로그인

검색

트랙

Westside Gunn - 327 (Feat. Joey Bada$$, Tyler, The Creator & Billie Essco)

biggiesmallistheillest2020.05.04 18:49추천수 9댓글 8

 

*제목은 뉴발란스 x 카사블랑카 협업 제품인 뉴발란스 327을 뜻합니다.

 

 

[Chorus: Billie Essco & Westside Gunn]

 

Look, I swear Paris will be prayed for (Prayed for)
봐, 맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

Unreleased Off-White to the ankles, ayy (Ankles)
아직 발매하지 않은 Off-White가 내 발목에

 

I'm in them places that you can't go (That you can't go)
난 너가 절대 도달할 수 없는 곳에 와 있어

 

Don C, Nigo in the same row, ayy (The same row)
Don C, Nigo가 내 옆자리에

 

*올해 1월 파리에서 열린 Off-White 패션위크를 뜻합니다. Don C, Nigo는 유명 패션 디자이너

 

I swear Paris will be prayed for

맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

I need Casablanca by the caseload (Caseload, brr)
이번엔 Casablanca가 필요해

 

Silks with the oranges and the mangoes (Mangoes)
오렌지와 망고 색 비단

 

I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (Face for it)
난 이제 모델이야, 베이비, 잘 어울리지 (잘 어울리지)

 

I swear Paris will be prayed for (Ayy, yo)
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

 

[Verse 1: Westside Gunn]

 

I'm rockin' old Nashes, on the runway in my coke fashion
오래된 Nashes를 입어, 코카인 패션으로 런웨이에 등장

 

Anybody move, we toe-taggin' (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
움직이는 놈들은 전부 시체로 만들지

 

My 327s was blessings, leather Vuitton vests
내 327은 축복, Louis Vuitton 가죽 조끼 

 

Keep a loaded firearm in Mercedes armrests, Lord stressin' (Skrrt)
Mercedes 팔걸이에 장전한 총을 올려 놔, 짜증나는군

 

Twenty-two with grays, twenty-five left in the cage
회색의 .22구경 권총, 그는 감옥에서 25년이나 더 썩어야 하지

 

I told him hold your head, it's worse in a grave
그에게 고개를 들라고 말했어, 무덤은 더 최악일테니

 

I threw coke in the pot, watched it bloom residue and consume
냄비에 코카인을 던져 넣어, 불순물들과 함께 꽃을 피우는 걸 지켜보지

 

He started wavin', had a lighter and dope spoon
그도 약을 휘젓기 시작하네, 라이터와 숟가락을 들고선

 

A nigga try to kill you for your recipe
약 만드는 꼬라지를 보니 손 좀 봐줘야 겠군

 

My shooter nasal drip flowin' heavily, duckin' my third felony (Ah)
내 총잡이는 약 때문에 콧물을 흘려, 내 3번째 중죄를 숨겨주지

 

Take your shine, two for five, me and mines
네 빛을 빼앗아, 5달러에 2온스, 나와 내 가족들

 

Runnin' from suit and ties, you say you the flyest, then who am I?
정장을 차려입고, 넌 네가 제일 잘나간다고 말하지, 내가 아니고?

 

Balenciaga with the heel, lemonade a popular drink still
Balenciaga 힐, 레모네이드는 여전히 인기 있는 음료지

 

VLONE jean jacket rockin', so be real (Ah)
VLONE 청자켓을 입어, 이게 진짜지

 

Over pots, I'm too exquisite
마리화나에 관해서 난 전문가

 

On the dancefloor tryna finger fuck on every visit
댄스플로어에선 언제나 여자들을 따먹지

 

Some niggas'll never risk it
몇몇 놈들은 절대 위험을 감수하지 않을 거야

 

Hoppin' in BMs, I'm proud of my position (Skrrt)
BMs에 올라 타, 내 위치가 자랑스럽군

 

They never had a pot to piss in
놈들은 여전히 찢어지게 가난하지

 

Body parts on Cavalli dishes
Cavalli 접시 위에 놓인 시체들

 

On Mulholland in the drop Porsche wildin', my loafers crocodile
Mulholland에서 포르쉐를 몰아, 내 로퍼는 악어 가죽

 

Stylin', I be havin' greater visions (Ah)
멋을 부려, 나에겐 엄청난 비젼이 있어

 

You can tell by the way I whip it
내가 약을 만드는 방법을 보면 바로 알 수 있겠지

 

You gettin' money, then the haters with it
넌 돈을 벌고, 헤이터들도 생기게 되지

 

It ain't dry, I told 'em wait a minute (Ah)
코카인 아직 안 말랐어, 좀 더 기다려

 

Praise both for the way I did it
내가 했던 방식으로 둘 다 찬양하라고

 


[Chorus: Billie Essco & Joey Bada$$]

 

I swear Paris will be prayed for (Prayed for)
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

Unreleased Off-White to the ankles, ayy (Ankles)
아직 발매하지 않은 Off-White가 내 발목에

 

I'm in them places that you can't go (That you can't go)
난 너가 절대 도달할 수 없는 곳에 와 있어

 

Don C, Nigo in the same row, ayy (The same row)
Don C, Nigo가 내 옆자리에

 

I swear Paris will be prayed for
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

I need Casablanca by the caseload (Caseload, brr)
이번엔 Casablanca가 필요해

 

Silks with the oranges and the mangoes (Mangoes)
오렌지와 망고 색 비단

 

I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (Face for it)
난 이제 모델이야, 베이비, 잘 어울리지 (잘 어울리지)

 

I swear Paris will be prayed for (Ayy, yo)
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 


[Verse 2: Joey Bada$$]

 

I'm from an era of hard knocks and quiet storms (Shh)
난 고난(Hard Knocks)과 조용한 폭풍(Quiet Storms)의 시대에서 왔지

 

*Jay-Z - Hard Knock Life, Mobb Deep - Quiet Storms 레퍼런스

 

Rap songs about crack rocks and firearms (Bah, bah, bah, bah)

약 뭉치와 총에 관한 랩 음악들

 

In the stash spot on some Money Mitch shit (Woo)
마약 거래 장소에서 난 마치 Money Mitch

 

Adjust the AC, conceal the biscuit (Yeah)
에어컨을 뜯어내, 총을 숨겨놔야지

 

It's your life, you can choose to risk it if you wanna
이건 네 삶이야, 위험을 감수할지 말지는 너가 정하는 거지

 

These niggas don't want smoke, they want some marijuana
이 새끼들은 싸움(smoke)을 원치 않네, 그저 마리화나를 원할 뿐

 

I used to get kicked out of class just for my aroma
내 몸에서 나는 냄새 때문에 교실에서 쫓겨나곤 했지

 

I went to school high, forgot to pick up my diploma (I was high)
약에 취한 채 학교에 갔네, 졸업장을 깜빡했어

 

That's way back when we used to cypher Arizonas (Uh-huh)
그건 우리가 Arizona에서 싸이퍼를 하던 시절 이야기

 

Now I'm in that Maybach, I'm with Puff and Hova (Facts, woo, woo)
이제 난 마이바흐를 타고, Puff Daddy랑 Hova와 함께 있지

 

We bendin' corners in the six-deuce
우린 62년형을 타고 코너를 돌아

 

Talk about last night's ten thousand dollar bottles of Pétrus, sip it like it's juice, homie
어젯 밤에 마신 10000불 짜리 Pétrus에 대해 이야기하지, 이걸 주스처럼 홀짝여

 

How could I lose?
어떻게 내가 잃겠어?

 

The shit that these fools'll do to be in my shoes, I'm done playin' by rules
바보같은 놈들은 내 위치에 오려고 발악하네, 난 규칙 따윈 무시하지

 

Learned from OGs, I'm retirin' the jewels
OG들로 부터 배웠어, 이제 보석 따윈 취급 안해

 

Everything is plain jane, different day, the same thing
모든 것들이 무미건조해, 뭐 그 날이 그 날이지

 

I mean, it's usual
그니까, 일상이라고

 

Everything that's new to you be the type of shit I'm used to
너에게 새로운 것들은 전부 내겐 익숙한 일들

 

I could give a fuck about the hater shit, I'm used to it
헤이터 새끼들에게 신경 쓸 수도 있겠지, 이젠 뭐 익숙해

 

If it's fuck me, then know the feeling is mutual (Bitch)
날 엿먹인다면, 너도 마찬가지란 걸 알아둬 (개년아)

 


[Chorus: Billie Essco & Joey Bada$$]

 

I swear Paris will be prayed for (Prayed for)
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

Unreleased Off-White to the ankles, ayy (Ankles)
아직 발매하지 않은 Off-White가 내 발목에

 

I'm in them places that you can't go (That you can't go)
난 너가 절대 도달할 수 없는 곳에 와 있어

 

Don C, Nigo in the same row, ayy (The same row)
Don C, Nigo가 내 옆자리에

 

I swear Paris will be prayed for
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

I need Casablanca by the caseload (Caseload, brr)
이번엔 Casablanca가 필요해

 

Silks with the oranges and the mangoes (Mangoes)
오렌지와 망고 색 비단

 

I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (Face for it)
난 이제 모델이야, 잘 어울리지 (잘 어울리지)

 

I swear Paris will be prayed for (Ayy, yo)
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 


[Interlude: Tyler, The Creator]

 

If you feelin' good
기분 좋다면

 

Then everybody say yeah, yeah (Yeah)
다들 yeah라고 외쳐, 외쳐, 외쳐

 

Yeah, yeah (Feelin' good)
Yeah, yeah (기분 좋아)

 

Yeah, yeah (I'm on my Gunn shit)
Yeah, yeah (나 지금 완전 Gunn 씟) 

 

 

[Verse 3: Tyler, The Creator]

 

Bitch, I'm all that, all that, Kenan, Kel (Kel)
개년아, 난 완전, 완전 Kenan Kel

 

When I walk in, niggas ring the, ring the bells (Bells)
내가 들어서면, 놈들은 벨을, 벨을 울리지

 

Roses at my feet, niggas kneel, bitches yell
발 밑엔 장미가, 남자들은 무릎 꿇고, 여자들은 환호해

 

Glitter on my neck match the glitter on my fingernails (Ayy, yo)
내 목에 걸친 체인은 손톱의 반짝이랑 잘 어울리네

 

Niggas always got something to say, well fuck 'em
놈들은 항상 뭔가 할 말이 있지, 근데 좆까

 

Same guys was mighty 'til they got to duckin'
놈들은 가오를 잡아, 쫄아서 숨기 전까진 말야

 

We got the pucks and we chuckin'
우린 퍽을 쥐고 놈들에게 집어던져

 

They playin' chicken, we cluckin'
그들은 요행을 바라고, 우린 절레절레

 

I'm Colonel Sanders to you motherfuckers
너네 십새들에게 난 마치 Colonel Sanders

 

Niggas trash and we dumpin' (Uh), I been rappin' and fuckin' (Yup)
쓰레기 같은 놈들은 폐기해, 랩으로 죽여버리지

 

He 6'5", I'm a munchkin, and we speed to the disco (Dance)
그는 6.5피트, 나는 먼치킨, 우린 디스코로 달려가 (춤 춰)

 

This car came with a driver, I'm in the back playin' "Frontin'"
내 차는 기사가 운전해, 난 뒤에서 "Frontin"을 듣는 중

 

I ain't cryin', the wind is flyin', stop makin' assumptions
울지 않아, 바람은 불고, 가정 따윈 집어쳐

 

I ain't lyin' or nothin'
난 거짓말 따윈 하지 않지

 

Yes, I'm is, I'm so happy
그래, 그게 나야, 난 행복해

 

I turned nothin' to somethin', skin glowin', my hair nappy
무에서 유를 만들었지, 피부색은 빛이 나고, 머리카락은 곱슬머리

 

My health good, my mama good, my niggas too
건강은 이상 무, 우리 엄마, 내 친구들도 마찬가지

 

And they only wanna have good times like Josh Safdie
그들은 Josh Safdie처럼 오직 좋은 시간(good times)만 보내길 원해

 

*Safdie 형제의 영화 "Good Time" 레퍼런스

 

We eat good, long way from Maccas burgers

우린 잘 먹고 살아, 맥도날드 같은 건 안먹어

 

Long way from that metro bus taxi service
메트로 버스나 택시도 안 타본지 오래

 

Long way, loco gangs tried to taxidermy (Where you from, nigga?)
오랫 동안, 갱들은 날 박제시키려고 했지 (너 어디 출신이냐, 임마?)

 

We would run until our motherfuckin' backs was burnin', uh
우린 등에 불이 붙기 전까진 도망치지 않는다고, uh

 

But anyway, the shorts short and the socks high
어쨋든, 반바지는 짧고 양말은 위에까지 올려 신어

 

And the emeralds shinin', them GQs and them pot pies (Bling)
빛이 나는 에메랄드, GQ 매거진과 팟 파이

 

And I spy with my private eye that you tried
그리고 난 네가 고용하려했던 탐정을 통해 염탐하지

 

You cannot pull this look off, nigga, you're not I
넌 절대 내 스타일 소화 못해, 임마 넌 내가 아니야

 


[Chorus: Billie Essco]

 

I swear Paris will be prayed for (Prayed for)
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

Unreleased Off-White to the ankles, ayy (Ankles)
아직 발매하지 않은 Off-White가 내 발목에

 

I'm in them places that you can't go (That you can't go)
난 너가 절대 도달할 수 없는 곳에 와 있어

 

Don C, Nigo, in the same row, ayy (The same row)
Don C, Nigo와 같은 줄에

 

I swear Paris will be prayed for
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

I need Casablanca by the caseload (Caseload)
이번엔 Casablanca가 필요해

 

Silks with the oranges and the mangoes (Mangoes)
오렌지와 망고 색 비단

 

I'm a model now, baby, got the face for it, ayy (Face for it)
난 이제 모델이야, 베이비, 잘 어울리지

 

I swear Paris will be prayed for (Prayed for)
맹세컨데 파리는 기도 받을 거야

 

신고
댓글 8
  • 1 5.4 19:07

    이번 앨범 컨셉이 확실하네요 감사합니다!

  • 1 5.4 19:21

    닥추

  • 1 5.4 19:22

    개인적으로 호들갑 떠는 표현 남발하는거 싫어하지만 이 곡만큼은 역대급이라는 수식어를 붙여주고 싶네요 ㅎㅎ

  • 1 5.4 19:28

    좋다..

  • 1 5.4 19:50

    SWAG

  • 1 5.5 00:11

    오늘 pray for paris 돌려봤는데 이 트랙 들을쯤 들어와서 보고있네요 ㅋㅋ 감사합니다

  • 1 5.5 12:24

    오 감사합니당

  • 1 5.28 12:29

    미쳤....

댓글 달기