들은 여전히 코카인을 팔아 (Huh, yeah)

Them crackers they got enough on us
흰둥이들은 빌어먹을 재판 하나 열 정도로

To go start a motherfuckin' case now (Yeah)
충분한 단서를 모았어 (Yeah)

A nigga get hit with the R.I.C.O.  
조직범죄법을 갖고 나를 덮쳐
*R.I.C.O - Racketeer-Influenced and Corrupt Organizations Salute. 갱단 등 범죄 조직과 연루되어 일어난 범죄를 가중 처벌하는 법.

They comin', they snatchin' the gang now
그들이 오고 있어, 갱들을 덮쳐

Big sticks long than a bitch, golf ball holes in the shit
샷건은 여자보다 길어, 골프공 들어갈 구멍 같지

Big Finball in this bitch, cuz with Willy brother all in the six
Big Finball이 여기 있어, Willy 형제까지 6명

Had a piper, shoulda wore a diaper
마리화나 중독자도 있지, 기저귀를 차고 오지 그랬어

When I hit him, left his draws full of shit (Brrt)
그를 때리면 속옷 안에 똥을 지릴테니 (Brrt)

Niggas blow at us, they gettin' blown down
쟤넨 우리에게 쏘다가 바로 격추당해

But I'll be so proud to put the dope down for the
하지만 난 자랑스럽게 약을 내려놓고

[Chorus]x2

[Verse 2]
Gangland shit
갱랜드 스타일

Fuck around, get gangland hit
까불어봐, 갱랜드가 공격해

I'ma catch a little bitch while he's chillin' with his clique
저놈이 팀이랑 같이 노는 사이 난 그의 여자를 데려와

Nigga, where the whole gang at, bitch?
야, 나머지 갱은 어디 있어, 개년아?

Where the watch and the chain at, bitch?
시계랑 목걸이는 어디 있어, 개년아?

Set 'em up, yeah, I drained that bitch
함정을 파, 그래, 탈탈 털었지

I was fuckin' in the A for like four days straight
4일 연속으로 A에서 섹스를 해

But a nigga never claim that bitch
하지만 절대 내 꺼라고 말하진 않아

I be talkin' that shit like I'm bulletproof
방탄 조끼를 입은 것처럼 입을 놀려

Fuck a DM, I'm sendin' them killers through
DM 따위 됐어, 난 킬러들을 보내

I be fuckin' with the Gs, Crips, Bloods, BDs
갱스터, Crip, Blood, BD와 같이 놀지

Man, this shit get political
야, 이건 정치적으로 변해가

Hit the John, I'm whippin' the miracle
화장실에 가, 기적을 만들어내

Get the spoon and I'm scrapin' the residue
숟가락 가져와서 남은 것까지 긁어내

Man, I shop with Colombianos and the Mexicanos
그래, 난 콜롬비아인과 멕시코인들과 쇼핑해

Man, this shit get political
야, 이건 정치적으로 되어가

Rock it up then blade that shit
뭉치로 만든 후 칼로 나눠

Dog food, nigga, slang that shit
개밥처럼, 야, 먹어봐

Niggas shot at me and miss with the whole damn clip
놈들은 나를 쐈지만 탄창을 다 쓰고도 빗나갔지

Yeah, the bitch couldn't aim that shit
그래, 겨냥 제대로 못 하더라고

A nigga might get gangland hit
갱랜드에게 당할지 몰라

That east side insane-ass shit
동부 미치광이 스타일로

Niggas shot at me and miss with the whole damn clip
놈들은 나를 쐈지만 탄창을 다 쓰고도 빗나갔지

Yeah, the bitch couldn't aim that shit, fuck nigga
그래, 겨냥 제대로 못 하더라고, 빌어먹을

[Chorus]x2

[Outro: Biz Markie]
Yo, yo, I'd just like to say, you know
Yo, yo, 한 마디 할게, 알지

My man Kane smoked him, you know?
내 친구 Kane이 쟬 박살냈어, 알지?

But it's good to be original when you diss somebody
하지만 누군가를 디스할 땐 오리지널인 쪽이 기분이 좋은 거야

Don't use somebody else's shit
다른 사람 껀 쓰지마

[Interlude: Gil Scott-Heron]
The thing that's going to change people
이건 사람들을 바꾸게 될 거야

It's something that no one will be able to capture on film
아무도 영화로 담아내지 못했던 것 중 하나야

It'll just be something that you see and all of a sudden you realize
그냥 딱 보다가 갑자기 깨닫게 되지

"I'm on the wrong page"
"나 지금 잘못하고 있어"

Or, "I'm on the right page but I'm on the wrong note
혹은 "잘 하고는 있는데 상황이 틀렸어

And I've got to get in sync with everyone else to understand what's happening in this country"
이 나라에서 무슨 일이 벌어지는지 알기 위해서 다른 사람들과 속도를 맞춰야겠어"
신고
댓글 1

댓글 달기