로그인

검색

Masta Ace (Feat. Punchline, Wordsworth) - Block Episode

DanceD Hustler 2020.05.27 16:57댓글 0

[Masta Ace]
Woke up this morning hearing shots below my project window
오늘 아침 창밖의 총 소리를 들으며 잠을 깼지

The TV's on from playing all night on Nintendo
밤새도록 닌텐도하다보니 TV를 켜놓고 잠들었고

Jumped out of bed tryin to see what's up with all the noise and
침대에서 뛰쳐나와 뭐가 그리 소동인가 확인해

I see somebody else has caught a case of lead poison
누군가 또 납 탄환에 걸려버렸구만

This type of shit around my way is a regular occurance
이런 일들은 이 근처에서는 일상적이야

Because the same shit just happened to my nigga Terrence
내 친구 Terrence한테도 같은 일이 일어났거든

A week later now somebody else is laying dying
일주일 후, 또 누군가 죽어 쓰러져있어

Surrounded by a crowd of people and his momma crying
시체를 둘러싼 사람들과 울고 있는 어머니

The way he's laying there it looks to me that he's a goner
누워있는 모습을 보니 가망이 없어

I seen the cats who just did it run around the corner
방금 범인이 모퉁이를 돌아 빠져나가는 걸 봤어

I start to wonder who it is and why they had to wet him
누구길래 그를 죽였을까 궁금해지기 시작해

I bet I knew him or at least I bet I probably met him
분명 아는 사람이겠지, 혹은 적어도 만난 적이 있겠지

I can't pretend I'm shocked like electrocution
감전당한 듯 충격 받았다고는 말 못 해

Cuz any night there could be an execution
언제든 사형식이 벌어질 테니까

My momma told me that that thug shit will get you buried
엄마는 말했지, 갱스터로 살다보면 땅에 묻힐 거라고

The next day there's your name in the obituary
다음 날이면 부고 기사에 네 이름이 뜨지

I asked her why we gotta live in this environment
그녀에게 왜 이런 곳에서 살아야하냐고 물었지

She said, "Your grandfather drank up his retirement
그녀가 말했어 "네 할아버지가 퇴직금을 술에 다 써버렸고

Plus when I fucked around and had you I was just a baby
내가 부주의하게 살던 시절 네가 들어섰지

Just maybe if I wasn't being miss lady
좀 더 정숙하게 살았더라면

Things could've been a little bit better"
상황이 좀 더 나을 수도 있었겠지"

Threw on my jeans and my double knit sweater
청바지와 더블 니트 스웨터를 입고

I hit the block tryin to find out who got done in
거리로 나가, 누가 당했는지,

Who had the gun and who that was I seen running
총은 누구 것이고 아까 도망가던 건 누구였는지 보러가

[Hook]
Another body on the ground cold and
땅에 차갑게 누워있는 또 한 구의 시체

Another day another lost soul and
또 하루가 오고 또 떠나간 영혼

Same shit in every zip code
어느 지역이든 마찬가지야

No matter where you go
어디를 가든간에

Its just another block episode
이건 블록의 에피소드 중 하나

Another story on the street told and
거리가 전하는 또 하나의 얘기

Another turn down the wrong road and
또 누군가 길을 잘못 들었고

Sit back and watch it unfold
편히 앉아 그게 펼쳐지는 걸 지켜봐

Yo I'll let you know
Yo 너에게 알려줄게

Just another block episode
또 하나의 블록 에피소드

[Punchline]
Yo, I roam the streets with my peeps and the gun by my crotch
Yo, 가랑이 쯤에 총을 끼워놓고 동료들과 거리를 돌아다녀

I got beef with this cat that resides on my block
나랑 같은 블록 출신인 놈과 문제가 생겼네

He getting popped I swear when I see him it's on
죽여버리겠어, 그를 보자마자 시작이야

He'll just be a tattoo on his best friends arm
그는 자기 친구 팔의 문신으로 남게 될 거야

My friends screaming "Punch be calm" y'all can save it
친구들이 소리쳐 "Punch 진정해" 너넨 어쩔 수 없어

He borrowed 5 G's two months ago, still ain't pay it
두 달 전 5000을 빌려가고는 아직 안 갚았다고

This girl hit me on the cell about his location
한 여자가 휴대폰으로 그의 위치를 알려줘써

I grabbed my gun jumped in the hoopty then I started racing
난 총을 챙겨 자동차에 올라타 레이싱을 해

Turned off the lights a block away so he don't peep the caper
한 블록 거리에서 라이트를 껐지, 미리 눈치 채지 못 하게

I see him and a bunch of cats by the bodega
잡화점 앞에 그와 그의 친구들이 보이네

Don't wanna kill him I just wanna teach this cat a lesson
죽이고 싶다기보단 그냥 한 수 가르쳐주고 싶어

Stepped on the gas grab the gun cocked back the weapon
엑셀을 밟고 총을 잡은 후 장전을 해

Shot up the whole corner but hit him in the kneecap
모퉁이에 총알을 난사해, 그놈은 무릎을 맞춰

That's cool cuz dead niggas can't pay your cash back
괜찮아, 죽은 놈은 돈을 못 갚을 테니까

I'm nutting to laugh at I keep bad temper
난 웃음거리가 아니야, 성질이 나쁘지

I hit him a bystander and one of his crewmembers
지나가던 사람과 그의 크루원 중 한 명도 맞춰버렸어

(gunshot)

[Wordsworth]
Yo yo yo yo, last thing I heard was a blast car circling past
Yo yo yo yo, 마지막으로 들은 건 빠르게 지나가는 차 소리

I wasn't nervous thought they might be searching for gas
긴장한 건 아니야, 걔네들 주유소를 찾는 거 같던데

Soon as Rob came out dispersing the trash
Rob이 나와 쓰레기를 버리자마자

Car sped and lead went through his windows curtains and glass
차가 속력을 높여 그의 창문, 커튼과 유리창을 뚫고 쳐들어가

Dove in the dirt and the grass
흙밭과 잔디밭으로 뛰어들었지

I look bullet struck my right arm
보니까 총알이 내 오른팔에 맞았네

Glass in my left palm I lost my neck charm
왼손바닥엔 유리가 박혀있어, 목걸이는 잃어버렸고

I knew it was Punch cuz Rob owed him money
Punch가 그런 거겠지, Rob이 그에게 빚을 졌으니

But never had it always got new kicks and gear to match it
하지만 갚지는 않고 맨날 새 운동화랑 옷만 사러 다니더니

I'm in the ambulance I thought that beef was squashed
지금 난 앰뷸런스, 그 문제 해결된 줄 알았지

That's why when he seen Punch he crossed the street and dodged
그래서 Punch를 보자마자 그는 길을 건너 피한 거야

See Rob's records with the DA is forfeit
Rob의 기록은 벌금 낸 것

My records 4.0 GPA going to Harvard
내 기록은 4.0 GPA, 하버드에 입학

Athletes 100 miles and running he's a convict
100마일 넘어 달리는 운동 선수, 그는 전과자

Other hand my high school football team I lead in yardage
반면 나는 고등학교 풋볼 팀을 이끌었지

Boys regardless blood pressure dropped artery vessel clogged
그것과 상관 없이 혈압이 떨어지고 동맥이 막혀

Cardiac arrest next my chest was shocked IV
심장마비, 다음 순간 가슴에 전기 충격이 가해져

Oxygen mask bleeding heavily
피로 물든 산소 마스크

We need to get to the hospital fast I'm doing 70
어서 병원으로 가야돼, 110 넘게 달려

Why I gotta be a casuality of war? Did good most my life
왜 내가 전쟁의 희생자가 되야해? 착한 짓만 하면서 살았는데

My career was growing gradually and more
커리어가 점점 나아지고 있었는데

Hearing "hold on, you'll be alright, you're gonna make it"
들여오는 소리는 "잠깐만, 괜찮을 거야, 살 수 있을 거야"

Sirens up ahead construction on the pavement
앞쪽 공사장에서 들리는 사이렌 소리

Slowed down from this moment I didn't have a chance
잠깐 속도를 늦춰, 난 가망이 없어

Seein' hazards, flash can't believe I died in the traffic jam
스쳐가는 주마등, 교통 체증 때문에 죽다니 믿기지가 않는군

(*ambulance siren*)

신고
댓글 0

댓글 달기